本大法师佛学讲座讲义 --法句譬喻经


为何要演讲本经的动机与宗旨呢?


第一:因为法句譬喻经是一部具有世界性意义的早期佛经,本经之所以会被全世界的学佛学者所重视,是因为本经与原始佛教的思想接近,其中大部份的偈颂是佛陀所说的。

2-1
法句譬喻经是从生死无常之苦入手,体见世间的真相,最后劝人透过学习佛法,坚守戒律,开悟智慧,达到涅槃吉祥的人生境界,本经的内容十分的丰富,故说本经。


第二:法句譬喻经是以通俗深入浅出,易读、易懂的散文,偈颂形式,宣演深奥博大的佛教精微义理,劝谕世人,本经将数量庞大的阿含经以及十二部经浓缩简化,成为学习佛法,体证圣道不可跳越的启蒙圣典,更加是现代人自我教育,自我心理谘询的无言老师,是生死轮回受苦的此岸到达涅槃光明解脱的彼岸,本经是超凡入圣不可不读之佛典,故说本经。


第三:佛陀是本经的主导,他慈悲如同母亲,一一述说每一个故事发生的地点、时间、人物、事件纠缠的经过以及结果。

4-1
本经主要演说:因果业报、生死轮回、世间无常,如何增长智慧而破无明烦恼,如何在欲海中净化而得清凉菩提,一一的道理皆是透过事相来证明佛法的解脱真理,故说本经。


本经的组织形态,与一般纯粹义理的佛经有所不同,本经是透过譬喻来完成。法句譬喻经是由品到篇,每品中的每一篇,便是一个独立的动人故事,每个独立的故事,开始用散文,快结束之前,用偈颂来突出要旨,以加强听者、读者的重复印象。法句譬喻经总共有七十五个庄严故事。


法句譬喻经是佛陀灭后一、二百年间所结集的传世金言,经文分为四十品,有七十五个单篇故事,至大正藏中,列属本缘部,本经是集述佛陀以寓言方式,演说因果报应,慎独守戒,自我救赎,积善修福,勿生贪欲;应慈悲众生,平等待人,不得嫉妒害人等等法义。本经是由东晋西域沙门法炬与法立二位三藏法师由梵文译为华文。


一、无常品之一:
经文:昔者天帝释五德离身,自知命尽,当下生世间,在陶作家受驴胞胎。何谓五德?一者身上光灭。二者头上华萎。三者不乐本座。四者腋下汗臭。五者尘土著身。以此五事,自知福尽,甚大愁忧。自念三界之中,济人苦厄,唯有佛耳。于是奔驰,往到佛所,时佛在耆崛山石室中,坐禅入普济三昧。


白话解释:在很久远以前,天帝释提桓因,为他的五种象征天人的瑞相忽然消失,他自己自知天人的天寿福报已经享尽,宿命注定要下生到世间,投胎到一个制造陶器家内养畜的驴胎之中。那么,天帝消失的五种瑞相是什么呢?一、身上的光明消失了。二、头上的宝花枯萎了。三、天人的宝座坐得心生厌烦起来。四、两腋冒出汗臭味。五、满身都会沾上尘土。由这五种不吉祥的预兆,天帝明白自己的天福已经享尽,内心十分忧愁,他的心里想到:在三界内能救人类苦难的,只有佛陀而已,因此连奔带跑急忙到了灵鹫山见佛陀,当时佛陀正在灵鹫山的石室内坐禅,进入普济三昧的甚深禅定境界。


普济三昧:慈悲济苦的禅定中。

10
经文:天帝见佛,稽首作礼伏地,至心三自归命佛法圣众。未起之间,其命忽出,便至陶家驴母腹中作子。时驴自解,走瓦坯间,破坏坯器。其主打之,寻时伤胎,其神即还入故身中,五德还备,复为天帝。佛三昧觉,赞言:善哉!天帝能于殒命之际,归命三宝,罪对已毕,不更勤苦。尔时世尊以偈颂曰:所行非常,谓兴衰法,夫生辄死,此灭为乐,譬如陶家埏埴作器,一切要坏,人命亦然!帝释闻偈,知无常之要,达罪福之变,解兴衰之本,遵寂灭之行。欢喜奉受,得须陀洹道。

11
白话解释:天帝见到佛陀,马上稽首五体投地顶礼,诚心诚意归依了佛法僧三宝与所有佛道的圣者。在天帝伏地佛前尚未起身之前,他的神识忽然离开天人之体,刹那间到了制造陶器的人家,投入母驴的肚子作了小驴胎。这个时候,那只母驴不知怎样绳子突然解开,母驴走到陶器粗坯的所在,四只脚踏坏了很多未烧成的坯子,主人看到当下大发雷霆,将母驴打了一顿,真不幸将母驴的胎气也打掉了。这个时刻,天帝的神识又重新回到自己的身上,而且天人的五种瑞相也当时还原,又重新恢复了天帝之身。佛陀出定之后,就赞美天帝说:太好了!天帝你能在死亡的瞬间,归依了三宝,罪障已经消除,不会再受苦了。这个时候,释迦世尊以偈颂说法:世间一切人事物都是无常的,有兴旺就有衰灭,一个人有生就有死,生死了办,寂灭现前才是永恒不变的常乐,譬如那位制造陶器的人,用水与泥土作成陶器,到最后还是破成碎片,我们人的生命,正与那陶器没有什么两样!天帝听完这偈颂后,已经深入无常是人生的常理,通达证悟罪福原来是可变化无常的,他理解世间兴衰成败的原理,因此帝释天主遵从了寂灭涅槃的最高解脱法则。他非常欢喜奉行如来正法,一一信受,因此证得声闻的初果圣位。

12
须陀洹道:入流、断见惑、七番人天往还,如断根之树为喻。

13
佛子不升天,升天非佛子。

14
天台智者大师云:六欲天上现五衰,三禅天上有风灾;要君修到非非想,不如西方归去来。

15
善导大师云:渐渐鸡皮鹤发,看看行步龙钟;直饶金玉满堂,岂免残衰老病;任汝千般快乐,无常终是到来;唯有径路修行,但念阿弥陀佛。

16
无常经云:无上诸世尊,独觉声闻乘,尚舍无常身,何况诸凡夫。

17
佛言:任凭怎样歌唱生命,赞美生命的光明远景,而生命的缺陷,永远是不可避免的事实。

18
优婆塞戒经云:假使有人归依了三宝,依此归依三宝功德,将来所得之福报,大得不可穷尽,难以臆测,譬如有一个宝藏,全国人民连续搬运七年,取之不尽,用之不竭,那么归依的功德,胜过这个千百万倍,何以故?归依究竟成就佛道故。

19
木子经云:过去有一位莎斗比丘,一心一意专诵佛法僧之名,如是一日复一日,经过十年岁月,便证得初果须陀洹果,如今在普香世界作辟支佛。

20
灌顶三归五戒带佩护身咒经云:凡是受了三归依之人,就有四天王派遣三十六位护法善神,拥护三归依者,此三十六位护法善神,各个还有万亿恒河沙数之鬼神为其眷属,轮流护持受三归依之人,令其安乐。

21
归依之功德与利益有十二:一、成为佛门正信三宝弟子。二、可减轻无量劫之业障。三、不堕三恶道。四、能积广大福德。五、日夜安乐。六、可弃恶归善。七、是受戒基础。八、诸鬼神均不能扰乱。九、护法善神拥护。十、智慧光明。十一、是证入四圣之基础。十二、究竟圆满佛道。

22
阿含经云:归依处处求,求之遍十方,究竟归依处,三宝最吉祥。

23
二、无常品之二:
经文:昔佛在舍卫国精舍中,为诸天、人、龙、鬼说法,时国王波斯匿大夫人,年过九十,卒得重病,医药望差,遂便丧亡。王及国臣,如法丧送,迁神坟墓,葬送毕讫,还过佛所,脱服跣,前礼佛足,佛命令坐而问之曰:王所从来,衣粗形异,何所施为也?王稽首曰:国大夫人,年过九十,间得重病,奄便丧亡,遣送灵柩,迁葬坟墓,今始来还,过觐圣尊。

24
白话解释:过去佛陀在舍卫国祇园精舍里,为一切天人、人、天龙、鬼众讲说佛法的时候,当时舍卫国的国王波斯匿的母亲,年龄已经九十多岁,忽然得了重病,一切医药完全失效,很快就去世了。国王与群臣,都依当时的礼法办理丧葬,并送灵棺到墓地。埋葬圆满后,所有的人回城时经过佛陀的精舍,他们便脱了丧服与鞋袜,到了佛陀面前五体投地顶礼。佛陀请他们坐下,问他们说:大王啊!你从那里来?为什么穿这身粗布衣服,人也变得消瘦,这到底是为什么呢?波思匿王顶礼而说:老太后(家母)都九十岁出头,忽然得了重病,突然间去世了。因为替家母治理丧事,又将灵棺迁葬墓地,一直到现在才顺路来拜见世尊您。

25
梵网经云:孝名为戒。

26
古德云:百善孝为先。

27
佛说父母恩重难报经云:假使有人,左肩担父,右肩担母,研皮至骨,穿骨至髓,绕须弥山,经百千劫,血流没踝,犹不能报父母深恩。

28
经文:佛告王曰:自古至今,大畏有四:生则老枯,病无光泽,死则神去,亲属别离,是谓为四。不与人期,万物无常,难得久居。一日过去,人命亦然;如五河流,昼夜无息,人命驶疾,亦复如是!于是世尊,即说偈言:如河驶流而不返;人命如是,逝者不还。

29
白话解释:佛陀就向波斯匿王说:自古至今,世人有四件最可怖畏的事情:有生就会老死,生病就会枯瘦难看,死后神魂就会离体,死后亲人也成永别,这就是四大怖畏之事。天地间世事难如人意,万物生灭无常,亲人难得能久居相聚,一天过去难再回,人命也像时间一样。就像印度的五条河流一样,昼夜不停的流动,人的生命快速的消失,也如流水一般。

30
无常经云:大地及日月,时至皆归尽,未曾有一事,不被无常吞。

31
涅槃经云:是身无常,念念不住,犹如电光、瀑水、幻炎。

32
经文:佛告大王:世皆有是,无长存者,皆当归死,无有脱者。往昔国王,诸佛真人,五通仙士,亦皆过去,无能住者,空为悲感,以殒躯形。夫为孝子 哀愍亡者,为福为德,以归流之。福佑往追,如饷远人。佛说是时,王及群臣,莫不欢喜,忘忧除患,诸来一切,皆得道。

33
白话解释:佛陀向波斯匿王说:世间就是这样子的,没有一个人能长存在世的,有生该当归死,没有人能逃脱,以前的国王,所有的诸佛菩萨,得五种神通的仙人,也都已经过去了,没有任何人能永住世间的。徒然为死者悲伤,这样会损伤身体的,做为一个孝子,哀念死去的母亲,为她做福德,为她祈福超度,就如同为远游的人送饭一样。佛陀说此法义时,波斯匿王与群臣,无不十分欢喜,忘了烦恼忧愁,也放下了哀伤,所有来见佛的人,一一都得到佛道的启示。

34
古德云:人生七十古来稀,先除年少后除老,中间光景不多时,又有炎凉与烦恼。

35
开悟圣僧云:日落西山暮鼓催,娑婆八苦实堪悲!世出世间思惟遍,不念弥陀更念谁?

36
波斯匿王:公元二千五百年前,是释迦佛时代之舍卫国的胜光王,玄奘大师译为胜军,波斯匿王与释迦佛同一天出生,波斯匿王是一位英明的君王,武功高强,信仰佛法不退转,当时以佛陀象征日光,波斯匿王象征月光,对人民百姓关照无微不至,是受人民尊敬的仁王。

37
五通仙士:所谓五通即是:天眼通、天耳通、神足通、宿命通、他心通等五种神通。外道修世间禅定也能得到,此五通有生有灭,尚未出三界,不究竟故。佛法有六通,再加漏尽通,是具有扫除烦恼,净化生死的根源,通达万法唯心之道。

38
三、无常品之三:
经文:昔佛在罗阅祇竹园中,与诸弟子入城受请说法毕讫。晡时出城,道逢一人,驱大群牛,放还入城。肥饱跳腾,转相抵触。于是世尊,即说偈言:譬如操杖,行牧食牛,老死犹然,亦养命去。千百非一,族姓男女,贮聚财产,无不衰丧。生者日夜,命自攻削,寿之消尽,如水。

39
白话解释:往昔佛陀在摩揭陀国王舍城的竹林精舍里,与许多弟子进入城市,在路上遇到一个人赶着一大群牛回城,又肥又饱的牛群一路上跳跃奔踢,彼此互相用角互斗。因此释迦世尊就说了偈颂:犹如一个人拿着棍子,在野外草地饲牧他的牛群;每一个人从生到老死,就如同牧人饲牛一样。千百人之中没有一个能逃出这项真理,所有贵族的男男女女,日夜忙碌聚集财产,他们也是没有一个不衰老死亡。生在世间的人在光阴的隧道里,生命一天一天消灭,而有尽的寿命也一步一步到了尽头,就如同一个水池也会渐渐枯干。

40
宰相千金云:朝看花开满树红,暮观花落树已空,若将花比人间事,花与人间事一同。

41
普贤警众偈云:是日已过,命亦随减,如少水鱼,斯有何乐!大众当勤精进,如救头然,但念无常,慎勿放逸。

42
经文:佛到竹林洗足却坐,阿难即前,稽首问言:世尊,向者道中,说此三偈,不审其义,愿蒙开化。佛告阿难:汝见有人,驱放群牛不?唯然,见之。佛告阿难:此屠家群牛,本有千头,屠儿日日,遣人出城,求好水草,养令肥长 择取肥者,日牵杀之,杀之死者过半,而余者不觉,方相抵,跳腾鸣吼,伤其无智,故说偈耳。佛语阿难:何但此牛,世人亦尔。计于吾我,不知非常,饕餮五欲,养育其身,快心极意,更相残贼。无常宿对,卒至无期,蒙蒙不觉,何异于此也?时坐中有贪养比丘二百人,闻法自励,逮六神通,得阿罗汉,众坐悲喜,为佛作礼。

43
白话解释:佛陀回到竹林精舍,洗过脚回到自己法座上,阿难尊者便向前顶礼请问佛陀:世尊!刚才在途中您说出三句偈颂,我还是不明白它的含义,愿佛陀慈悲开示!佛陀向阿难尊者说:你是不是有看见有人驱赶一群牛?阿难尊者说:有啊!有见到。佛陀向阿难尊者说:这是一家屠宰场的牛群,本来有一千只的牛,屠夫天天派人出城,寻找有好草好水的所在,想要将牛养得又肥又大的。他们每日都选择最肥最大的牛来屠杀买卖,他们杀死的牛已经超过半数了,而剩下的牛还是没有感觉自己的牛伴慢慢减少,刚才那些牛在路上奔踢,相斗又嗥叫,我就是哀悯这群牛的无知,所以才说了这些偈颂。佛陀又向阿难尊者说:何只是这些牛啊!世上的人也是和那些牛一样的无知糊涂,整日守着这个臭皮囊,他们不明白世间一切是无常的,日夜贪图声色的享受,将自己养得肥肥的,称心如意,又互相残杀,可是无常鬼日夜伴着他,一直到无尽期,他们竟然糊涂而不知不觉,天下事那有比这种事还更加令人感觉怪异的呢?当此时,座中有二百位贪求供养的比丘,听到佛陀的开示后,都一一觉悟自励,当下证得六种神通与阿罗汉的果位。当时,在座的大众都悲喜交集的向佛陀顶礼感恩不尽。

44
古圣贤云:世间财,谁不爱?拼死忘生都不该,石崇豪富今何在?亿万金银无处埋,须当戒,莫贪财,不如收拾礼金台。

45
四、无常品之四:
经文:昔佛在舍卫国祇树给孤独园,为诸弟子说法,时有梵志女,年十四、五,端正聪辩,父甚怜爱,卒得重病,即便丧亡。田有熟麦,为野火所烧。梵志得此忧恼愁愦,失意恍惚。譬如狂人,不能自解。传闻人说,佛为大圣、天人师,演说经道,忘忧除患。于是梵志往到佛所,作礼长跪白佛言:素少子息,唯有一女,爱以忘忧,卒得重病,舍我丧亡。天性悼愍,情不自胜。唯愿世尊,垂神开化,释我忧结。

46
白话解释:从前,佛陀在舍卫国祇园精舍,为所有弟子说法,当时有一位婆罗门的少女,年纪十四、五岁,长得美丽又聪明,父亲非常疼爱她,但是她忽然得了重病,突然去世,同时,田中刚好成熟的麦子,也被一把野火烧了,这位老婆罗门教徒,为此心生忧愁痛苦烦恼,日夜失魂落魄,就好像一位精神恍惚的人,内心狂乱,无法解除心灵上的困扰。这位老婆罗门教徒听人说,释迦佛是人间的圣者,天人的导师,时常讲经说法,为人除忧解难。因此老婆罗门就前往佛陀的精舍,向佛陀顶礼长跪而说:佛陀啊!我没有儿子,只有一位女儿,我疼爱她爱得什么忧愁都忘记了,她突然得了重病去世,留下了我一人,我们是父女天性,我真想念她,她之死亡令我非常悲痛,已经无法承受了,我只希望佛陀大发慈悲为我开示,解开我内心的忧伤与缠结。

47
经文:佛告梵志:世有四事,不可得久,何谓为四?一者有常必无常。二者富贵必贫贱。三者合会必别离。四者强健必当死。于是世尊即说偈言:常者皆尽,高者必堕,合会有离,生者有死。梵志闻偈,心即开解,愿作比丘,须发自堕,即成比丘。重惟非常,得罗汉道。

48
白话解释:佛陀向这位婆罗门的梵志说:世间有四件事没有办法永久不变的,是那四件事呢?一、有常就必有无常。二、有富贵就必有贫穷。三、有相聚合会就必有别离。四、有健康就必有死亡。因此,佛陀就说了一首偈颂:所有认为长久不变的东西,都会一一坏尽;地位崇高的官场人物,也都会消散堕落;世间有相会,也就有别离;人有出生,也就有衰老死亡。这位婆罗门的老梵志听完此偈颂,心中即刻化解了丧女的哀痛,并且心生欢喜,愿意出家修行,了办生死大业。心念一动,头发胡须自动剃除落地,当下成就了一位庄严的比丘,他精进勇猛参悟世间一切人事物本是无常的大道理,因此,证得阿罗汉的果位。

49
开悟圣僧云:孔雀虽有色严身,不如鸿鹤能远飞;白衣虽有富贵力,不如出家功德深。

50
大藏经云:在家众过本,出家趣菩提。

51
佛说四十二章经云:人系于妻子舍宅,甚于牢狱,牢狱有散释之期,妻子无远离之念,情爱于色,岂惮驱驰!虽有虎口之患,心存甘伏,投泥自溺,故曰凡夫。透得此门,出尘罗汉。

52
剃度法语:金刀剃下娘生发,除却尘劳不净身;圆顶方袍僧相现,法王座下又添孙。

53
五、无常品之五
经文:昔佛在罗阅祇耆崛山中,时城内有淫女人,名曰:莲华,姿容端正,国中无双。大臣子弟,莫不寻敬。尔时莲华,善心自生,欲弃世事,作比丘尼。即诣山中,就到佛所。未至中道,有流泉水,莲华饮水澡手,自见面像,容色红辉,头发绀青,形貌方正,挺特无比。心自悔曰:人生于世,形体如此,云何自弃行作沙门?且当顺时,快我私情。念已便还。佛知莲华,应当化度,化作一妇人,端正绝世,复胜莲华数千万倍,寻路逆来。莲华见之,心甚爱敬,即问化人,从何所来?夫主、儿子、父兄、中外皆在何许?云何独行?而无将从?化人答言:从城中来,欲还归家,虽不相识,宁可共还,到泉水上,坐息共语不?莲华言:善!二人相将,还到水上,陈意委曲。

54
白话解释:从前,有一天佛陀在王舍城郊外灵鹫山石室精舍中说法,当时王舍城内有一个操淫业的女人,名字叫做莲华,端正美丽,在国内无有人能比的,所有大臣公子们,没有一个不想追求她、接近她,有一次,莲华女忽然心生善念,想放弃一切世事,出家作比丘尼,因此来到灵鹫山佛陀的石室。在路途中,莲华见有流水,一面饮水,一面洗手,她在清水中看到自己的面貌是那么端正美丽,头发柔软可爱,因此又后悔而说:人生在世,长得那么美丽秀气,怎能放弃世乐私情,而去出家作沙门呢?现在正是日正当中,青春少年时,自己像一朵新鲜的花朵,正在开放的阶段,便停止脚步,返回城中。正在此时,佛陀有他心通,明白莲华女出家修行的因缘已经成熟,应当度化,因此,就化作一位比莲华女更美丽胜过数千万倍的妇女,从城中出来,刚好与莲华女相遇,莲华女见到这位妇女如此的美丽,心中非常敬慕,便问这位妇女从那里来?丈夫、儿子、父亲兄弟、里里外外家人都在那里?又问她为什么一个人出城,没有人陪伴?这位幻化美女答覆说:是从王舍城来,想要回家,彼此两位同是女人,虽然不相识,是不是可以齐同回家,到水泉边一坐片刻,互相谈谈?莲华女说:好啊!因此,两个人走到水泉边,彼此谈吐生平,一见如故。

55
经文:化人睡来,枕莲华膝眠,须臾之顷,忽然命绝,膨胀臭烂,腹溃虫出。齿落发堕,肢体解散。莲华见之,心大惊怖,云何好人,忽便无常?此人尚尔,我岂久存?故当诣佛,精进学道。即至佛所,五体投地,作礼已讫,具以所见,向佛说之。佛告莲华:人有四事,不可恃怙,何谓为四?一者少壮会当归老。二者强健会当归死。三者六亲聚欢娱乐会当别离。四者财宝积聚要当分散。

56
白话解释:两人话说多,幻化的女子想睡眠,就靠在莲华女的大腿上而睡,可是不久这个幻化美女突然死亡,她的身体也在刹那间肿胀臭烂起来,连肚子里面的虫都钻出来,她的牙齿也脱掉,头发堕地,四肢解散,莲华女看到这一幕景象,心惊胆跳,心里想:像这样一位绝色美人,为何忽然间就死去呢?这位美女尚且如此,我又能永远不死吗?我应当去拜见佛陀努力学道才对!因此便赶到佛陀的石室,五体投地礼拜佛陀,她在途中所看到的情景,一一向佛陀秉白。佛陀向莲华女说:世上有四件事不可依靠,是那四件事呢?一、少壮会当归老。二、强健会当归死。三、父母妻子兄弟虽然相聚欢喜愉快,但也无法避免生离死别。四、人的财富积聚再多,终必也当分散的一天。

57
经文:于是世尊,即说偈言:老则色衰,所病自坏,形败腐朽,命终自然。是身何用,洹漏臭处;为病所困,有老死患。嗜欲自恣,非法是增;不见闻变,寿命无常。非有子恃,亦非父兄;为死所迫,无亲所怙!莲华闻法,欣然解释,观身如幻,命不久停,唯有道德,泥洹永安。即前白佛:愿为比丘尼。佛言:善哉!头发自堕,即成比丘尼。思惟止观,即得罗汉。诸在坐者,闻佛所说,莫不欢喜!

58
白话解释:因此之故,佛陀就说了一首偈颂:老了身体就会衰弱,病了身体自会腐坏;形体衰弱终会腐朽,生命也终会走到尽头,这具有形的肉体有何用呢?身体到处都有臭腥屎尿污秽之处,身体时常被病苦所困扰,身体有老死的悲哀,身体贪欲无度,任性滥情,天地万法并没有增减,只不过是见闻上的变易罢了,人生寿命本无常,儿女并不可靠,父兄也不可依,死神的脚追赶你,任何亲人都无法依靠。此时,莲华女听了佛陀这番的开示,心生欢喜,了解身体也如幻化妇女一样,生命是不能久留世间的,唯有修道进德才能得到涅槃寂灭自在永远安稳。莲华女当下向佛陀说:愿出家做比丘尼而修行,佛陀欣然答应说:欢迎你,莲华女!因此莲华女头发自然掉落,现身就成就了一位非常庄严的比丘尼,她精进用功,思惟止观,不久就证得阿罗汉的果位。当时在座听闻佛法的众弟子,个个皆大欢喜,信受奉行。

59
止:一念不生。观:历历分明。

60
止观:止是止息妄念,停止于一处。能止伏妄念,犹如磨镜,磨清镜面,无尘无垢,能照万象,便是观。

61
神通难敌定业。

62
六、无常品之六:
经文:昔佛在王舍城竹园中说法,时有梵志兄弟四人,各得五通,却后七日,皆当命尽,自共议言:五通之力,反覆天地,手扪日月,移山住流,靡所不能,宁当不能,避此死对?一人言:吾入大海,上不出现,下不至底,正处其中,无常杀鬼,安知我处?一人言:吾入须弥山中,还合其表,令无际现,无常杀鬼,安知吾处?一人言:吾当轻举,隐虚空中,无常杀鬼,安知吾处?一人言:吾当藏入,大市之中,无常杀鬼,趣得一人,何必求吾也?四人议讫,相将辞王:吾等寿算,余有七日,今欲逃命,冀当得脱,还乃觐省,唯愿进德。

63
白话解释:从前佛陀在王舍城竹林精舍中为大众说法。当时有一个梵志家庭四个兄弟,每一个人都已经修得五种神通力,但是再过七日,命中注定要死亡,他们彼此讨论:以他们五通的神力,能翻天覆地,推日托月,移山住流,没有一样做不到的,又为何不能避免死亡这关呢?其中一人说:我可以投入大海之中,上面的头不露出水面,下面的脚不踏到海底,全身在海水正中央,无常杀鬼,又怎能知道我在那里呢?另外一人说:我钻入须弥山里面,然后再将山合起来,外表看不出任何痕,无常的杀鬼,又如何明白我在那里呢?另外一人说:我轻轻一跳,就可以隐藏在虚空中,无常的杀鬼,又如何明白我在那里呢?又另外一人说:我只要藏入大都市的人群之中,无常的杀鬼只要找到一个人代替就可以了,又何必来找我呢?四个兄弟讨论完了,就齐同去辞别国王说:我们的寿命,只有七天好活了,现在我们要逃命,希望能逃脱无常杀鬼一关,再回来拜见大王,希望您多多爱护人民,多修功德。

64
经文:于是别去,各到所在,七日期满,各以命终,犹果熟落。市监白王:有一梵志,卒死市中。王乃悟曰:四人避对,一人已死,其余三人,岂得独免?王即严驾,往至佛所,作礼却坐,王白佛言:近有梵志,兄弟四人,各获五通,自知命尽,皆共避之。不审今者,皆能得脱不?佛告大王:人有四事,不可得离,何谓为四?一者在中阴中,不得不受生。二者已生,不得不受老。三者已老,不得不受病。四者已病,不得不受死。

65
白话解释:四位五通行者向国王告辞后,四人各自到了自己所说的地方逃命避难,七天期满,四个人全部难逃死亡的定业,就像水果成熟了会自然掉落地上一样。有一天,首都的市长向国王报告:有一位梵志,死在市区里面。此时,国王才想起那四位五通的仙人,就说:这四位不是避难逃命了!既然有一位已经死亡,剩下的三人又如何能逃脱定业呢?国王命令准备车马,要到佛陀的精舍请问此难题,国王顶礼佛陀后,坐在一边,便向佛陀报告:佛陀啊!最近有梵志四兄弟,各人已得五种神通力,他们也明白生命已经将尽,他们都齐同避难去,但是不了解他们四人能不能逃避死亡这一劫?佛陀向国王说:人生有四件事没办法避离,是那四件事呢?一、人死之后,在中阴身,不得不去投胎转生。二、已经从母胎出生下来,就不得不慢慢衰老。三、人已经老了,也不得不随时随地接受病魔的折磨。四、已经得了病,就不得不受死亡的召唤!

66
经文:于是世尊,即说偈言:非空非海中,非入山石间,无有地方所,脱之不受死。是务是吾作,当作令致是,人为此躁扰,履践老死忧,知此能自静,如是见生尽,比丘厌魔兵,从生死得度。王闻佛言,叹曰:善哉!诚如尊敬,四人避对,一人已死,禄命有分,余复然矣!群臣从官,莫不信受。

67
白话解释:因此,佛陀当下又说偈颂:不是虚空也不是大海里,不是钻入山石间,世间无有任何地方,能逃脱死亡的定业,一切善恶都是自己造的,造什么因结什么果,人为了怕死而忧,又要走完死亡路。如果人能明白死亡的道理,心会宁静,因此便能洞彻生命的底端,出家比丘学道,为了出离人间烦恼生死,他们会在生死之间出离苦海,证悟不生不死之圣境。国王听闻佛陀这番的开示,便赞叹说:太好了!正如佛陀您的教导,四个梵志兄弟为了逃避死亡,其中一人死亡;其他三人也将无法幸免,世间的福禄功名寿命本有因缘前世所定,至于其他的一切,也是因缘业力来决定的。这时候,跟随国王的群臣与官员,听了佛陀的开示,大众都至诚信受佛法的真理!

68
业报未尽,纵然人飞到天上云霄宝殿,业力也追到云霄宝殿。业报未消,那管人类逃亡到荒山旷野,业力也追到荒山旷野。业报存在,那怕人逃避钻入大海海龙宫,业报也追到海龙宫,毕竟,业是平等的,是公平的。

69
七、教学品之一:
经文:昔佛在舍卫国祇树精舍,佛告诸比丘,当勤修道,除弃阴盖,心明神定,可免众苦。有一比丘,志不明达,饱食入室,闭房静眠,爱身快意,不观非常,冥冥懈怠,无复昼夜。却后七日,其命终尽,佛愍伤之,惧堕恶道,即入其室,弹指觉曰:咄起何为寐,螉螺蠹类;隐蔽以不净,迷惑计为身;焉有被斫疮,心如婴病痛;遘于众厄难,而反为用眠;思而不放逸,为仁学仁;从是无有忧,常念自灭意;正见学务增,是为世间明;所生福千倍,终不堕恶道。

70
白话解释:从前,佛陀在舍卫国的祇园精舍,佛陀向所有的比丘说法:应当一心勤学修道,消除色受想行识五阴的盖覆,要心灵如明镜,神智不乱,就能免除世间的苦恼。其中有一位比丘内心不能明彻通达世法出世法,每日吃饱就回到寮房,关门睡觉,只是让这个色身称心如意而已,无心观察世间无常之理,茫茫渺渺懈怠过日子,日夜不分只图舒适享受,但是过了七天以后,他的生命就将要结束,佛陀非常哀愍他,怕他堕落恶道受苦,马上进入他的房间,用拇指与中指弹出声响,警示提醒他说:咄!快起床,为什么还在睡觉?就像牛马身上的虫与螺蚌蠹虫一样,隐蔽在不净的地方,只为了让身体舒服因而懈怠执迷不醒。有人身上被刀伤而成疮,那颗心也如同患疾病缠身;一个人遭遇到厄难,是不可以用睡觉来蒙混。修道人要深思正法而不可放逸,做为仁者要走仁义的迹,从此才能没有忧愁挂碍,要时常念念涅槃不生不灭的义理,必须要学习正知正见,这就是黑暗世间的明灯,有正知正见的人所得的福报大于一般人千倍,他永远不会堕落三恶道。

71
阿含经云:若人正见增上者,终不堕地狱。

72
六祖坛经云:正见名出世,邪见名世间。

73
经文:比丘闻偈,即便惊寤。见佛亲诲,加敬悚息。即起稽首,为佛作礼。佛告比丘:汝宁自识本宿命不?比丘对曰:阴盖所覆,实不自识也。佛告比丘:昔维卫佛时,汝曾出家,贪身利养,不念经戒,饱食却眠,不念非常,命终魂神,生虫中,积五万岁,寿尽复为螺之类,树中虫,各五万岁。此四品虫,生长冥中,贪身爱命,乐处幽隐,以冥为家,不光明,一眠之时,百岁乃觉,缠绵罪网,不求出要。今始罪毕,得为沙门,如何睡眠不知厌足?于是比丘,重闻宿缘,惭怖自责,五盖云除,即得罗汉。

74
白话解释:这位比丘听佛这首偈语,即刻惊醒,他看到佛陀亲自到床边教诲,特别恭敬又惊怕,它马上下床向佛陀忏悔顶礼。佛陀向比丘说:你难道不了解你前世的种种宿命吗?比丘回答佛陀说:我被五阴迷妄所盖覆,实在不了解自己前世的一切啊!佛陀说:从前维卫佛住世时,你曾经出家,但是太贪图财利供养,平常又不念经持戒,吃饱就睡觉,也没有观想人世无常之理,命终时你的灵魂便投胎到牛马身上的寄生虫之类,时间一过就是五万年,等到五万年受完果报,又投生为螺之水族类,与树上的虫,又一一度过五万年,这、螺、、四种虫,生长在冥暗之中,贪图身体爱恋生命,偏爱生活在太阳照不到的地方,以黑暗为家,不喜爱光明,一睡就超过百年,身心缠网在罪业中,不寻求出离生死苦海,现在你的罪报已受完,能作出家沙门,为什么对睡眠还是这样贪恋呢?此时这位比丘听到自己这段前生往事,内心生起惭愧自责不该贪睡,此时,这位比丘的五阴迷云顿时消除,当下证得阿罗汉的果位。

75
佛说遗教经云:无以睡眠因缘,令一生空过,无所得也。当念无常之火,烧诸世间,早求自度,勿睡眠也。诸烦恼贼常伺杀人,甚于怨家,安可睡眠不自警寤?烦恼毒蛇睡在汝心,譬如黑蚖在汝室睡,当以持戒之钩早摒除之。睡蛇既出,乃可安眠,不出而眠,是无惭人。

76
八、教学品之二:
经文:昔佛在舍卫国祇树给孤独园,与诸天人四辈说法。时有一年少比丘,为人顽愚,质直野,未解道要,情意兴盛,思想于欲,阳气隆盛,不能自制,以此为恼,不获度世。坐自思惟:有根断者,然后清净,可得道。即至檀越家,从之借斧,还房闭户,脱去衣服,坐木板上,欲自斫阴:正坐此阴,令我勤苦,经历生死,无央数劫,三涂六趣,皆由色欲。不断此者,无缘得道。

77
白话解释:往昔,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园精舍里,为很多天神、人间四众弟子演讲佛法。佛陀说:有一位年少的比丘,为人头脑顽固,智慧未开而愚痴,脾气固执又粗野,未了解佛法真理,这个比丘的情欲特别兴盛,日夜念念爱欲,而且他的性欲极为冲动,无法克制。他自己情欲特强而心生苦恼,而不能解脱度生死。有一天,自己坐着独自思考:如果将自己的生殖器切掉,也就是切掉男根,然后没有情欲,就可以得到清净心,得到佛法的解脱。因此,他马上到了在家施主之处,向施主借了一只斧头,回到自己的寮房将门关起来,将衣服脱下,坐在木板的上面,想要将自己的男根砍掉。比丘又如此而想:就是男根连累我受苦受难,经过无数劫的生死轮回,出入于三涂六道中而周旋不出,这都是因为色欲不能清净,如果不断掉男根这个东西,始终会作怪,我就无缘可以得道了。

78
经文:佛知其意,愚痴乃尔!道从制心,心是根源,不知当死,自害堕罪,长受苦痛。于是世尊,往入其房,即问比丘:欲作何等?放斧着衣,礼佛自陈:学道日久,未解法门,每坐禅定,垂当得道,为欲所盖,阳气隆盛,意惑目冥,不觉天地,谛自责念,事皆由此,是以借斧,欲断制之。佛告比丘:卿何愚痴,不解道理,欲求道者,先断其痴,然后制心。心者善恶之根源,欲断根者,先制其心,心定意解,然后得道。

79
白话解释:佛陀以神通力知道这位比丘的心意,竟然愚痴到这种地步!修行应当调伏欲心,心是善恶的根源,他不明白自断男根是在造罪残害自己,会长期挨受痛苦。因此,佛陀来到他的房间,就问这位年轻的比丘:你在做什么动作?这位比丘看到佛陀,慌慌忙忙将斧头放下,衣服穿上,向佛陀顶礼之后,坦诚而说:我学道以来已久,不明白佛法的门径,每当坐禅的时候,正要进入道境,就会被情欲扰乱覆盖,阳气强烈,眼睛虽然闭上,但是内心还是乱纷纷,我真对不起天地,心中暗自痛切责备自己,修道失败,都是此处扰乱我,因此,我借来斧头,要将男根砍断以便制止情欲。佛陀听完比丘自白后,向比丘说:你为何这么愚痴不明道理呢?想要修道的人,首先要净断愚痴的想法,然后降伏他的心,因为心是一切善恶的根源,如果想要断除男根,不如先制伏心源,如此心定意解,情欲自然消除,然后就能得道。

80
佛说四十二章经云:人怀爱欲,不见道者,譬如澄水,致手搅之,众人共临,无有其影者。人以爱欲交错,心中浊兴,故不见道。汝等沙门,当舍爱欲。爱欲垢尽,道可见矣!

81
经文:于是世尊,即说偈言:学先断母,率君二臣,废诸营从,是上道人。佛告比丘:十二因缘以痴为本。痴者众罪之源;智者众行之本;先当断痴,然后意定。佛说是已,比丘惭愧,即自责言:我为愚痴迷惑来,久不解古典,使如此耳。今佛所说,甚为妙哉!内思正定,安般守意,制心伏情,杜闭诸欲,即得定意,在于佛前,逮得应真。

82
白话解释:此时,佛陀说了一首偈语:学道先要断除障道的母体,应力行抉择真理而对除诸障碍,修行增长定力,弃除你一切枝叶葛藤,这才是最上乘的道人!佛陀向这位比丘说:十二因缘当中是以愚痴为根本,无明愚痴是一切罪恶的根源,智慧是一切行门的本源,修道之人首先应当要断除无明愚痴,然后心意才能产生禅定。佛说法结束圆满,比丘非常惭愧自责而说:我被无明愚痴迷乱理智以来,已经很久没有深入体解佛法经文了,才会使我今日这般的狼狈!今日佛陀所说的佛法,非常微妙难逢!这位比丘被佛陀教诲觉悟以后,内心思惟如何修习禅定与止观。心安住般若智慧与守住一心,因此制伏乱心,伏住情欲,杜绝关闭所有欲心,当下就得到禅定的意境,在佛陀的面前就证得阿罗汉的果位。

83
大般若经云:菩萨摩诃萨,欲拔一切烦恼习气,欲得世世具诸相好端严如佛,一切有情见者欢喜,发起无上正等觉心,速能成办诸佛功德,应学般若波罗蜜多。

84
佛说四十二章经云:天神献玉女于佛,欲坏佛意。佛言:革囊众秽,尔来何为?去!吾不用。天神愈敬,因问道意。佛为解说,即得须陀洹果。

85
佛说四十二章经云:人从爱欲生忧,从忧生怖,若离于爱,何忧何怖?

86
九、教学品之三 :
经文:昔佛在罗阅祇国灵鹫山中,为诸天人国王大臣说甘露法。有一比丘,刚猛勇健,佛知其意,遣至山后,鬼神谷中,令树下坐,数息求定,知息长短,安般守意,断求灭苦,可得泥洹。比丘受教,往至谷中,欲坐定意,但闻山中,鬼神语声,不见其形,但有音声,悚息怖惧,不能自宁,意欲悔还,即自念言:居家大富,宗族又强,出家学道,独自安处,鬼神深山,既无伴侣,又无行人,但有诸鬼,数来怖人!

87
白话解释:往昔,佛陀在罗阅祇国的灵鹫山里,为很多天人、国王、大臣说法,当时有一位比丘,个性刚强,勇猛健壮,佛明白他心里想什么,就派他到山后有鬼神的山谷,叫他坐在树下,修数息禅定,明白数息法可由短而长,安住智慧守住一心,断除欲求,灭除烦恼之苦,就可以得证涅槃的境界。这位比丘受教以后,前往到山谷里,想要坐禅安定心意,但是有听闻山里的鬼神在讲话的声音,看不到鬼神的形影,因为听到鬼神的讲话声,内心生起恐惧不能安宁,因此,感觉懊悔想回家,这位比丘就自言自语说:我俗家非常富有,而且有社会地位,我出家学佛,希望找一个特别能安静之处,想不到山里发现有鬼神出入说话,我既无伴侣,又看不到行人,只有一些鬼神的声音,屡次来惊吓人,使人心生恐怖。

88
经文:思惟如是,未去之间,于是世尊,往到其边,坐一树下,而问之曰:汝独在此,将无怖惧耶?比丘稽首白言:初未曾入山,在此实忧。须臾之间,有一野象王来在边,倚一树卧,心独欢喜,远离诸象,一何快哉!佛知象意,告比丘曰:汝宁知是象,所由来不?对曰:不审。佛告比丘:此象眷属,大小五百余头,厌患小象,舍来至此,倚树而卧,自念得离恩爱牢狱,一何快哉!象是畜生,犹思闲静,况汝舍家,欲求度世?方以独自,欲求伴侣,愚冥伴侣,多所伤败,独住无对,亦无谋议,宁独修道,不用愚伴。

89
白话解释:这位比丘想到这里,心生懊悔想要离开山谷的时候,此时佛陀走到他的身边,坐在树下,问比丘说:你一个人在这里,是不是会骇怕呢?比丘向佛陀顶礼而说:我从来没有住过深山,在这里修行实在令人恐怖!话说到这里,一转眼之间,有一只巨大的野象,走到比丘的身边,靠在树下躺在地上,大象感觉特别舒适愉快,大象心里想:我离开恩爱的象群,如同脱离束缚的牢狱,这是何等的快乐啊!佛陀明白大象的心意,就向比丘说:你明白这只大象的来历吗?比丘说:不明白!佛向比丘说:这只大象的妻子、儿女大小有五百只象,象多复杂,使这只大象心生厌烦未成年的小象,所以离开五百只的象群来到这里,依靠树下休息睡觉。大象心想:一旦能离开恩爱的牢狱,这是何等清凉快乐啊!象是畜牲,都想要找个安静的地方,何况你是出家人,立志救度世人!可是你独自一人感觉寂寞,想找伴侣陪伴,你要明白!那些愚昧的伴侣,对你会造成很多的伤害。如果你一个人独住没有人作伴,也没有人跟你谈天议论,这才容易入道证道;如果宁愿独住修道,不用愚蠢的伴侣作伴,这种意义与殊胜远胜过找伴作伴来得有实质。

90
经文:于是世尊,即说偈言:学无朋类,不得善友,宁独守善,不与愚偕。乐戒学行,奚用伴为,独善无忧,如空野象!佛说是时,比丘意解,内思圣教,即得应真。谷中鬼神,亦皆闻解,为佛弟子,受誓诫,不复侵民。佛与比丘,共还精舍。

91
白话解释:因此,佛陀就说了一首偈:孤身学道无伴侣,有了伴侣也不一定得到益友;就不如独善其身,不跟愚蠢之人相处,一个人乐守佛戒学习佛行,又何必找伴侣呢?独善其身,无忧无虑,就像旷野的大象,无所牵挂自在的大象。佛陀说完偈颂,比丘当下心开意解,内心思惟如来圣教,马上得证阿罗汉的果位。山谷的鬼神,听到佛陀的正法,心地理解,也成了佛陀的弟子,这些鬼神受佛教诲启示,一一各自立誓,不再侵犯人民。此时,佛陀与这位比丘,就一同回到佛陀的精舍去了。

92
十、护戒品:
经文:昔佛在舍卫国祇桓精舍,为诸天人,宣演经法时,罗阅祇国有二新学比丘,欲往见佛。二国中间,旷无人民,于时旱热,泉水枯竭,二人饥渴,热暍呼吸。故泉之中,有盛余水,而有细虫,不可得饮。二人相对曰:故从远来,欲望见佛,不图今日,没命于此也!一人言曰:且当饮水,以济吾命,进前见佛,焉知其余也?一人答曰:佛之明戒,仁慈为首,残生自我,见佛无益,宁守戒而死,不犯戒而生也!一人即起,极意快饮,于是进路。一人不饮,遂致殒命,即生第二忉利天上,思惟自省,即识宿命,持戒不犯,今来生此,信哉福报,其不远矣!即持华香,下到佛所,为佛作礼,却住一面。

93
白话解释:往昔,佛陀在舍卫国祇园精舍,为一切天、人宣演佛法时。另外一个国家│罗阅祇国有二位新出家的比丘,想要拜见佛陀,两国之间没有人民住家。当时天气又干旱又热,大地泉水都已经枯干,两位比丘又饿又渴,呼吸困难,口干舌焦,此时途中有一个将枯干的旧泉池,剩下一些水,但是水中有微细虫,此水不可饮。两人很懊悔而说:我们从远方来,希望能见佛,但想不到今日会死在这里!其中一人说:我们先将水喝了,救命要紧,我们去见佛时,佛陀如何会知道我们饮水杀生这件事呢?另外一个比丘答:佛陀戒律有明示,应该要仁慈不杀生为首要,如果犯了杀生而活命,因此见佛有何意义呢?我们应当守戒而死,不可犯戒而生才对!这位比丘不管水中之虫,他马上起身,当下痛快饮了有虫的水,然后上路,另外这位比丘决心不饮有虫的水,结果死在路上,但是他的神识当下生到忉利天宫,他深入思惟,领悟佛陀的真理,此刻彻悟到前生因为持戒不犯,今生才生到天界的福报。他相信福报是不会抛弃一个持戒的人。他当时手捧着新鲜的花与香,降下人间到佛陀的精舍,向佛顶礼,然后退到一边,等待佛陀的开示。

94
经文:其饮水者,道路疲顿,经日乃达,见佛神德,至尊巍巍。稽首礼拜,涕泣自陈:我伴一人,于彼命终,感其不达,愿佛知之!佛言:吾已明矣!佛以手指曰:今此天人,则汝伴也!全戒生天,又先至矣。于是世尊,披胸示之:汝观我形,不奉我戒,虽云见我,我不见汝也,去我万里,奉行经戒,此人则为在我目前。

95
白话解释:那位饮水的比丘,在路上非常疲劳,经过数日才到达佛陀的精舍,他看见佛陀的神采威德,是人间最尊贵,当下稽首礼拜,流着眼泪而说:我有一位比丘同伴,在路上死了,我想他竟然如此不能通达事理,头脑固执,真是不幸。现在特别向佛陀报告这件事!佛陀说:我已经明白了!佛用手指着忉利天下来的那位比丘说:这位天人就是你的同参道友,他保全了戒体,人虽然死了,但是已经生到天界,他已经在你之前先到这里了!因此,佛陀将胸部打开给这位比丘看,并说:你看我胸上的卍字,你不能坚守我的戒律,虽然看到我,我并没有见到你,如果离开我万里之外,能奉行佛经佛戒,这个人就如同在我的眼前。

96
佛说四十二章经云:佛子离吾数千里,忆念吾戒,必得道果。在吾左右,虽常见吾,不顺吾戒,终不得道。

97
佛遗教经云:戒是正顺解脱之本,故名波罗提木叉。因依此戒,得生诸禅定,及灭苦智慧。是故比丘,当持净戒,勿令毁缺。若人能持净戒,是则能有善法;若无净戒,诸善功德皆不得生,是以当知,戒为第一安隐功德住处。

98
经文:于是世尊,即说偈言:学而多闻,持戒不失,两世见誉,所愿者得。学而寡闻,持戒不完,两世受苦,丧其本愿。夫学有二,常亲多闻,安谛解义,虽困不邪!于是比丘闻偈,惭怖悔过,默思所行,天人闻偈,心意欣悦,逮得法眼。天人众会,莫不奉行。

99
白话解释:当时,佛陀就说了偈颂:学道又能广博多闻,持戒能坚守不失,今生来世都会被人赞叹,他所求的愿皆能圆满获得。学道者如果孤陋寡闻,持戒不完全,今生来世都会受苦,也永远不能如他所愿。学道有二大要诀:一、要多亲近善知识。二、要安住在佛法真理并深解义理,虽然被恶境所困,他的内心也不会起邪见!此时,比丘听闻佛偈,心生惭愧而恐惧,向佛悔过顶礼自己的过失,思惟自己的行为不当。另外这位天人比丘听到佛偈,心生喜悦,瞬间便得到法眼。与会的天人听众,无不遵守佛陀的教诲。

100
楞严经云:阿难!又诸世界六道众生,其心不杀,则不随其生死相续,汝修三昧,本出尘劳,杀心不除,尘不可出,纵有多智禅定现前,如不断杀,必落神道,上品之人为大力鬼,中品则为飞行夜叉、诸鬼帅等,下品当为地行罗刹,彼诸鬼神亦有徒众,各各自谓成无上道,我灭度后,末法之中,多此鬼神炽盛世间,自言食肉得菩提。汝等当知是食肉人纵得心开似三摩地,皆大罗刹,报终必沉生死苦海,非佛弟子,如是之人,相杀相吞,相食未已,云何是人得出三界。汝教世人修三摩地,次断杀生,是名如来先佛世尊,第二决定清净明诲。

101
十一、多闻品之一:
经文:昔舍卫国,有一贫家,夫妇悭恶,不信道德,佛愍其愚,现为贫凡沙门,诣门分卫。时夫不在,其妇骂詈,无有道理。沙门语曰:吾为道士,乞丐自居,不得骂詈,唯望一食耳!主人妇曰:若汝立死,食尚叵得,况今平健,欲望我食?但稽留时节,不如早去。于是沙门,住立其前,戴眼抒气,便现死相,身体膨胀,鼻口虫出,腹溃肠烂,不净流漫,其妇见此,恐怖失声,弃而舍走。于是道人忽然舍去,去舍数里,坐树下息。其夫来归,道中见妇,怪其惊怖。其妇语夫:有一沙门,见怖如此。夫大瞋怒,问为所在?妇曰:已去,想亦未远。夫即执弓带刀。寻往逐,张弓拔刀,奔走直前,欲斫道人。道人即化作琉璃小城,以自围绕。其人绕城数匝,不能得入。

102
白话解释:从前,舍卫国有一户贫穷人家,夫妻非常悭贪粗恶,不信道德,佛陀怜愍他们真愚痴,示现一位贫苦的出家人,到他们门口乞食。当时丈夫不在,他太太看到一位沙门来乞食,就出口大骂,丝毫不讲道理,沙门向她说:我是修道人,我以乞食维生,请不要骂我,我只希望得一口饭罢了!主人妇女曰:纵然你站死此地,我也不给你饭!何况你现在身体很健康,不要想要向我讨饭了!你也不要浪费时间,不如提早回家!此时,这位沙门,站在她的面前,翻白眼断气,当下现出死人的模样,身体膨胀,鼻孔钻出臭虫,肚子破开肠子烂坏,脓血屎尿流满地上,这位妇女看到此景,恐怖失声,抛弃家门落荒逃走。此时,这位修道人忽然间也离开现场,离开这户人家数里之处,坐在一棵树下休息!这位妇女的丈夫在回家的路上,遇到自己的太太却是一副失神的模样,就问她为何如此惊惶恐怖?她向丈夫说:有一位出家沙门来乞食,突然死亡,被他吓得身心失神。她的丈夫听后当下瞋恨大怒,就问太太:这位沙门在那里?妇女说:已经走了,大概没走多远。她丈夫便拿弓带刀,寻追杀沙门,沙门看他向前追杀来,沙门就变一座琉璃小城,将自己一圈一圈围绕起来,使这个粗鲁的人绕城数周而不能进入。

103
经文:即问道人:何不开门?道人曰:欲使开门,弃汝弓刀,其人自念,当随其语,若当得入,手拳加之。寻弃弓刀,门故不开。复语道人:已弃弓刀,门何不开?道人曰:吾使汝弃心中恶念弓刀耳,非谓手中弓刀也。于是其人,心惊体悸。道人神圣,乃知我心?即便叩头悔过,稽首道人曰:我有弊妻,不识真人,使我兴恶,愿小垂慈,莫便见舍,今欲将来,劝令修道。即起还归,其妻问曰:沙门所在?其夫具说神变之德,今者在彼,卿自宜往,改悔灭罪。于是夫妻,至道人所,五体悔过,愿为弟子。长跪问曰:道人神变,圣达乃尔?有琉璃城,坚固难逾,志明意定,永无忧患,行何道德,致此神妙?道人答曰:吾博学无厌,奉法不懈,精进持戒,慧不放逸,缘是得道,自致泥洹。

104
白话解释:他丈夫就问出家沙门:你为什么不开门?出家沙门说:你要我开门,你先将刀与弓丢掉再说!这位丈夫想想,就照沙门的话去做,他这样想:如果我能进入,我会用拳头打你一番也一样,因此,将刀与弓丢掉,但是城门还是不开。他又向出家沙门说:我已经丢掉弓刀,为何城门没有开?沙门说:我只是要你丢掉你心头的恶念与杀意之弓刀罢了,不是叫你丢掉手上的弓与刀啊!此时,这位丈夫即时心惊胆跳,心里想着:这位出家沙门,竟然明白我想什么!当下向沙门忏悔叩头顶礼,向沙门说:我的太太愚痴,有眼不识圣者,使我生起恶念,请你慈悲不要舍弃我这个作恶的人,我也劝化我的太太,一同来修道!说完,这位丈夫马上回家,他的太太问他:那位出家沙门在那里?他的丈夫就将见到沙门以神通变化作琉璃小城的经过一一描述,他的丈夫说:现在出家沙门还是在那里,你应该去向出家修道者忏悔消业障才对。因此,两位夫妻一同到沙门住所,伏地顶礼悔过,并且愿意作出家沙门的弟子。长跪问沙门:师父您的神通变化,已达圣境,变化琉璃城,如此坚固难入,您已经到达心如明镜,如入禅定,永远也没有忧恼苦患了,弟子不明师父是行持什么道德,才使您获得这种神妙的力量?出家沙门说:我博学无厌倦,奉行佛法不懈怠,我精进修行,严持戒律,学习智慧而不放纵自己,由这种的缘故,得了佛之正道,自己已证得涅槃的境界。

105
佛说四十二章经云:夫为道者,犹木在水,寻流而行,不触两岸,不为人取,不为鬼神所遮,不为洄流所住,亦不腐败,吾保此木决定入海。学道之人,不为情欲所惑,不为众邪所娆,精进无为,吾保此人必得道矣!

106
经文:于是道人,因说偈言:多闻能持故,奉法为垣墙;精进难逾毁,从是戒慧成。多闻令志明,已明智慧增;智则博解义,见义行法安。多闻能除忧,能以定为欢;善说甘露法,自致得泥洹。闻为知律法,解疑亦见正;从闻舍非法,行到不死处。道人说偈已,现佛光相,洪晖赫奕,照曜天地。夫妻惊愕,精神战惧,改恶洗心,头脑打地,坏二十亿恶,得须陀洹道。

107
白话解释:此时沙门就说了一首偈语:遍参所有知识而不懈怠,奉行佛法为我的垣墙,我努力勤修难摧折,由持戒增长智慧,多闻使我心如镜,心明智慧增长,智慧使我通达一切法,彻见真理使我安住在佛道。多闻能除我的忧恼,深入禅定尝法喜,我善解说甘露法,因此获得涅槃圣境。多闻为佛法戒律之基础,也是破解疑难,入于正见之本,听闻佛法舍弃邪法,一直修到生命寂灭处!出家沙门说完偈,当下现出佛陀的瑞相与佛光,光芒四射,照耀天地。这两位农家夫妻惊奇万分,身心颤栗,当下决然洗心革面,头面叩地,作大忏悔,消除二十亿年往世恶业,得证佛法的须陀洹初果。

108
佛说四十二章经云:夫见道者,譬如持炬,入冥室中,其冥即灭,而明独存;学道见谛,无明即灭,而明常存矣!

109
十二、多闻品之二:
经文:昔佛在拘睒尼国美音精舍与诸四辈广说大法。有一梵志道士,智博通达,众经备举,无事不贯,贡高自誉,天下无比。求敌而行,无敢应者。昼日执炬,行城市中,人问之曰:何以昼日执炬而行?梵志答曰:世皆愚冥,目无所见,是以执炬以照之耳,观察世间,无敢言者。佛知梵志宿福应度,而行贡高求胜名誉,不计无常,自恃憍恣,如是当堕,太山地狱,无央数劫,求出甚难。佛即化作一贤者,居肆上坐,即呼梵志,何为作此?梵志答曰:以众人冥,昼夜不见明,故执炬火,而照之耳。贤者重问梵志:经中有四明法,为知之不?对曰:不审!

110
白话解释:从前,佛陀在拘睒尼国的美音精舍,为四众弟子广说大法真义,有一位外道梵志,知识广博通达一切,所有经典一一阅遍,天下事无所不知无所不晓,此人骄傲自夸自大,认为自己天下无敌,同时到处找对手辩论,无人敢向他挑战。有一天白天他拿着火把在城市中走路,有人问他:你为什么大白天拿着火把走路?老梵志答:世人没有一个不愚痴,有眼睛但是看不清楚真相,所以我用火把为他们照明,我观察世间,没有一人敢和我辩论的,佛陀明白老梵志的宿世福报因缘,应该得度的时机到了,但是他的行为骄傲,好强爱名,不知世事无常之理,自是妄为,继续下去就会堕落太山地狱,来受苦无数劫,想出离地狱之苦非常困难。佛陀大慈大悲变化一位器宇不凡的绅士,坐在街上,佛陀呼叫这位老梵志,问他为什么手拿火把满街走动?老梵志说:因为世人愚昧,不明事理,所以才手拿火把来照明他们!佛变化这位贤者又问梵志:经典中有四明的说法,你知道吗?梵志答:没有听过!

111
大藏经云:我慢高山,德水不住。

112
佛遗教经云:汝等比丘,当自摩头,已舍饰好,着坏色衣,执持应器,以乞自活,自见如是,若起憍慢,当疾灭之。增长憍慢,尚非世俗白衣所宜,何况出家入道之人,为解脱故,自降其身而行乞耶!

113
经文:何谓四明法?一者明于天文、地理和调四时。二者明于星宿,分别五行。三者明于治国,绥化有方。四者明于将兵,固而无失。卿为梵志,有此四明法不?梵志惭愧,弃炬叉手,有不及心,佛知其意,即还复身,光明炳然,晃照天地。便持梵声为梵志说偈言:若多少有闻,自大以憍人;是如盲执烛,照彼不自明。佛说偈已,告梵志曰:冥中之甚无过于汝。而昼执炬行入大国,如卿所知,何如一尘?梵志闻之,有惭愧色,即便叩头,愿为弟子。佛即受之,令作沙门,意解妄止,即得应真。

114
白话解释:佛陀的化身说:什么叫作四明呢?第一、通晓天文、地理、四季调和之理。第二、通晓日月星与金木水火土五行关系。第三、通晓治国为政之理,明解安邦外交之道。第四、明晓军事指挥作战之法,能防卫国土而不会失算。你是修道人,是否明白这四明法呢?这位老梵志因为从来没有听过这个四明法之理,心生惭愧,就丢掉火把,合掌叉手,感觉自己不如这位绅士的博学。佛以神通力了解他有忏悔心,佛就恢复原形,光明照耀天地,然后佛陀以优美的梵音,为梵志说了一首偈语:如果你多少明白一些知识,就自高自大目中无人,就如同瞎子拿着蜡烛,只照别人,自己却看不到光!佛陀说完偈向梵志说:世间最愚痴的人,恐怕没有人能比过你了,你白天拿着火把走在国家首都的街上,这种怪事,就像尘土一样,有谁会理你呢?老梵志听完以后,脸上充满惭愧的模样,当下长跪顶礼,愿作佛陀的弟子,佛陀大慈大悲也接受了,为他剃度出家,此时老梵志,体解大道,烦恼消除,妄想止息,当下证得阿罗汉的果位。

115
贡高我慢十种过失:一、难遇善知识。二、障碍菩提道。三、贡高自大法水不住。四、法身不显。五、不得出离三界。六、独处无友。七、广结恶缘。八、堕落之因。九、自损道德。十、佛道不成。

116
十三、多闻品之三:
经文:昔舍卫国,有大长者,名曰须达,得须陀洹。有亲友长者,名曰:好施,不信佛道,及诸医术。时得重病,痿顿着床,宗亲知友,皆就省问,劝令治病,至死不肯,答众人曰:吾事日月,忠孝君父,毕命于此,终不改志。须达语曰:吾所事师,号曰为佛,神德广被,见者得福,可试请来,说经愿,听其所说,言行进趣,何如余道?事之与不随卿所志,以卿病久,不时除差,劝卿请佛,冀蒙其福。好施日佳,卿便为吾请佛,及众弟子,须达即便请佛及僧,往诣其门,佛放光明,内外通彻。长者见光,欣然身轻,佛前就坐。慰问长者:所病何如?昔事何神,作何疗治?长者白佛:奉事日月、君长、先人恭敬斋戒,祈请万端,得病经时,未蒙恩佑,医药针炙,居门所忌,经戒福德,素所不知,先人以来,守死于此。

117
白话解释:往昔舍卫国有一位伟大的慈善家大长者,名字叫做须达,已经证得初果须陀洹。他有一位同辈好友,名叫好施,却不信佛道,也不信任医术,当时他得到重病,缠绵在床上,他的家族好友,都来探望他的病情,劝他急速找医生看病,但是他宁愿死也不肯找医生,他答覆亲友说:我只敬奉日月之神,忠君孝亲,纵然今日死在此地,而我的原则也不可改!须达长者劝告他:我礼拜的老师,他的称号叫做佛陀,他的神通圣德广传十方,看见佛陀的人都会得到幸福,你可以一试,请佛陀来为你说法讲经消业祝福,看佛陀的言行举止,与其他神道比试如何!你要不要归依佛陀,随你的意思,因为你病得太久了,始终不能痊愈,我劝你请佛陀来,希望你能获得佛陀的庇佑!好施说:如果我真会好起来的话,就请你为我礼请佛陀与他的弟子前来吧!须达马上就去礼请佛陀与众弟子来祝愿,佛陀来到好施的门前,佛陀身放金光,使房屋内外光明通彻,好施长者见到佛光,当下欣奋而自觉身体轻松,到了佛前就坐。佛陀慰问长者说:你的病是如何?以往事奉什么神祇呢?你的病是如何医治的?长者回答佛陀:我信仰日月之神,与奉事国君、祖先,平日言行恭敬长辈,吃素斋戒,会向天地间的鬼神祈求,但是这次得病已经很久了,却是没有受到保佑,而医药针炙,又是我好施家族的一向禁忌。对于佛经佛戒,一切功德,平常就不了解,自我祖先以来就一直坚守这个规矩,一直到最后死为止。

118
经文:佛告长者:人生世间,横死有三:有病不治,为一横死。治而不慎,为二横死。憍恣自用,不达逆顺,为三横死。如此病者,非日月、天地、先人、君父所能除,当以明道,随时安济。一者四大寒热,当须医药。二者众邪恶鬼,当须经戒。三者奉事贤圣,矜济穷厄,德感神祇福佑群生,以大智慧,消去阴盖。奉行如是,现世安吉,终无枉横,戒慧清净,世世常安。

119
白话解释:佛陀向长者说:人生在世间,有三种横死的情形:一者有病不治而横死。二者医治不慎而横死。三者憍慢任性自用,不达事理而横死。像你这种病况,绝对不是日月、天地、先人、君父的力量所能治愈的,你应该要明白道理,随时随地注意调适生活起居才对:第一你的身体受寒发烧,就要找医生服药。第二对那些众邪恶鬼,要一概避免接触。第三平常要事奉贤圣大德,救济贫苦。你的慈悲如果能感动天神,能福佑人民,用你的大智慧,自然能消除多生的五阴烦恼,你如果能一一奉行,不但现世平安吉祥,不管何时也不会遭遇横祸,如果你持戒严格,智慧高超,多生多世都会为你带来安康幸福。

120
佛遗教经云:合和汤药,占相吉凶,仰观星宿,推步盈虚,历数算计,皆所不应。

121
经文:于是世尊,即说偈言:事日为明故,事父为恩故,事君以力故,闻故事道人。人为命事医,欲胜依豪强,法在智慧处,福行世世明。察友在为务,别伴在急时,观妻在房乐,欲知智在说。为能师见道,解疑令学明,亦与清净本,能奉持法藏。闻能今世利,妻子昆弟友,亦致后世福,积闻成圣智。能摄为解义,解则戒不穷,受法猗法者,从是疾得安。是能散忧恚,亦除不祥衰,欲得安隐吉,当事多闻者。于是长者闻佛说法。心意疑结,豁然云除,良医进疗,委心道德。四大安静,众患消除,如饮甘露,中外怡怿,身安心定,得须陀洹道。宗室国人,莫不敬奉。

122
白话解释:这个时候,佛陀便说了一首偈:奉事日月是为了它的光明照大地,奉事父母是为了深恩难报,奉事君王是因为他有无上的权威,奉事沙门是为了多闻生命的真理。众生为保命而礼敬医生,有了强烈的贪欲须要依附权势,正法在智慧处,救苦救难生生世世得光明,择友的目的在求事业的良伴,选别友情决定在生死危难之时,闺房之乐得妻的真心,欲知某人高瞻远见就在他辩才之中,能找一个得道之人为师,解除迷惑令学以致明,亦可使内心清净,奉行如来法藏。多闻能使今世多受益,妻子兄弟朋友都沾着光,亦可获得来生之福祉,多闻能深解通达佛智,摄持佛法可解生死苦,解生死苦兼持佛净戒,受持佛法,依法修道者,从此疾速得安宁。佛法能解忧恼,亦可消除不祥事,欲得生命安稳法,要奉事多闻大道之人。长者闻佛说法后,心中的疑惑烦恼都消除了,因此他请了良医为自己来治病,并且全心信仰佛道,身体因此好起来了,身心如饮甘露的清净,内外十分舒适,身心安定,得证初果须陀洹的果位。他的宗族国人,对长者无不恭敬服从!

123
佛遗教经云:汝等比丘,若有智慧,则无贪着。常自省察,不令有失,是则于我法中,能得解脱。若不尔者,既非道人,又非白衣,无所名也。实智慧者,则是度老病死海坚牢船也,亦是无明黑暗大明灯也,一切病者之良药也,伐烦恼树之利斧也。是故汝等,常以闻思修而自增益。若人有智慧之照,虽是肉眼,而是明见人也。是名智慧。

124
十四、多闻品之四:
经文:昔罗阅祇国南有大山,去城二百里,南土诸国,路由此山,山道深邃,有五百贼,依险劫人,后遂纵横,所害狼藉,众贾被,王路不通,国王追讨,不能擒获。时佛在国,哀愍群生,念彼贼辈,不知罪福,世有如来,而目不,法鼓日震,而耳不闻,吾不往度,如石沉渊。化作一人,着好衣服,乘马带剑,手执弓矢,鞍勒严饰,金银庄校,以明月珠,络马体,跨马鸣弦,往入山中,群贼见之,以为成事。作贼积年,未有此便。卵之投石,与此何异?群贼齐头,住前围绕,挽弓拔刀,诤欲剥脱。

125
白话解释:从前,印度的摩竭陀国首都王舍城南边,有一座高山,离城有二百里之遥,从王舍城向南方边境国家的通路,都要经过这座山,可是山路崎岖隐蔽,山中有五百多个盗贼藏匿,都是依靠山势窜流劫杀旅客,到后来愈纵横狂妄,被劫被害的行旅人不计其数,很多商人也被抢劫,弄得这条王路竟然无人敢通行,国王便派兵追剿,但是深山贼诡不能擒。当时佛陀正在这个国家弘法,又哀怜众生,又想到那些贼辈不知自己造罪折福,而且世间有佛在世,竟然有眼不识,佛陀说法如鼓震耳,他们有耳也听不到,我如来如果没有去度化他们,他们就像石头一样会沉到深水里了。因此佛陀变化一个有钱人,穿着华丽的衣服,骑马带剑,手上拿着弓箭,马鞍勒口都是金银庄严佩饰,以明月珍珠挂在马脖子,骑着马一路上佩带金银弓箭,碰撞作响,直闯入深山禁地。此时山贼看见了这位有钱的商人,以为是自投罗网,是现成的财宝,而且他们作贼多年,也没有像今天这么便宜的,这分明是鸡蛋碰石头,没有什么不同之处。此时群贼同时冲上商人,手拿弓箭拔刀包围,山贼争着想要将此人杀掉。

126
经文:于是化人,举弓一发,使五百贼各被一箭。以刀指拟,各被一疮,疮重箭深,即皆颠倒。五百群贼宛转卧地,叩头归降:为是何圣?威力乃尔?乞蒙原赦,以活微命,愿时拔箭,使疮除愈,今者疮痛,不可堪忍!化人答曰:是疮不痛,箭不为深,天下疮重,莫过于忧,残害之甚,莫过于愚。汝怀贪得之忧,残杀之愚,刀疮箭,终不可愈。此二事者,根本深固,勇力壮士所不能拔,唯有经戒,多闻慧义,以此明道疗治心病,拔除忧爱,愚痴贡高,制伏刚强,豪富贪欲,积德学慧,乃可得除,长获安隐!

127
白话解释:因此,这位化人,举弓一发,这五百位山贼,每一人都中了一箭,化人又将刀向群贼一指,山贼又挨了一刀,顿时刀伤与箭深入骨,疼痛倒地。各个在地上翻滚哀痛,叩头投降而说:你是何方神圣?有这么大的威力,请你饶了我们吧!给我们一个活命,请你现在拔掉我们身上的箭,使我们的刀伤痊愈,现在伤口实在太痛了。这位化人回答说:这个刀伤不算痛,箭也射得不深,天下最痛的伤,没有比忧伤更重了;害人最深的,莫过于愚昧无知,你们人人都怀着贪心不足的忧恼,与残害的愚痴,你们心中的刀伤与箭都不会好的。这两种的创伤太深太严重了,就是勇猛壮士也拔不出来,只有佛经与戒律,要深入多闻学习智慧真理,以佛法明白佛道来治疗心中之病,拔除忧恼,愚痴贡高,制伏刚强的贪欲,你们如果能累积功德,学习智慧,就可以除掉内心的刀伤与箭伤,才能彻底获得永远的安稳与快乐自在。

128
佛遗教经云:汝等比丘!当知多欲之人,多求利故,苦恼亦多;少欲之人,无求无欲,则无此患。直尔少欲,尚宜修习,何况少欲能生诸功德!少欲之人,则无谄曲以求人意,亦复不为诸根所牵。行少欲者,心则坦然,无所忧畏,触事有余,常无不足。有少欲者,则有涅槃,是名少欲。

129
三障:多欲是烦恼障。多求是业障。烦恼是报障。

130
经文:于是化人,即现佛身,相好挺特,金颜英妙,即说偈言:斫疮无过忧,射箭无过愚;是壮莫能拔,唯从多闻除。盲者从得眼,闇者从得烛;示导世间人,如目将无目,是故可舍痴,离慢豪富乐;务学事闻者,是名积聚德。于是五百人见佛光相,重闻此偈,叩头归命,心悔过,刀疮箭,自然除愈。欢喜心开,即受五戒,国界安宁,莫不欢喜!

131
白话解释:此时化人,马上现出佛陀的身相,真是相好光明,金身庄严美妙,佛就为他们说了偈颂:刀伤之痛不会胜过忧恼,箭入骨也不足比愚痴;就是壮汉也没力拔箭,只有多闻佛法方能除灾忧恼。盲目之人可从佛法得慧眼,暗室可依经戒得光明火烛;佛法开导世间人,如同明目的人牵引盲目的人,学习佛法可以舍离愚痴,学习佛法可消傲慢与纵富乐,奉行佛道多闻佛法,是名积聚功德!这个时候,五百位盗贼,见到佛陀的光明妙相,又听到这首偈颂,大众齐同叩头归依三宝,刻骨忏悔,当下他们的刀伤箭,全部消除了。他们欢喜心开,马上受了五戒,从此国家安宁,国人无不欢喜万分。

132
佛遗教经云:汝等比丘,若欲脱诸苦恼,当观知足,知足之法,即是富乐安隐之处。知足之人,虽卧地上,犹为安乐。不知足者,虽处天堂,亦不称意。不知足者,虽富而贫。知足之人,虽贫而富。不知足者,常为五欲 所牵,为知足者之所怜愍,是名知足。

133
十五、笃信品之一:
经文:昔者舍卫国东南有大江,水既深而广,有五百余家,居在岸边,未闻道德,度世之行,习于刚强,欺诈为务,贪利自恣,快心极意。世尊常念,其应度者,当往度之,知此诸家,福应当度。于是世尊,往至水边,坐一树下,村人见佛,光相奇异,莫不惊肃。皆往礼敬,或拜或揖,问讯起居,佛命令坐,为说经法,众人闻之,而心不信。习于欺怠,不信真言。佛便化作一人,从江南来,足行水上,正没其踝。来至佛前,稽首礼佛,众人见之,莫不惊怪。

134
信为道源功德母,长养一切诸善根。

135
白话解释:从前,舍卫国东南方有一条大河,江水又宽又深,当时有五百户的人家,居住在江岸边,他们没有听过佛法与度世救人的慈悲行径,个性习惯于刚强,欺诈为务,贪财任性,为非作歹。佛陀常念,这些应该得度的人,就应该去度化他们。佛陀以慧眼明白这些人家前世的福报,是应该得度了。因此,佛陀就走到江边,坐在树下,村里的人看见佛相光明,十分惊异,就前往去礼敬佛陀,向佛陀问讯起居状况。佛陀叫他们坐下来,为他们讲说佛法,他们听了之后,内心都不相信佛法。因为他们习惯欺骗别人,不信佛陀真实的教导,佛陀就变化一个人,从江南岸越江踏水上而来,水只是到踝骨。来到佛前,稽首礼拜佛陀,村民看见,非常惊奇。

136
祖师云:佛在世时我沉沦,今得人身佛灭度;忏悔此身多业障,不见如来金色身。

137
经文:大众问化人曰:吾等先人以来,居此江边,未曾闻人行水上者,卿是何人?有何道术?履水不没?愿闻其意!化人答曰:吾是江南愚直之人,闻佛在此,贪乐道德,至南岸边,不时得渡,问彼岸人,水为深浅?彼人见语:水可齐踝,何不涉渡?吾信其言,便尔来过,无他异术。佛时赞言:善哉善哉!夫执信诚谛,可度生死之渊,数里之江,何足为奇?

138
白话解释:村民大众问化人说:我们自从祖先到现在,都居住在这个江边,未曾听闻有人能在水面上行走,你是什么人?有什么法术?能走在水面上不会沉下去?你说给我们听听看!化人回答:我是江南普通老百姓,听说佛陀在这里说法,我很爱听佛法,所以走到大江南岸边,当时没有渡船,就问岸边的人:水有多深?岸边的人说:大约脚踝深吧!你为何不试渡看看呢?我就信了他的话,当下就走过来了,我没有什么奇术啊!佛陀听了化人的话,就赞叹说:太好了!太好了!一个人坚持诚信两字来做人,就能渡过生死的大海,几里宽的江面有什么稀奇呢?

139
佛遗教经云:是故当知!世间无常,会必有离,勿怀忧恼,世相如是。常勤精进,早求解脱,以智慧明,灭诸痴暗。世实危脆,无坚牢者,我今灭度,如除恶病。此是应舍之身,罪恶之物,假名为身,没在老病生死大海,何有智者得除灭之,如杀怨贼而不欢喜!

140
经文:于是世尊,即说偈言:信能渡渊,摄为船师,精进除苦,慧到彼岸。士有信行,为圣所誉,乐无为者,一切缚解。信乃得道,法致灭度,从闻得智,所到有明。信之与戒,慧意能行,健夫度恚,从是脱渊。于是村人,闻佛所说,见信之证,心开信坚,皆受五戒,为清信士,明信日修,法教普闻。

141
白话解释:因此,佛陀就说了一首偈:信仰能使凡夫渡过生死大海,摄受众生就是船师,精进佛道能除一切苦,智慧能使凡夫到彼岸,人有诚信力行,能为圣者所称赞;信乐无为的人,一切烦恼便可解脱,能信就能得成佛道,佛法深入可证涅槃,从听闻佛法得佛智,所到之处有光明。信仰佛法与佛戒,慧心能行遍天下,壮汉可度瞋恚,从此度过生死大海。这个时候,村人听了佛陀的开示真理,心意开朗,信心坚定,大众一同当下受了五戒,成为在家居士,心明信仰日日修持,因此,佛法得到普遍的传扬。

142
佛遗教经云:汝等比丘!若勤精进,则事无难者,是故汝等当勤精进。譬如小水长流,则能穿石。若行者之心数数懈废,譬如钻火,未热而息,虽欲得火,火难可得,是名精进。

143
十六、笃信品之二:
经文:昔佛在世,时有大长者名修陀罗,财富无数,信向道德,自誓常以腊月八日,请佛及僧,终身子孙,奉行不废。长者亡时,嘱儿勿废。儿名比罗陀,后日渐贫,居无所有,腊月已至,无有供办,愁戚不乐。佛遣目连,往问比罗陀:汝父腊月欲至,当设何计?比罗陀答言:亡父教令,不敢违之。唯愿世尊,勿见勿弃也。八日中时,回光临眄,目连还白如是。比罗陀即将妻子,至外家质取百两金,还舍供办,一切具足。

144
白话解释:从前,佛陀在世时,有一位了不起的长者,名字叫做修陀罗,财产富有,信仰佛道,而且自己誓言,要在每年十二月初八这天,也就是佛陀的成道日,恭请佛陀与比丘来家供养,一直到命尽,并且命令他的子孙奉行他的遗言,不可废除这项的言。当这位长者往生时,一再叮咛咐嘱他的孩儿,不可忘了遗言。他的儿子名叫比罗陀,日后家境渐渐贫困,一贫如洗,到了腊月,还是拿不出办法来供养佛陀与众比丘大德,忧愁不乐。佛陀派遣目犍连比丘探询比罗陀:你的父亲做功德的十二月初八日快到了,你想用什么办法供养三宝呢?比罗陀回答说:亡父遗言教令,不敢违背。希望世尊不要见外,一定要来受我们的供养。到了初八中午的时候,目犍连以天眼观看这一家人的情况,向佛陀报告:一切如前,无有动静。这个时候,比罗陀与妻子向娘家借了百两黄金,再赶急将办理供养三宝的事准备妥当。

145
腊月八日:相传此日是印度时间,换算为旧历十二月初八日,是佛陀成道日,佛教徒每当在初八日都虔诚庆祝佛陀的成道日,同时供养出家比丘、比丘尼。佛教徒吃腊八粥,由来便是如此也。

146
阿那律尊者:往昔饥世时,以自己所食之白饭布施一位辟支佛,因此之故,七生天上为天王,七生人间为人王,后来生生世世所求如意,资用充足,九十一劫不受贫穷之苦,今世遇佛,证成阿罗汉果位。

147
经文:佛与千二百五十众僧,往诣其舍,坐毕行水下食。澡竟还于精舍。比罗陀欢喜,不敢悔恨。其日夜半,诸故藏中,自然宝物,悉满如故,比罗陀夫妇明旦见之,喜而且惧,惧官见问,所从得此?夫妻共议,当往问佛。寻到佛所,具白如此。佛告比罗陀:安意快用,勿有疑难。汝之履信,不违父教,持戒惭愧,没命不二,闻施慧道,七财满具,福德所致,非为灾变。智者能行,不问男女所生之处,福应自然。

148
白话解释:佛陀与一千二百五十位的大众比丘僧,齐同到了比罗陀的住处,大家坐定之后,以水轮流洗手再进餐,餐后再洗手回到精舍来。比罗陀为了供养佛与僧宝,心里十分的满足,虽然用了这么多的金钱,一点也没有后悔。就在当日深夜时,以前藏财宝之处,宝物又自然饱满。比罗陀夫妻第二天早晨看到这些宝物原在,心里又喜又怕,他们怕官员来查问,这些宝物是从那里得来?夫妻就共同讨论,因此直往问佛陀,到了佛陀的精舍,将所见之事一一向佛禀白。佛陀向比罗陀说:这些宝物你们安心受用吧!不要怀疑它。因为你守信,不违父教,而且能严持戒律,终身不变。已经具足信、戒、惭、愧、闻、施、慧等修行者的七种财宝,这些财宝都是由福德感召而来的,不会带来灾祸的,有智慧之人能奉行七财宝法,不分男女所生之处,福报因缘自然应化。

149
世间七宝:金、银、琉璃、玻璃、砗渠、赤珠、玛瑙。
出世七宝:信、戒、惭、愧、闻、施、慧,修道者之七种财宝。

150
佛说四十二章经云:剃除须发而为沙门,受道法者,去世资财,乞求取足,日中一食,树下一宿,慎勿再矣!使人愚蔽者,爱与欲也。

151
三界轮回淫为本,六道往返爱为基。

152
经文:于是世尊,即说偈言:信财戒财,惭愧亦财,闻财施财,慧为七财。从信守戒,常净观法,慧而履行,奉教不忘。生有此财,不问男女,终已不贫,贤者识真。比罗陀闻佛所说,益加笃信,稽首佛足,欢喜还家,具宣佛教,诲其妻子,遂相承继,皆得道。

153
白话解释:接下来佛陀就说了偈颂:信仰是财富,持戒也是财富,有惭愧心是财富,闻法是财富,布施也是财富,智慧也是财富,是修行的七财富,从信仰到持戒,时常以清净心观世间法,有了智慧应实行,奉行正教而不忘,便能生有财富,不分男女能如此行道,始终是不会贫穷,只有贤者才能认识这个真实的宝藏。比罗陀听闻佛陀所说,更加坚定笃信,因此顶礼佛足,法喜充满回家,将佛陀的教法启示妻儿,他们的家庭将信仰佛法一一再延续下去,都得到佛法甚深的道。

154
华严经云:不要三千大千世界珍宝,唯愿听闻一句未闻之佛法,何以故?因为法能破迷启悟,发菩提心,了生脱死,究竟成就佛道。三界之宝,有为生灭,是色身之用,不得唤醒法身故。

155
十七、戒慎品:
经文:昔波罗奈国有山,去城四五十里,有五沙门,处山学道,晨旦出山,人间乞食,食讫还山,晚暮乃到,往还疲极,不堪坐禅,思惟正定,历年如是,不能得道。佛愍念之,劳而无获,化作一道人,往到其所,问诸道人:隐居修道,得无劳倦?诸沙门言:吾等在此,去城既远,四大之身,当须饮食,日日供给,往还疲劳,经年历岁,勤苦竟已,昼日往返,暮辄疲顿,不暇复得修道,为当正尔,毕命而已。道人语曰:夫为道者,以戒为本,摄心为行,贱形贵真,捐弃躯命,食以支形,守意正定,内学止观,灭意得道,养身顺情安得免苦?愿诸道人,明日莫行,吾当供养,使诸道人,休息一日。时五沙门,意大欢喜,怪未曾有。安心定意,不复忧行,明日日中,此化道人,送食而来,食讫安和,心意淡泊。

156
白话解释:从前印度波罗奈国有一座山,离城外有四五十里远,有五位沙门在山里修道,早晨下山,到街市乞食,食后回山,一直到天晚才能走回自己的住处,往返非常疲劳,致使无法坐禅,思惟正定,经过很多年,仍然不能得道。佛陀很怜愍他们,感觉劳苦无功效,因此,就化作一位修道人,走到他们住处,就问这五位沙门:你们在此隐居修道,会不会辛苦?五位沙门说:我们住在这里,离城市遥远,四大身体,须要饮食,日日到城市乞食,往返非常疲劳,如是经年累月,苦也苦到如今了,我们白天往返,晚上就疲劳了,根本没有时间修道,这就是我们正常的岁月,等于等死罢了!修道人说:修道者,持戒是基本,摄心是行持,肉体只不过是臭皮囊而已!但是你的心性却是可贵的,所以宁可捐弃身体生命,也不可破戒,饮食是为了支持身体,应该守心入定,内学止观,灭妄心成佛道。如果只是为了养身体,顺从情意,这如何了生死呢?希望诸位道人,明日不用去乞食了,我来供养你们,让你们休息一日,这时候,五位沙门心生欢喜,赞叹未曾有,因此安心定意,不再耽忧明天生活问题。到了第二天的中午,这位化身的道人送饭来了,他们吃饱后,心情感觉得清净淡泊下来,渐渐能摄心修道了。

157
佛藏经云:若有一心行道比丘,千亿天神愿共供养,但能一心行道,终亦不念衣食所须,如来白毫相中,百千亿光明其中一分,供诸弟子。

158
经文:于是化人,为说偈言:比丘立戒,守摄诸根,食知自节,寤意令应。以戒降心,守意正定,内学止观,无忘正智。明哲守戒,内思正智,行道如应,自净除苦。化道人说此偈已,显现佛身光相之容。于是五沙门,精神震叠,咸思惟戒,即得阿罗汉道。

159
白话解释:因此,这位化人就为五沙门说了偈颂:比丘持戒,是为了守护六根清净,饮食要明白自节,道心要与生活相应,以戒降伏妄心,守心入定,内心学习止观,勿忘正见智慧,沙门要明哲守住戒律,思惟佛理,与佛法相应,自性清净毕竟除苦,化人说完此偈,当下显现佛身光明相好庄严微妙,此时五位沙门比丘精神振奋不已,他们马上思惟戒律的真实义谛,当下证得阿罗汉的果位。

160
佛说四十二章经云:常行二百五十戒,进止清净,为四真道行,成阿罗汉。阿罗汉者,能飞行变化,旷劫寿命,住动天地。

161
阿罗汉三义:一、杀贼。二、无生。三、应供。

162
十八、惟念品:
经文:昔佛在世时,弗加沙王与瓶沙王亲友,弗加沙王未知佛道,作七宝华,以遗瓶沙,瓶沙王得之,转奉上佛。白佛言:弗加沙王与我为友,遗我此华,今已上佛,愿令彼王,心开意解,见佛闻法,奉敬圣众,当以何物,以报所遗?佛告瓶沙:写十二因缘经,送持与之,彼王得经,心必信解。即写经卷,别书文曰:卿以宝华见遗,今以法华相上,详思其义,果报深美,到便诵习,以同道味。弗加沙王,得经读之,寻省反覆,坦然信解,喟然叹曰:道化真妙精义,安神国荣,五欲忧恼之元,累劫习迷,始今乃寤,顾视流俗,无可贪乐。即召群臣,国付太子,便自剃头,行作沙门,法服持,诣罗阅城外,在陶家中寄宿,明日,当入城分卫,食讫,当至佛所,奉受经戒。

163
白话解释:从前,佛在世时,弗加沙王与瓶沙王是好朋友,弗加沙王不明白佛法,他将金银玛瑙的七宝送给瓶沙王,瓶沙王接到礼物,又转供给佛陀,并向佛陀说:弗加沙王与我是好朋友,赠送宝花给我,现在已经供养佛陀,希望这一点功德,能使弗加沙王能放下成见,心开意解,来拜见佛陀,听受佛法,能奉敬圣僧大众,我不明白该用什么东西来回报他的赠送?佛陀向瓶沙王说:你写一部十二因缘经赠送给他就好了,弗加沙王得到这本经,心里必定信解佛法,瓶沙王依教奉行,很快就将经卷写好,另外又写了几句附言给弗加沙王:你以宝华赠送我,我现在以佛法之华相送,请你详细思惟佛法的义理,便可以了解因缘果报之理,与法之深奥美妙,请你收到经卷马上读诵,以便一同品尝法味。弗加沙王收到经卷认真读诵,经过反覆思考佛法,当下坦然信解法义,深深赞叹说:佛道度化之力太精妙了,佛理能使人心镇定,国家安荣,财、色、名、食、睡这五欲是人生忧苦的根源,我历劫来沉迷不醒,到今日才领悟人生的意义,再透视流俗社会,感觉实在没有什么东西值得贪恋享乐的。随后他召集群臣,宣布退位,将国事交给王子,然后自行剃度出家做沙门,穿着法服,手持碗,行脚到王舍城外,在制造陶器的人家挂单,第二日就入城乞食,吃饱后,准备到佛陀的精舍,奉行经法与受戒。

164
经文:佛以神通,知弗加沙明日食时,其命将终。故从远来,不得见佛,又不闻经,甚可怜愍。于是世尊化作沙门,往至陶家,欲求寄宿。陶家语曰:向有一沙门,在彼中,可往共止宿也。把草入,坐于一面。问弗加沙:从何所来?师为是谁?以何因缘,行作沙门?为见佛未?弗加沙言:吾未见佛。闻十二因缘,便作沙门。明日入城,乃分卫已,当往见佛耳。化沙门言:人命危脆,朝夕有变,无常宿对,卒至无期,但当观身,四大所由,合成散灭,各还其本。思惟觉意,空净无想,专念三尊。布施戒德,能知无常,见佛无异。方念明日,种无益想。

165
白话解释:佛陀以神通力知道弗加沙第二天会入城乞食,他的生命也将尽,因为弗加沙从这么远来求法,没有见到佛陀,又没有听到佛陀说法,真令人怜愍,因此,世尊化作沙门比丘,走到制造陶器的人家,要求寄宿,制陶器的主人说:前两天有一个沙门,在我家的里,你可以去与他同住一夜,佛化的比丘便带了一把草走到里,找一个角落坐下来,就问弗加沙:你是从何处来?师父是谁?以什么因缘出家作沙门?你是否已经见过佛?弗加沙说:我没有见过佛,只是看了十二因缘经以后,便剃度作沙门,我准备明日入城,乞食以后,就前往拜见佛陀了!佛化的沙门说:人的生命脆弱,早晚的命运都不相同啊!无常从来就是存在的,随时无常都会发生,我们平常要静观身体是由地水火风所组成,但是组合也会再分散,四大各归四大。你要正觉本性,对世事观空,性本清净,一切不可着相,要一心专念佛法僧三宝。多作布施、持戒、度人之德,如果能了解世间无常之理,也就如同亲近佛陀没有什么两样了,你如果一直想明天的事,这是没有什么益处的!

166
阿含经云:若能善观无常,如是行者,渐入佛道。

167
佛说八大人觉经云:世间无常,国土危脆,四大苦空,五阴无我,生灭变异,虚伪无主,心是恶源,形为罪薮。如是观察,渐离生死。

168
经文:时化沙门,即说偈言:夫人得善利,乃来自归佛;是故当昼夜,常念佛法众;己知自觉意,是为佛弟子;常当昼夜念,佛与法及众;念身念非常,念戒布施德;空不愿无想,昼夜当念是。时化沙门,在于中,为弗加沙,说非常之要。弗加沙王,思惟意定,即得阿那含道。佛知已解,为现佛身光明相好。弗加沙王,惊喜踊跃,稽首作礼。佛重告之曰:罪对无常,毕故莫恐!弗加沙王言:敬奉尊教!忽然别去。明日食时,弗加沙王,入城分卫,于城门中,逢新产牸牛护犊,抵杀弗加沙王,溃腹命终,即生阿那含天。佛遣诸弟子,耶旬起塔。佛语诸弟子。罪对之根,不可不慎。

169
白话解释:这个时候,佛化的比丘就说了一首偈:众生如果想要得善报,就要归依佛尊,因此应该日夜常念佛法僧三宝。自己已自觉本性,是名为佛弟子,应该日夜念念佛法僧是归依处。常念身体乃是无常身,常思持戒布施德,法空、不求、无妄念,日夜应如是念此要道。此时,佛化比丘,为弗加沙说无常的法要,弗加沙王静观苦空无常无我之义理,心入于定境,便证得三果阿那含的果位。此时,佛陀明白弗加沙王烦恼已除,便现出佛陀身相光明,弗加沙王一看,惊喜踊跃,稽首作礼,佛陀向他说:罪相也是无常的,所以你不要骇怕!弗加沙王说:我会尊敬您的教导!然后与佛陀分别,第二天中午用食时,弗加沙王到城市行乞,经过城门时,有一只生产的母牛,为了保护小牛,弗加沙的肚子当下被牛角刺破,因此便死去。死后便生到色界阿那含天,不再堕落欲界受苦了。弗加沙死后,佛陀派遣很多弟子为他的遗体火化,并且造塔保存起来,佛陀向众弟子说:罪业产生的根源,你们不可不小心防范啊!

170
佛说四十二章经云:佛问沙门:人命在几间?对曰:数日间。佛言:子未知道。复问一沙门:人命在几间?对曰:饭食间。佛言:子未知道。复问一沙门:人命在几间?对曰:呼吸间。佛言:善哉!子知道矣。

171
佛说四十二章经云:佛言:夫为道者,如牛负重,行深泥中,疲极不敢左右顾视,出离淤泥,乃可苏息。沙门当观情欲,甚于淤泥,直心念道,可免苦矣!

172
十九、慈仁品之一:
经文:昔佛在罗阅祇,去国五百里有山,山中有一家,有百二十二人,生长山薮,杀猎为业。衣皮食肉,初不田作。奉事鬼神,不识三尊。佛以圣智,明其应度。往诣其家,坐一树下。男子行猎,唯有妇女在。见佛光相,明照天地,山中木石,皆变金色。大小惊喜,知佛神人,皆往礼拜,供施坐席。佛为诸母人,说杀生之罪,行慈之福。恩爱一时,会有离别,诸母人闻经欢喜,前白佛言:山民贪害,以肉为食,欲设微供,愿当纳受。佛告诸母人:诸佛之法,不以肉食,吾已食来,不须复办。因告之曰:夫人生世,所食无数,何以不作有益之食,而残害群生,以自济活?死堕恶道,损而无益。人食五谷,当愍众生,蠕动之类,莫不贪生,杀彼活己,殃罪不朽。慈仁不杀,世世无患。

173
白话解释:从前,佛陀在王舍城时,离开国都五百里之处有一座山,山里有一户人家,男女大小人口有一百二十二人,他们生长在深山野林之中,以打猎杀生为业,穿的是皮,吃的是肉,最初并没有种田,信仰是鬼神之类,从来都没有见过佛法僧三宝。佛陀以圣智观察,知道他们得度的时机已经到了,因此便来到这户人家的附近,坐在树下,这户人家男人打猎去了,只有妇女在家里,她们见到佛陀的光明瑞相,照耀天地,连山中石木都变成金黄色,家人大小一一非常惊喜,以为佛是神人,都来礼拜,并且准备饭食供养佛陀。佛陀就为这些妇女讲说:杀生的罪过,救护生命的福报,夫妻恩爱是一时的,必有离别的一天。这些妇女听了这番的道理,十分欢喜,便走到佛前向佛陀说:我们这些山民贪心杀生,以肉为食,但是我们很诚恳想要供养佛陀,希望您能接受!佛陀向妇女说:如来一代的圣教,都是不可肉食的,我是吃饱才来,不必再为我准备饮食了!因此,佛陀又向她们说:人生在世,能吃的东西太多了,又何苦不找些有利益身体的食物来吃呢?而残杀群生来维持自己的生命,死了会堕恶道,这是有损无益啊!人吃五谷麦、豆、稻、芝麻、稷就要怜念那些畜生含灵蠢动之类,它们也爱惜自己的生命啊!你杀它们来养活自己,这种的灾祸是不会消失去的。如果慈悲不杀生,才能生生世世无灾无患啊!

174
大智度论云:诸余罪中,杀业最重;诸功德中,放生第一。

175
戒杀八种意义:一、杀生害命,罪业深重,不能入佛门解脱之道。二、杀生害命,违背大慈悲心。三、众生皆为过去生中之父母、眷属。四、一切众生皆有佛性。五、短命多病苦。六、得绝嗣果报。七、得不如意眷属。八、因果循环不息。

176
经文:于是世尊,即说偈言:为仁不杀,常能摄身;是处不死,所适无患。不杀为仁,慎言守心;是处不死,所适无患。垂拱无为,不害众生;无所娆恼,是应梵天。常以慈哀,净如佛教;知足知止,是度生死。佛说偈已,男子猎还,诸妇听经,不复行迎。其夫惊疑,怪不如常。弃肉来归,谓有变故,至见诸妇,皆坐佛前,叉手听经,瞋恚声张,欲图毁佛。诸妇谏曰:此是神人,勿兴恶意也。即各悔过,为佛作礼。佛重为说不杀之福,残害之罪;夫主意解,长跪白佛:吾等生长深山,以杀猎自居,罪过累积,当行何法,得免重殃?于是世尊,即说偈言:履仁行慈,博爱济众;有十一誉:福常随身,卧安觉安,不见恶梦,天护仁爱,不不兵,水火不丧,所在得利,死升梵天,是为十一。佛说偈已,男女大小,百二十二人,欢欣信受,皆奉持五戒。佛语瓶沙王:给其田地,赐与谷食,仁化广普,国界安宁。

177
白话解释:因此,佛陀便说了一首偈:为仁之人不杀生,时常能保持清净身,到处不受横死,所到之处无灾殃!不杀生是慈悲者,口不妄语心不贪,到处皆不遭遇横死,所到之处无灾殃!仁者垂手治天下,不害众生大吉祥,随处都没有忧恼,死后必生大梵天。常以慈心哀愍众生,清净如同佛教人,知足常乐知进退,此是了脱生死之法船!佛陀说完偈之后,村里的男人打猎回来,妇女们听了佛法,就没有去迎接他们的丈夫,她们的丈夫对妻子的行径很惊疑,跟以往不同,就将打猎带回的野兽丢掉,回到家中,以为出了变故,他们看到自己的太太都坐在佛前,合掌听经,当下瞋心大发,想要殴打佛陀。这些妇人向自己丈夫劝言:这是一位神人,你们不可生恶心乱来啊!这些男子才一一悔过,向佛顶礼,佛陀又重说不杀生的好处,残害生命的罪报。她们的丈夫当下心开意解长跪向佛说:我们都是住在深山的人,以打猎杀生为生活,罪业已经累积如山了,要用什么办法,才能免除我们的恶报呢?因此佛陀又为他们说了偈颂:做好事行慈悲,行博爱广济贫,总共有十一种好,福报常随你身,睡得安醒也安,夜间不做恶梦,上天保护好人,不遇害与兵灾,水火灾殃也不沾,一切处所皆吉利,死后得生大梵天,这是十一条大吉利。佛陀说完偈颂,村里男女大小一百二十二人,欢喜信受,都奉行持五戒。佛陀向瓶沙王说:你提供土地与粮食种子,让他们改行做农夫吧!这样仁政广施于人民,国家才会兴盛安宁!

178
梵网经云:夫食肉者,断大慈悲佛性种子,一切众生见而舍去。

179
梵网经云:一切男子是我父,一切女人是我母,我生生无不从之受生,故六道众生皆是我父母,而杀而食者,即是杀我父母。

180
二十、慈仁品之二:
经文:昔有大国王名和默,处在边境,未三尊,圣妙之化。奉事梵志外道妖蛊,举国奉邪,杀生祭祀,以此为常。时王母病,痿顿着床,使诸医师,不蒙汤药;遣诸毉女,所在请求,经年历岁,未得除差。更召国内,诸婆罗门,得二百人,请入令坐,供设饮食,而告之曰:吾大夫人,病困经久,不知何故,乃使如此?卿等多智,明识相法、天地星宿,有何不可,具见告示!诸婆罗门言:星宿倒错,阴阳不调,故使尔耳!王曰:作何方宜,使得除愈?婆罗门言:当于城外,平治净处,郊祠四山,日月星宿,当得百头畜生,种种各异类,及一少儿,杀以祠天。王自躬身,将母至彼,跪拜请命,然后乃差。王即供办,如其所言,驱人、象、马、牛、羊百头。随道悲鸣,震动天地。从东门出,当就祭坛,杀以祠天。

181
白话解释:往昔有一个大国的国王,名字叫和默,因为这个国家处在边境,这位国王从来未曾见到佛法僧三宝的神圣微妙的教化。他信奉梵志外道妖邪一类,全国全部信仰邪魔外道,杀生祭鬼神,以此为常。当时国王的母亲患病卧床不起,邀请很多医师来医治,但医药无效,然后又派人到女巫那里求符请咒,经年累月,仍然未痊愈。因此,国王又召集国内二百位的婆罗门教法师,请他们入座,以饮食供养,同时,向他们说:我的母亲病很久了,不知什么原因,不能恢复健康,你们都是见闻广阔,明了命相,星宿斗数之法,请你们不要保留,将太后久病的原因说出来!这些婆罗门教说:是因为流年星宿错乱,阴阳不调,才使老太后病得这么久的。国王说:应该用什么方法,使病痊愈呢?婆罗门教说:要在城外,开阔平坦的地方,举行大祭山岳日月星宿之神,也要一百只不同的畜生,以及一位未成年的小孩,杀来祭天,国王要亲自将王太后带来这里,跪拜祈祷,然后就会好了!国王听后便吩咐办理,即刻命令带来一个少儿,与象、马、牛、羊一百只。一路上人兽哀鸣嚎叫,震动天地。他们从国都东门出城,到了郊外祭坛,准备将人畜杀后祭天。

182
地藏菩萨本愿经云:劝于阎浮提众生临终之日,慎勿杀害,及造恶缘,拜祭鬼神,求诸魍魉,何以故?尔所杀害乃至拜祭,无纤毫之力,利益亡人,但结罪缘,转增深重,假使来世,或现在生,得获圣分,生人天中,缘是临终被诸眷属造是恶因,亦令是命终人殃累对辩,晚生善处,何况临命终人在生未曾有少善根,各据本业,自受恶趣,何忍眷属更为增业。譬如有人从远地来,绝粮三日,所负担物强过百斤,忽遇邻人更附少物,以是之故,转复困重。

183
经文:世尊大慈,普济众生,愍是国王,顽愚之甚。云何兴恶,杀众生命,欲救一人?于是世尊,将从大众,往到其国,在城东门道路,逢王及婆罗门辈。所驱畜生,悲鸣而来。王遥见佛,如日初出,如月盛满,光相炳然,照曜天地。人民见者,莫不爱敬;所驱畜生,祭啜之具,皆愿求脱。王即前进,下车却盖,为佛作礼,叉手长跪,问讯世尊。佛命令坐,问欲所至?拱手答言:国大夫人,得病经久,良医神祇,无不周遍。今始欲行,解谢星宿,四山五岳,为母请命,冀蒙得差!佛告大王:善听一言!欲得谷食,当行耕种;欲得大富,当行布施;欲得长命,当行大慈;欲得智慧,当行学问。行此四事,随其所种,还得其果。夫富贵之家,不贪贫贱之食;诸天以七宝为宫殿,衣食自然,岂当舍甘露之,来食粗秽也?祠祀淫乱,以邪为正,杀生求生,去生道远;杀害众命,欲救一人,安得如此?

184
白话解释:佛陀以神通力看见国王如此迷信,杀害生灵治病。佛陀怀着大慈悲普度众生的心,怜愍国王的愚昧,为何要动这个恶念,杀害众生的生命,来救他母亲一条命呢?因此,佛陀率领四众弟子来到这个国家,在国都东城的大街上,刚好遇到这位国王与婆罗门之辈,驱赶一大群的人畜,一路哀鸣而来。国王遥见佛陀一身光明,如同太阳初出,中秋明月,照耀大地。人民看到佛陀没有一个不十分敬爱的,他们所驱赶的人畜与祭拜之物,被佛光感动,都要求放弃这次的祭典。国王到了佛陀面前,下车将车盖取下,然后向佛顶礼,合掌长跪,向佛问讯。佛陀令他坐下,问他要到何处去?国王拱手回答:我的母亲得病很久了,找遍了名医鬼神,都没有治好。现在带这些畜生与小儿,要去举行祭拜天地星宿山岳之神的大典,为我母亲解厄消灾,希望这样能治好我的母亲的病。佛陀听后向国王说:你注意听我说:如果要得到五谷粮食,就要耕作;要得到大富贵,就要布施贫穷;要得长寿,就要慈心救生不杀;要得到智慧,就要广学多闻,这四件事,根据各人所种的因,就会得到各人的果。要明白,富贵人家,决定不应该贪图贫穷人家的食物。天神众是以七宝贵重之物庄严宫殿,自然思衣得衣,思食得食,天神众怎会舍弃甘露一般的美食,来吃人间杀生不仁的肮脏血腥之物呢?这些相信邪道祭拜淫乱的人,将邪道当作正道,以杀生来祈求活命,这样子是离开上天好生之德太遥远了,以杀害众生来救一个人的命,这样做说得通吗?

185
经文:于是世尊,即说偈言:若人寿百岁,勤事天下神;象马用祭祀,不如行一慈。佛说偈时,即放光明,烈照天地。三涂八难,莫不欢喜,各得其所。国王和默闻说妙法,又光明,甚大欢喜,即得道。病母闻法,五情悦豫,所患消除。二百梵志,佛光相,重闻其言,惭愧悔过,愿为弟子,佛尽受之,皆作沙门,各得如愿。王及大臣,请佛供养,一月乃去,以法治正,国遂兴隆。

186
白话解释:因此,佛陀就说了偈:如果有人活了一百岁,整天去祭拜天下一切天神,将象、马、羊作牺牲品,不如做一件护生仁慈之事。佛陀说偈之时,身放光明,普照天地,在三涂八难中受苦的人,无不欢喜万分,一一都脱离灾障。国王和默听闻这番微妙的佛法,又目睹佛身金色光明,甚为欢喜,当下领悟了佛道的法味。国王的母亲,听了佛法之后,心情顿时舒服起来,病苦也忽然消除。二百多位的婆罗门梵志,看到佛陀的光明,再听到佛的说法,惭愧悔过,并且愿归依佛陀,作佛的弟子,慈悲的佛陀完全接受了他们,都剃发成了沙门比丘,完成了他们的心愿。国王与大臣,请佛陀到城里接受供养,一直到一个月后才离开。国王日后以佛法治理国政,这个国家便渐渐兴盛起来!

187
地藏菩萨本愿经云:是阎浮提行善之人,临命终时,亦有百千恶道鬼神,或变作父母,乃至诸眷属,引接亡人,令落恶道,何况本造恶者!世尊!如是阎浮提男子女人临命终时,神识惛昧,不辨善恶,乃至眼耳更无见闻,是诸眷属,当须设大供养,转读尊经,念佛菩萨名号,如是善缘,能令亡者离诸恶道,诸魔鬼神悉皆退散。世尊!一切众生临命终时,若得闻一佛名、一菩萨名,或大乘经典一句一偈,我观如是辈人,除五无间杀害之罪,小小恶业,合堕恶趣者,寻即解脱。

188
八难:一、畜生难。二、地狱难。三、饿鬼难。四、北俱卢洲难。五、长寿天难。六、盲聋喑难。七、世智辩聪难。八、佛前佛后难。

189
二十一、言语品:
经文:昔弗加沙王,入罗阅祇城分卫,于城门中,为新产牸牛所抵杀。牛主怖懅,卖牛转与他人;其人牵牛欲饮之,牛从后复抵杀其主。其主有子,瞋恚取牛杀之,于市卖肉,有田舍人,买取牛头,贯担持归,去舍里余,坐树下息。以牛头挂树枝上,须臾绳断,牛头来下,正堕人上。牛角刺人,即时命终。一日之中,凡杀三人。瓶沙王闻之,怪其如此,即与群臣,行诣佛所。到作礼毕,却坐王位,叉手白佛言:大可怪!世尊!一头牸牛,而杀三人,将有变故,愿闻其意。佛告瓶沙王:罪对有原,非适今也。王曰:愿闻其由!

190
白话解释:从前,弗加沙王入王舍城乞食时,在城门内被一只生产的母牛触死,牛的主人骇怕起来,将牛转卖给别人,那个买主牵牛去饮水,想不到母牛又从他的身后当下又触死新主人。新牛主的儿子看到自己父亲被牛触死,极生气将牛杀掉,将牛肉拿到市场去卖。有一位农夫买了牛头,挂在扁担上挑回家,离他家还有一里路的时候,就停在树下休息,他将牛头挂在树枝上,但是树枝太脆弱,不久树枝断掉,牛头掉下来,牛角正刺中农夫的要害,当下命终。在一天之内,那只牛从生到死,总共触死三个人,瓶沙王听到这种消息,感觉奇怪。便与群臣来到佛陀精舍,行礼完毕,就坐在首位,合掌向佛说:太奇怪了!世尊!一只母牛,竟然一天能触死三个人,其中必有缘故,我们大众愿听佛的开示,佛向瓶沙王说:罪报是有缘由的,不能用今生的现场突发事件来解释的。瓶沙王说:请佛陀慈悲说出原因吧!

191
经文:佛言:往昔有贾客三人,到他国治生,寄住孤独老母舍。应雇舍直,见老母孤独,欺不欲与。伺老母不在,默声舍去,竟不与直。老母来归,不见贾客,即问比居,云皆已去。老母瞋恚,寻后追逐,疲顿乃及,责索舍直。三贾客逆骂詈言:我前已相与,云何复索!同声共抵,不肯与直。老母单弱,不能奈何,懊恼咒誓,语三贾客:我今穷厄,何忍欺抵于我。愿我后世,所生之处,若当相值,要当杀汝!正使得道,终不相止也。杀汝乃休,不尔不止。佛语瓶沙王:尔时老母者,今此牸牛是也,三贾客者,弗加沙等三人为牛所抵杀者是也。

192
白话解释:佛陀说:很久以前,有三个商人,到其他国家去谋生,寄居在一位孤苦无依的老妇人家里,他们应该要付出租金的,但是他们三人看老妇人无依无靠,就欺侮不想交房租,有一天,看老妇人不在,不声不响就偷搬走了,竟然骗了房租。老妇人回家,突然不见三位商人,就问隔壁人家,大家都说他们已搬走了,老妇人怒火在心,出门追赶,追得心疲力倦被她追到,就向三位商人要讨租金,这三人就破口大骂:我前一次就给你了,为什么还要讨租金?他们同声死赖,就是不给租金。而老妇人势单力薄,也无可奈何!懊悔誓向三位商人说:我今世贫穷困苦,你们为何忍心来欺诈我!我发誓来生,在我的生命过程中,如果被我遇到,必当杀死你们,冤屈不伸,绝不停止,要杀死你们我才甘愿,不达目的绝不终止。佛陀向瓶沙王说:那时的老妇人,就是今日的母牛,三位商人就是弗加沙等三位被牛所触死的人。

193
华严经云:假使百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受。

194
经文:于是世尊,即说偈言:恶言骂詈,憍陵蔑人;兴起是行,疾怨兹生。逊言顺辞,尊敬于人;弃结忍恶,疾怨自灭。夫士之生,斧在口中;所以斩身,由其恶言。佛说是时,瓶沙王官属一切,莫不恭肃,愿崇善行,作礼而去。

195
白话解释:因此,佛陀就说了偈语:恶言恶语咒骂人,骄慢欺侮蔑视人,兴起此恶皆心作,怨仇嫉妒从此生。柔逊谦语而为人,尊敬他人人敬你,弃怨忍恨是君子,冤家仇恨自消尽。人生在世如浮萍,如口含斧好危险,一不小心伤自己,都是恶口招灾劫。佛陀说此偈时,瓶沙王与群臣一切人等,无不肃然恭敬。他们也都尽力为善,然后作礼而去。

196
朋友有六种类型:一、神交至友。二、酒肉朋友。三、为了感情所须要之朋友。四、利害关系朋友。五、情绪化朋友。六、吞铜吞铁朋友。

197
二十二、双要品之一:
经文:昔舍卫国王,名波斯匿,来至佛所,下车却盖,解剑脱履,拱手直进。五体投地,稽首足下,长跪白佛:愿以来日,于四街道,施设微食,欲使国人,知佛至尊。愿令众生,远鬼妖蛊,悉奉五戒,以消国患。佛言:善哉!夫为国主,宜有明导,率民以道,求来世福。王曰:至真!请退严办。手自为馔,身往奉迎;佛与众僧,俱至四衢,佛至就座。即行澡水,手自斟酌。佛饭食毕,于四道头,为王说法,观者无数。时有两商人,一人念曰:佛如帝王,弟子犹忠臣,佛陈明法,弟子诵宣,斯王明矣。知佛可尊,屈意奉之。一人念曰:斯王愚哉!尔为国王,将复何求?佛者若牛,弟子犹车,彼牛牵车,东西南北。佛亦如是。子有何道,而下意奉之?二人俱去,行三十里,亭宿沽酒共饮,平论属事。其善念者,四王护之;其恶念者,太山鬼神,令酒入腹,如火烧身。出亭路卧,宛转辙中,晨商人车五百乘,轹杀之焉。伴明日求之,已然。曰:还国见疑,杀人取物去;不义轻身,委财逝至他国。

198
白话解释:从前舍卫国的波斯匿王,有一天来到佛陀的精舍,首先下车,并卸下车的华盖,将宝剑解下,脱下鞋子,合掌走到佛前,五体投地,长跪向佛陀说:我想在近日,在城内四大街道上,设置精妙的食物供养佛与僧众,以便让国人明白佛陀是人间至尊,我要使国人远离邪门鬼神外道,大家奉持五戒,以消除国家未来的忧患!佛陀说:太好了!作为一国之主,应该有明确领导的方针,引领人民走上正道,求未来世的福田!波斯匿王说:世尊!请您先回精舍,我马上派人筹备。因此,波斯匿王亲手为佛准备菜饭,做好后又亲自去精舍恭迎佛陀与诸比丘,齐同到达四大街道受供养,佛陀到达就上坐,先洗手,然后自行抟饭进食,佛与众比丘饭食完毕,便在四大街头为国王演说佛法,此时参观的人民是人山人海。当时有二位商人,一个心里想:佛陀就好像帝王,弟子比丘如忠臣,佛陀宣演佛法的时候,弟子一旁加以解释朗读,像这样的帝王,可算是明君了。由此可知,佛陀是值得尊敬的,我要十分恭敬的信仰他的教法!另外一位心里想:这位国王太笨了,你作为一位国王,世间那一样东西得不到呢?佛陀只不过像一只牛罢了,弟子像牛车,那只牛拖着车,东西南北任他走。佛陀也是这样!国王你为什么缘故,如此的委曲信奉他呢?这两个人参观后就离开,走了三十里路,停留投宿买酒共饮,谈论今日所看到的事,那位心中有善意的人,得到四大天王护佑,那位心中不怀善意的人,太山地狱的鬼神,就使酒入他的肚子以后,就像火一样烧着他的身体,这个人因为酒饮了太多,冲出酒亭,酒醉倒在大路边打滚,最后睡着,结果在第二天早上,发觉被商人的五百台车队辗死了。他的同伴心里想:我如果回国,别人可能会怀疑我杀人抢财物,认为我不义无耻贪财啊!因此,他就逃到一个国家去。

199
经文:国王崩亡,无有太子。谶书云:中土有微人,当王斯土。故王有神马,任王必屈膝。即具严驾神马印绶,行求国主。观者数千,商人亦出国。太史曰:彼有黄云之盖,斯王者气也。神马屈膝,舐商人足。群臣豫作香汤澡浴,拜为国王。于是遂处位,听省国事。深自思曰:余无微善,何缘获此?必是佛恩使之然也。即与群臣,向舍卫国,遥稽首曰:贱人无德,蒙世尊慈恩,得王此国。明日愿与应真众俱,意顾斯。一时三月,佛告阿难诸比丘:明日彼王请,皆当作变化,令彼国王人民欢喜。各作神足,往到彼国。皆次就座,如法俨然。下食毕讫,澡手为王说法。王曰:吾本微人,素无快德。何缘获斯?佛告王曰:昔彼大王,饭佛于四衢道。王心念言:佛如国王,弟子犹臣下,王种斯核,今自获果。后一人云:佛者若牛,弟子犹车,彼人自种车轹之核,今在太山地狱,为火车所轹,自获其果,然非王勇健所能致矣。为善福随,为恶祸追,此为自作,非天、龙、鬼、神所能与此。

200
白话解释:这个时候,这国的国王刚死,没有王子接位,谶书上说:印度中部有一位地位卑微的人,命中要做这一国的国王,老国王有一匹的神马,只要命中有国王命数的人要骑马,它必定会屈膝下跪。大臣商量好后,便准备了神马与国王的印玺衣冠,到处找寻他们未来的国王。这些人所到之处,有数千人围观神马,而这个逃亡的商人也出现在这个国家的首都。大臣中有一位专司天象占卜的太史说:那个商人头上有一片宝盖黄色云气,这位就是国君的象征啊!他们将神马牵到商人的身边,这匹马竟然屈膝下跪,舐舔商人的脚,群臣欢喜,准备香汤让商人洗澡,并隆重择期恭请他登上国王的宝座。这位商人摇身一变而成为国王,便执行国君的大权,亲临政事。他心里想:我没有做过什么善事,为何能得到王位呢?必定是佛陀的恩惠所致。因此,率领群臣向舍卫国方向遥拜,祈祷说:我是卑贱无德之人,蒙受世尊的慈恩,因此得到本国的国王,明日我希望您与大比丘,一同来我国受应供,当时是春天三月,佛陀叫阿难吩咐诸大比丘:明天有一位国王请供,大家可以显示神通变化,让他们国家人民欢喜。因此大比丘以神足通来到这个国家,并次第入座,一切如法庄严,当进食完毕,洗手后为国王说法。国王说:我本来是一位贫贱的商人,平日并没有什么功德,为何能获得这个王位呢?佛陀向国王说:当年波斯匿王在城内供佛时,你心中这样想:佛陀好像国王,弟子如同大臣,你已经种下这粒种子,今天自然获得善果。后一位心里想:佛像一只牛,弟子像车,那个人自己种下车祸之因,现在在太山地狱继续受火车所辗,他自己所造之因,必获其果。国王之位,不是武功高强就能得到的。为善者福报就会跟着他,作恶者灾祸就追随他,这一切皆是自作自受,不是天龙鬼神所能左右,所能赐给他的!

201
经文:于是世尊,即说偈言:心为法本,心尊心使,中心念恶,即言即行,罪苦自追,车轹于辙,心为法本,心尊心使,中心念善,即言即行,福乐自追,如影随形。佛说经偈已,王及臣民,听者无数,皆大欢喜,逮得法眼。

202
白话解释:因此,佛陀就说了偈语:心是万法之本,心最尊贵也是病根,心中念恶,话说完就去做,罪报与苦难自己会追上,就像商人被车辆辗死一般。心是万法之本,心最尊贵也是祸根,心中存着善念善行,说完就去实行,福报快乐自己追上了,就像影子跟着人体不可分离。佛陀说完经偈以后,国王与大臣人民,听众无数,都皆大欢喜,并且证到诸法无我的法眼。

203
金刚心论云: 佛由心成,道由心学, 德由心积,功由心修, 福由心造,祸由心为,
心能作天堂,心能作地狱, 心能作佛,心能作众生, 是故心正成佛,心邪成魔, 心慈是天人,心恶是罗刹, 心是一切罪福种子, 依佛行持,立佛行愿, 佛说是人,不久成佛。

204
二十三、双要品之二:
经文: 昔长者须达,买太子园田, 共造精舍,奉上世尊。 各请佛及僧供养一月。佛为二人广陈明法, 皆得道迹。 太子祇陀欢喜,还东宫,叹佛之德,作乐自娱。 祇弟琉璃,常在王边。 时王素服,与诸近臣,及后宫夫人,往诣佛所, 稽首礼毕,一心听经。 琉璃在后,典卫御座,时诸佞臣阿萨陀等, 奸谋启曰: 试着大王印绶, 坐御座上,如似王不?于是琉璃,即随其言, 被服升座,诸佞臣等, 皆共拜贺:正似大王,千载遭遇,黎庶之愿。 岂使东宫,窥于此? 此之御座,岂可升而复下也!即率所从,贯甲拔剑,自就到祇洹精舍,斥徙大王,不得还宫,与王官属,战祇洹间。杀王近臣,五百余人。王与夫人播迸,晨夜至舍夷国。中道饥饿,王啖芦菔,腹胀而薨。于是琉璃,遂即专制,便拔剑入东宫,斫杀兄祇。祇知无常,心不恐惧,颜色不变,含笑熙怡,甘心受刃。命未绝间,闻虚空中,自然音乐声,迎其魂神。

205
白话解释:从前舍卫国须达长者买了祇陀太子的园林土地,两个人一同建造精舍,供养佛陀。他们二位都恭请佛陀和座下比丘供养斋饭有一个月之久。佛陀为他们彻底解说了佛法的义理与深妙,他们因此都得到法味。这时祇陀太子欢喜回到自己的东宫,跟宫人赞叹佛陀的种种伟大,大家都十分高兴和快乐。祇陀的弟弟琉璃王子,经常在国王左右侍候。此时波斯匿王穿着便服与很多近侍卫以及宫妃,前往佛陀的精舍,先叩头拜佛,然后专心听佛陀讲经,琉璃王子被留下来在皇宫保卫着国王的御座。当时有奸臣阿萨陀等人到琉璃王子面前,献上阴谋说:世子啊!你可以利用这个机会,配上你父王的印玺袍服彩带,坐在御座上,看看像不像国王呀?琉璃王子本有野心,就听从阿萨陀的话,披上皇袍升座,那些只看权势的坏臣,就一齐拜贺称王起来:这正像从前国王千载难遇、顺应民情的登基状况一样,你难道就让祇陀太子取得这个宝座吗?你怎能登上宝座再走下宝座呢?此时琉璃王子早已会意,黄袍加身,他马上率领兵马卫队,披甲拔剑,自行直奔佛陀的祇洹精舍,呵斥他的父王,不可以再回宫廷;此时保卫国王的贴身侍卫便与琉璃王子手下的官兵在精舍拼起来,结果杀死了国王近臣官属五百多人,国王与王后只好出走。经过一夜的逃亡,第二天清晨到了舍夷国,在途中因为饥饿万分,便挖吃路边的野菜─芦菔,不多久,就中腹胀崩逝。因此,琉璃王子马上宣布执政,便拔剑直闯太子祇陀的东宫,去杀害了他的哥哥祇陀王子。祇陀太子深知生命无常,毫不畏惧,面不改色,满面笑容甘心受戮。当他的生命尚未断绝之际,忽听空中传来一阵天乐之声,来迎接他的神识。

206
经文:佛于祇洹,即说偈言:造喜后喜,行善两喜;彼喜惟欢,见福心安。今欢后欢,为善两欢;厥为自佑,受福悦豫。是时琉璃王,寻兴兵众,伐舍夷国,杀害释种、道迹之人,残暴无道,五逆兼备。佛记琉璃,不孝不忠,众罪深重。却后七日,当为地狱火所烧杀。又太史记,记与佛同。王大怖懅,即乘船入江:吾今处水,火焉得来?七日日中,有自然火,从水中出,烧船覆没。王亦被烧,恐怖热,忽然沉终。

207
白话解释:佛陀在祇洹精舍,已从定中知道这一切,就说了一首偈语:今生造喜苗,来生有喜事,为人行善事,两世大欢喜。如此喜乐事,令人多叹美,福报如影来,使人心安泰。今生种欢因,来世结欢果,为人行善事,两世皆欢慰。此生福乐事,皆由自己造,受福心愉悦,自必离祸殃!此后琉璃王不久便兴兵出征,攻打舍夷国,杀害很多信仰佛法的释迦族人,残暴无道,作尽了逆理背道的坏事。佛陀预知琉璃王不孝(逐父)、不忠(叛国),罪深业重。再过七天,就要被地狱的大火烧死。同时,舍卫国的太史,预卜也和佛陀所说一样。琉璃王知道这项传言以后,十分惊惶,便乘船浮到江中。他自言自语说:我现在身在大江水中,火怎能来烧死我呢?等到第七天太阳正午的时候,突然有一把天火,从水底烧出来,结果把船烧翻了,琉璃王也被火烧伤,深怕热攻心,但是他还是沉在江里死了。

208
经文:于是世尊,即说偈言:造忧后忧,行恶两忧,彼忧唯惧,见罪心懅。今悔后悔,为恶两悔,厥为自殃,受罪热恼。佛说是已,告诸比丘。太子祇等,不贪荣位,守死怀道。上生天上,安乐自然。琉璃王者,狂愚快意,死堕地狱,受苦无数。一切世间,豪贵贫贱,皆归无常,无长存者。是以高士,殒命全行,为精神宝,佛说是时,莫不信受!

209
白话解释:于是佛陀,就说一首偈语:今生造忧苗,来生有忧果,作恶之人两世忧,造忧之人常怖惧,罪报来时心慌乱。今生造悔因,来生有悔果,作恶之人两世悔,都是自己造灾殃,终于堕入火地狱!佛陀说偈之后,向座下比丘说:太子祇陀,不贪图王位,为信仰殉道,又上升天界,安乐无穷。琉璃王呢?狂妄肆虐,死后堕入热火地狱,受苦不尽。一切世间的权贵贫贱,最后都是不长久的,不是永恒的,因此品性高洁之人,即使牺牲生命,但是他的全部人格,足为人间精神宝藏。佛陀说此偈时,大家听了无不万分信受遵行。

210
法华经云:诸苦所因,贪欲为本;若灭贪欲,无所依止。

211
二十四、双要品之三:
经文:昔耆阇崛山后,有婆罗门七十余家,宿福应度。佛到其村,现道神化。众人见佛,光相巍巍,莫不敬伏。佛坐树下,问诸梵志:居此山中,为几何世?有何方业,以自供给?答曰:居此以来,三十余世,田作畜牧,以此为业。又问:奉脩何行,求离生死?答曰:事日月水火,随时祭祠。若有死者,大小聚会,唱生梵天,以离生死。佛语诸婆罗门:夫田作畜牧,祭祠日月水火,唱叫生天,非是长存离生死法。极福无过,二十八天;无有道慧,还堕三涂。唯有出家,修清净志,履行寂义,可得泥洹。于是世尊,即说偈言:以真为伪,以伪为真,是为邪计,不得真利。知真为真,见伪为伪,是为正计,必得真利。世皆有死,三界无安,诸天虽乐,福尽亦丧。观诸世间,无生不终,欲离生死,当行道真。

212
白话解释:从前,在王舍城郊区灵鹫山后面,住有七十多家婆罗门贵族,因为前世的福报,应该得度了。佛陀来到他们的村上,显示出神通变化,众婆罗门看到佛陀光明巍巍的金身,无不敬伏万分。佛陀住在树下,问这些婆罗门教徒:你们住在这山里,有多少代了?以什么作为职业来维持生活呢?婆罗门教徒答道:我们住在这里已经三十多代,依靠种田养畜牛羊以求活命。佛陀又问:你们信什么教、修什么道,作为出离生死的法门呢?他们答道:我们崇拜太阳、月亮、水神、火神,按时分节去祭拜,如果族里有死人的话,一村大小都聚集在一起,唱诵经文,祝祷他生大梵天,以解脱生死!佛陀告诉婆罗门说:你们以种田畜牧为活,祭祀日月水火之神,唱诵祈求生大梵天,并不是彻底的脱离生死妙诀。你们要知道,三界之内福报最大的,没有再超过二十八天的天人了;但是他们还是缺乏佛法上的智慧,到最后依然要堕回三恶道中。唯有出家为比丘,修行清净的佛道,实践寂灭的真理,才可以成佛呢。因此,佛陀就说了一首偈:以真当伪,以伪作真,这都是邪门,得不到真利。以真为真,以伪为假,这是正见,必得实益。人生皆有死,三界不安宁,天界虽有乐,福尽还堕落。智者观世间,无生即无终,要离生死海,应行真佛道!

213
开悟圣僧云:出家人心不附物,是真修行,劳生惜死,哀悲何益!

214
经文:七十婆罗门,闻佛所说,欣然意解,愿作沙门。佛言:善来比丘!须发自堕,皆成沙门。佛与比丘,共还精舍,至于中路,顾恋妻息,各有退意。时遇天雨,益怀忧惨;佛知其意,便于道边,化作数十间舍,入中避雨,而舍穿漏。佛因舍漏,而说偈言:盖屋不密,天雨则漏;意不惟行,淫为穿;盖屋善密,雨则不漏;摄意惟行,淫匿不生。

215
白话解释:此时,七十个婆罗门教民,听佛所说的偈语,欣喜领悟佛法,并愿成为沙门。佛陀说:欢迎你,比丘们!他们的头发和胡须,自动脱落,当下都成就了比丘。佛陀和这些新比丘们,一同回到精舍,走到半途的时候,有人留恋妻子,都很懊恼,甚至打算还俗回家。这时候天变落雨,他们更加为家人忧愁。佛陀知道他们的心理,就在路边变化出几十间的田舍,一齐便走入避雨,但是这些房子都漏雨,佛陀藉着屋漏的因缘,说了一首偈语:盖屋草不密,天雨会漏水,心不走正道,淫逸意识流。盖屋要周密,大雨不会漏,守心思正道,淫恶难得逞。

216
经文:七十沙门,闻说此偈,虽强自进,犹怀瞢瞢。雨止前行,地有故纸,佛告比丘取之,受教即取。佛问比丘:以为何纸?诸比丘白佛:此裹香纸,今虽捐弃,处香如故。佛复前行,地有断索。佛告比丘取之,受教即取。佛复问曰:此何等索?诸比丘白佛:其索腥臭,此系鱼之索。佛语比丘:夫物本净,皆由因缘,以兴罪福;近贤明则道义隆,友愚闇则殃罪臻。譬彼纸索,近香则香,系鱼则腥;渐染玩习,各不自觉。于是世尊,即说偈言:鄙夫染人,如近臭物;渐迷习非,不觉成恶;贤夫染人,如附香熏;进智习善,行成芳洁。七十沙门,重闻此偈,知家欲为秽薮,妻子为桎梏,执信坚固,往至精舍,摄意惟行,得罗汉道。

217
白话解释:刚出家的七十个沙门,听佛陀说了这首偈以后,虽然强打精神,可是心中仍然闷闷不乐。此时雨停了,向前走的时候,地上遗有一张旧纸,佛陀命一个比丘捡起来,那个比丘便遵命捡了起来。佛陀问那位比丘:那是什么纸呀?诸位比丘都说:是包香的纸。现在虽然被弃在野外,但是它的香味还没散呢!佛陀又向前走,地上有一根断了的绳子。佛陀命一个比丘捡起来。那比丘便遵嘱捡起来。佛陀又问他:这是什么绳子?大众比丘都说:这绳子好腥好臭!是穿鱼的绳子。佛陀向比丘们说:所有众生本性是洁净的,都是由不同的因缘,使它变质,产生不同的罪果和福报。一个人接近贤明大德,他的修养和学问便越来越高;交一个愚昧邪道的朋友,自己也染墨者黑,殃祸株连。就比如你们看到的这张纸和那节绳子,近香就会香,穿鱼就会腥,一个人一旦入于某一种环境,日久就渐渐受到薰染了。结果自己还感觉不出来。因此佛陀说了下面的偈语:与恶人为友,如近腥臭物,逐渐失正路,不觉成赖汉!结交贤明友,如近香料店,进德习善行,芬芳足矜式!这七十个沙门,又听了这首偈语,才了解家庭实在是贪欲的渊薮,妻子是难解的枷锁。因此他们才坚定了信仰,回到精舍,收心修道,得了阿罗汉果位!

218
佛说四十二章经云:人系于妻子舍宅,甚于牢狱,牢狱有散释之期,妻子无远离之念。情爱于色,岂惮驱驰!虽有虎口之患,心存甘伏,投泥自溺,故曰凡夫。透得此门,出尘罗汉。

219
佛说四十二章经云:财色于人,人之不舍,譬如刀刃有蜜,不足一餐之美,小儿舐之,则有割舌之患。

220
二十五、放逸品:
经文:昔佛在世时,有五百贾客,从海中出,大持七宝,还归本国,经历深山,为恶鬼所迷,不能得出。粮食乏尽,穷顿困厄,遂皆饿死。所齎宝货,散在山间。时有沙门,在山中学,见其如此,便起想念:吾勤苦学道,积已七年,不能得道,又复贫穷,无以自济。此宝物无主取之,持归用立门户。于是下山,拾取宝物,藏着一处,讫便出山,求呼兄弟,负驰持归。方到道半,佛念比丘,应当得度。佛便化作一比丘尼。剃头法服,妆面画眉,金银璎珞,随谷入山,道逢沙门。头面作礼,问讯起居。道人呵比丘尼曰:为道之法,应得尔不!剃头着法衣,云何复妆面画眉,璎珞身体也?比丘尼答曰:沙门之法,为应尔不?辞亲学道,山居静志,云何复取非其财物?贪欲忘道,快心放意,不计无常。生世如寄,罪报延长。于是比丘尼,为说偈言:比丘谨慎戒,放逸多忧;变诤小致大,积恶入火焚;守戒福致喜,犯戒有惧心;能断三界漏,此乃近涅槃。

221
白话解释:从前,佛陀在世时,有五百个商人,出海从事贸易,从来带着极值钱的各种珍宝,回归本国。他们在途中经过一座深山,被一种恶鬼所迷路,无法出来,渐渐粮食吃完了,到最后饥饿困苦,无法支持,因此都饿死了。他们所带回来的宝物,也散失在深山野谷之间。此时有个沙门,在这座山高处学道,发现这些商人已经饿死,宝物又散失了,就起了一种念头:我勤苦学道,已经有七年,还没有得道,又加上自己也贫苦万分,无法自活,这些宝物已经无主,不如将它捡来,留给自己成家立业。因此他便下山走到深谷荒野,将死去的商人遗落的珠宝,一一找到,收集在一处,然后出山,准备找寻他的兄弟,速回家。刚到半途,佛陀以神通力,知道这个比丘,应当得度了,佛陀便变化为一个比丘尼,剃除头发,穿着袈裟,但是将脸化妆了一番,眉毛也描了,身上又佩些金银饰物和项?,沿着山谷走进来,在路上遇到这个沙门。首先比丘尼便向比丘礼拜,并且问候生活情形。这位高山修道的比丘,看见比丘尼这付模样,就大声呵责她说:做一个修道的比丘尼,应该这付模样吗?你剃了光头穿上袈裟,又怎能化妆画面,画起眉毛,身上珠光宝气呢?比丘尼回答道:那你们比丘学道,是不是应该像你那样─辞别双亲学道,住在山里修心养性,又怎能拾取你不该占有的财物呢?哦!这样子贪得无餍将修行都忘了,只贪图满足自己私欲,不思惟人生无常,浮生如寄,这样子你不怕前世的罪报延长吗?因此比丘尼就为这位比丘说了一首偈语:比丘应该严戒律,贪心放逸多罪愆;小恶积多成大恶,积恶成报入火场。守戒必然得福报,犯戒之人有心忧,如能断灭三界结,修道才能得灭度。

222
涅槃经云:若见佛性能断烦恼,是则名为大般涅槃,以见佛性故,得名为常乐我净。

223
经文:是时比丘尼,说此偈已,为现佛身,相好光明。沙门见之,悚然毛竖,稽首佛足,悔过自陈:愚痴迷谬,违犯正教,往而不返,其将奈何?于是世尊,即说偈言:若前放逸,后能自禁,是照世间,念定其宜;过失为恶,追覆以善,是照世间,念善其宜;少壮舍家,盛修佛教,是照世间,如月云消;人前为恶,后止不犯,是照世间,如月云消。于是比丘,重闻此偈,结解贪止,稽首佛足,还到树下,数息相随,止观还净。获道果证,成阿罗汉。
224
白话解释:此时比丘尼说了这首偈,便示现了佛陀金色光明身相,沙门见了,惊惧万分,顶礼在佛前,忏悔自陈:我太愚痴荒谬,违反了佛道的戒律,既然事已经做了,那要怎样才能补救呢?当下佛陀就说了偈教导他:从前如果出了错,事后再能断不为,知过必改如宝镜,应该继续修禅定。为人犯过便是恶,应以善行来消融,重新作人如宝镜,时时为善兼利人。年轻离家住深山,修行佛道之奥义,行如宝镜照世间,如同云开见明月。有人往昔造罪愆,尔后痛悔不再犯,此是世间好榜样,如同云开见明月。此时这位比丘,又听了这首偈语,心里的苦恼解除了,贪念也消失了,他顶礼佛陀之后,回到树下,就持续修数息观直到妄心清净,证得佛道的阿罗汉果位。

225
开悟圣僧云:一念清净绝千古,十界依正无纤尘;识得此念是何物,世间忽然少一人。

226
二十六、心意品:
经文:昔佛在世时,有一道人,在河边树下,学道十二年中,贪想不除,走心散意,但念六欲。目色、耳声、鼻香、口味、身更、心法,身静意游,曾无宁息。十二年中,不能得道。佛知可度,化作沙门,往至其所。树下共宿,须臾月明。有龟从河中出,来至树下。复有一水狗,饥行求食,与龟相逢,便欲啖龟。龟缩其头尾,及其四脚,藏于甲中,不能得啖。水狗小远,复出头足,行步如故,不能奈何,遂便得脱。于是道人,问化沙门:此龟有护命之铠,水狗不能得其便?化沙门答曰:吾念世人,不如此龟,不知无常,放恣六情。外魔得便,形坏神去。生死无端,轮转五道;苦恼百千,皆意所造。宜自勉励,求灭度安。

227
白话解释:从前佛陀在世的时候,有一位学佛的比丘,在一条河边的大树下,连续不断的十二年学道岁月中,贪心还是没有消融,整天心猿意马,一肚子全是男女功名爱恨。眼里只知道贪色,耳朵只贪图听好音,鼻子只贪图闻香味,嘴巴只贪图好味。一个人心里充满了白日美梦,人是坐树下,心老早就到九霄云外了。这样子,身在树下心在天外,没有一天静下来。十二年里,连佛道的影子也没见到。佛陀知道他这个人还是可以度化,就变化为一个比丘,来到他修行的地方,在河边大树下一同度夜。但是刚休息不多久,月亮出来了,就看到一只小龟从河里爬出来,一直爬到大树下。此外,又有一只水獭,肚子饿了从水里出来寻食,和乌龟在途中相遇,水獭冲扑过来便要将乌龟吃掉,那只龟急忙将自己的头、尾巴,和四只脚缩到甲里,水獭就无法吃掉乌龟。那水獭无奈,只好放弃,刚走不远,那只乌龟又把头足伸出来,照常爬行。水獭将它无可奈何,乌龟便逃脱这条命。因此这个修行的比丘,就对佛化的沙门说:你看,这只乌龟有了保命的壳,所以水獭还是不能奈何它!佛化的沙门说:我想世人连这只乌龟也不如。世人浑浑噩噩,不知生命无常,整天心猿意马,大脑内充满美梦。如果外魔(外来的诱惑)一旦得逞,便会乘机而入,这个人便完了。你要知道,生和死是没有定底的,它会翻来转去,流落天道、人道、鬼道、畜生道、地狱道的。一切的苦恼,都是这颗心造作的。应该自我勉励,寻求寂灭才是一劳永逸啊!

228
经文:于是化沙门,即说偈言:有身不久,皆当归土,形坏神去,寄住何贪?心豫造处,往来无端;念多邪僻,自为招患。是意自造,非父母为;可勉向正,为福勿回。藏六如龟,防意如城;慧与魔战,胜则无患。于是比丘闻说此偈,贪断望止,即得罗汉道。知化沙门,是佛世尊,敬肃整服,稽首佛足。天龙鬼神,莫不欢喜!

229
白话解释:接着,佛化的沙门便说了一首偈:身体不长久,有命皆归土;身死灵已去,逆旅何必万年守。心猿到处去,来往无定处,妄念多邪门,为你招来无穷祸。妄心自己造,不是父母生,使它向正途,为了福报不回头。如同乌龟藏头足,防止心贼如守城;手持慧剑与魔,打了胜仗便无患。此时修道的比丘听佛说了这首偈,马上贪欲断灭,就得了佛道四果。他此时已知树下那位沙门是佛陀所化,便整顿衣服急忙顶礼如来座下,在傍护法的天龙鬼神之类,也无不欢喜万分。

230
五祖弘忍大师云:若守住真如清净心,七天之中灵灵觉觉,不证悟自心者,吾死堕耕舌地狱。

231
开悟圣僧云:学佛在心不在外,心地慈悲德具足;贪瞋痴爱疑妄尽,不动无明是活佛。

232
二十七、华香品:
经文:昔佛在舍卫国,国东南海中有台,台上有华香树,树木清净。有婆罗门女五百人,奉事异道,意甚精进,不知有佛。于时诸女自相谓曰:我等禀形生为女人,从少至老,为三事所鉴,不得自由。命又短促,形如幻化,当复死亡。不如共至华香台上,采取香华,精进持斋,降屈梵天,当从求愿:愿生梵天,长寿不死;又得自在,无有鉴忌。离诸罪对,无复忧患。即齎供具,往至台上,采取华香,奉事梵天。一心持斋,愿屈尊神。于是世尊,见此诸女,虽为俗斋,其心精进,应可化度。即与大众弟子、菩萨、天龙、鬼神,飞升虚空,往至台上,坐于树下,诸女欢喜:谓是梵天,自相庆慰,得我所愿矣。时一天人,语诸女言:此非梵天,是三界尊,号名为佛,度人无量。于是诸女,前至佛所,为佛作礼,前白佛言:我等多垢,今为女人,求离鉴捡,愿生梵天。佛言:诸女!快得善利,乃发此愿。世有二事,其报明审;为善受福,为恶受殃,世间之苦,天上之乐,有为之烦,无为之寂。谁能选择,取其真者?善哉诸女,乃有明志!

233
白话解释:从前佛陀在舍卫国,国都东南方海上有一座岛,突起一块台地,台地上有一片华香树,林木非常清净幽美。这里住有五百位婆罗门贵族女人,在这里修行邪道法门,非常虔诚精进,但是她们不知有佛陀出现于世。此时她们彼此谈天说地言:我等禀受父母的形体,生为女人身,从少到老,被身、口、意三件东西所控制支配,不能自由。况且生命短促,形体脆弱,还要死亡。不如一同到华香台上,采摘香花,严谨持斋,祈祷梵天之神,来满足我们的心愿,我们死后希望升到大梵天,长寿不死,而且到了那里,就会自由自在,没有什么事使我们忌讳和监制我们。到那时候就可以远离一切罪恶,不再有苦恼灾患缠身。然后,她们就带了供养瓶之类的东西,到岛上,采了许多芬芳的华,去供祭大梵天神。她们一心持素,愿意终身服侍大梵天神。佛陀在定中看到这些女子,虽然修持的是普通的法门,没有义理基础的斋戒,但是她们内心却努力虔诚,应该得到度化。佛陀马上便率领所有弟子、菩萨、天龙鬼神等信众,飞升到虚空,降落到那块岛上,然后坐于树下,那些女子看到天上有神祇下降,十分欢喜。她们认为是梵天大神来了,就互相庆贺安慰说:我们的祈愿终于达到了!此时有一位天人,向那些女子说:这位圣者,不是大梵天神,他是三界之尊,称为佛陀的大觉者啊,他已经度尽无数众生出离三界了!这些女子听后便齐集佛前行礼,并且禀告佛陀说:我们造业太多,今为女人之身,希望脱离三界牢狱,升大梵天!佛陀说:各位善女人!你们为了尽快能获得为善之利益,才发了这番心愿。我向你们说:世间有两件事,它的果报是最明确不爽的!为善必然得福报,为恶必然受灾祸。世间的苦难,天界的快乐,世俗的烦恼,佛道出世的寂灭法味,这几种不同层界的生命境界,谁能去选择其中最伟大深奥的真理呢?好吧!各位善女子!你们有这种透彻的智慧吗?

234
经文:于是世尊,即说偈言:孰能择地,舍鉴取天;谁说法句,如择善华。学者择地,舍鉴取天;善说法句,能采德华。知世坏喻,幻法忽有;断魔华敷,不现死生。见身如沫,幻法自然,断魔华敷,不现死生。于是诸女,闻佛此偈,愿学真道,为比丘尼。头发自堕,法衣具足。思惟寂定,即得罗汉道。

235
白话解释:佛陀说罢,就以一首偈语作结:谁能慎择福地,舍却梵天之门?谁说佛法真义,如摘圣洁之花?觉者慎选福地,舍却梵天之门,善说佛法要义,能采出世之花!如知世事如坯,一切幻化假有,能别魔花铺地,不入生死轮回。色身如泡如沫,万法皆幻本然,能舍魔花铺地,不入生死瀑流。婆罗门女子,听佛说这首偈语,一齐发愿学习佛道,出家为比丘尼,她们秀发自落,法衣自然披身,静观寂然禅虑,即得罗汉果位。

236
开悟圣僧云:前世修来此报身,百炼千锤作完人;自身识得娘生面,转劝他人认主人。

237
经文:阿难白佛言:今此诸女,素有何德?乃令世尊,就而度之。一闻说法,出家得道也?佛告阿难:昔迦叶佛时,有大长者,财富无数,夫人婇女,有五百人。其性恶,门不妄开;夫人婇女,欲往见佛。终不肯听。后日国王,请诸大臣,上殿宴会,会辄竟日。时夫人婇女,见长者入会。便共至佛所,稽首作礼,小坐听经,各发愿言:令我世世,莫与恶人,共相遭遇。所生之处,恒与道德圣人相值。闻来世,有佛名释迦文,愿与相值,出家学道,奉持训诲。佛语阿难:尔时夫人、婇女五百人者,今此五百比丘尼是。本愿恳恻,今应得度。是以世尊,就度之耳!佛说是时,莫不欢喜!

238
白话解释:此时阿难问佛:这些婆罗门女子,素来有什么福德,能使世尊亲临来度她们入佛门,而且一旦闻法,就出家悟道呢?佛向阿难说:从前迦叶佛时,有一位伟大的长者,富甲天下,妻子和后堂美女,有五百人。但是长者的天性嫉恨别人,不愿轻易大开方便之门。有一天,他的妻子和美女要去见佛,始终不肯答应。隔一天国王邀请大臣,出席国宴,酒席昼夜举行。当时长者夫人和美女知道他已入朝参加国宴,就一齐到佛陀精舍,叩头行礼,坐下听经,每人都发愿说:请佛陀保佑我,生生世世不要与恶人相遇,我出生的国土,能与觉者圣贤相遇。我们听说未来世有一位名叫释迦文的佛陀降世,我们希望能与这位世尊相遇,我们愿意跟他出家学道,奉持他的教导。佛陀向阿难说:那时那些长者的夫人、家里的侍女等五百多人,就是现在出家的比丘尼。因为她们前世立愿恳切哀诚,所以今生应得度出家。因此我才特别亲自去度化她们的!佛陀说了这段因缘时,听者无不万分欢喜!

239
金刚经云:如来灭后,后五百岁,有持戒修福者,于此章句,能生信心,以此为实,当知是人,不于一佛二佛三四五佛而种善根,已于无量千万佛所,种诸善根。闻是章句,乃至一念生净信者,须菩提!如来悉知悉见,是诸众生,得如是无量福德。

240
二十八、喻华香品之一:
经文:昔佛始得道,在罗阅祇国教化,转到舍卫国。国王群臣,莫不宗仰。时有贾客大人,名曰波利,与五百贾人,入海求宝。时海神出,掬水问波利言:海水为多,掬水为多?波利答曰:掬水为多。所以者何?海水虽多,无益时用,不能救彼饥渴之人。掬水虽少,值彼渴者,持用与之,以济其命,世世受福,不可称计。海神欢喜赞言:善哉!即脱身上八种香璎,校以七宝,以上波利。海神送之,安善往还,到舍卫国。持此香璎,上波斯匿王,具陈所由:念是香璎,非小人所服,谨以贡上,愿蒙纳受。王得香璎,以为奇异,即呼诸夫人,罗列前住,若最美者,以香璎与之。六万夫人,尽严来出。王问末利夫人,何以不出?侍人答言:今十五日,持佛法斋,素服不严,是以不出。王便瞋恚,遣人呼曰:汝今持斋,应违王主之命不乎?如是三反。末利夫人,素服而出,在众人中,犹如日月,倍好于常。

241
白话解释:从前,佛陀得道不久,在王舍城从事教化工作,再转到舍卫国,国王和群臣无不崇敬仰慕万分。当时有一位商业首领,名字叫波利,率领五百个商人到海上经商,寻觅宝藏;当他们正行驶在万顷碧浪之中,海神从海底深处浮出水面,在船前问波利道:喂,你看是海水多呢?还是一掬之水为多?波利答道:当然一掬的水较多。为什么呢?因为海水虽多,却派不上用场,不能急救那些饥渴的人。掬水虽然很少,遇到要渴死的人,送给他喝,就可以救活他的命。所以说,一掬的水,可以令人永远受到利益,这是无法形容的。此时海神听后,非常高兴,赞叹说:你所说的,真是太好!然后脱下身上所佩的八种香饰和璎珞,再拿出金银珠钻等等七宝,送给波利。并且海神又助他一阵顺风,平安将他送到海岸,回到舍卫国。商人波利将海神送给他的宝贵的香饰、璎珞,呈献给国王波斯匿,并向国王陈述他得宝的原由。他说:我想到这些名贵的香饰璎珞,不是我这个卑微的人之所应佩戴,现在我竭诚呈献给国王,请您接纳吧!国王得了这些名贵的礼物,认为十分奇异而难得,就派人传来他的后宫很多妃嫔,排列成行到他面前,如果是最美丽的,就将香饰璎珞送给她。这时候六万后宫佳丽,全部化妆得非常美丽走出来了。国王一看,其中就缺少一个最美丽的末利贵妃。就问:末利夫人为什么不出来?侍女答道:今天是十五日,夫人正在守八关斋戒法,而且身穿白衣,没有妆饰,所以没有出来。国王听了,非常生气,就派人传话给末利夫人:你今天持斋守戒,难道就应该违背国王命令不出来吗?就像这样,三次派人传达王命,末利贵妃才穿着白色素衣,走出王宫。她在千万后宫女子之中,如同日月之光,遮盖了一切,美丽超过所有的一切女子。

242
经文:王意悚然,加敬问曰:有何道德,炳然有异?夫人白王:自念少福,禀斯女形,情态秽垢,日夜山积。人命促短,惧坠三涂;是以日月,奉佛法斋,割爱从道,世世蒙福!王闻欢喜,便以香璎,以与末利夫人。夫人答言:我今持斋,不应着此,可与余人。王曰:我本发意,欲与胜者,卿今最胜,又奉法斋,道志殊高,是以相与,若卿不受,吾将安置?夫人答言:大王勿忧,愿王屈意,共到佛所,以此香璎,奉上世尊,并采圣训,累劫之福矣!王即许焉,即严驾,往到佛所,稽首于地,却就王位。王白佛言:海神香璎,波利所上。六万夫人,莫不贪得,末利夫人,与而不取。持佛法斋,心无贪欲。谨以上佛,愿垂纳受。世尊!弟子执心护斋,直信如此,岂有福乎?

243
白话解释:国王一看,惊异得说不出话来了。然后先卑后恭问说:天啊!你为何这样美丽?你曾经做过什么伟大的功德,使你光芒照耀与众不同呢?末利夫人就报告国王说:我想到自己缺少福报,生为女人,情深业重,污秽不净,日日夜夜,堆积如山。况且人命短暂,稍为不慎,就有坠落三涂恶道的危险,所以我月月持奉佛陀的斋戒,割舍情欲学道,因此生生世世,受到这样美丽的福报。国王听后,非常欢喜,便将香饰璎珞,赠送末利夫人。但是末利夫人回答波斯匿王说:我今天正在持斋,不可以佩戴这些饰物,请大王送给别人吧!国王说:我本来发心,要将这些名贵饰物送给最美丽的夫人,而你又是所有后宫最美的夫人,尤其你奉持佛法斋戒,道心高洁,所以我诚心赠送。如果你谦虚不受,那又叫我如何处理呢?末利夫人答道:大王不要心,请王屈驾,跟我一同到佛陀的精舍,我们把香饰璎珞供养佛陀,并且接受佛陀的圣教,这样就可以得到生生世世的福报了。国王听了,马上便答应,就命令准备车驾,一齐到佛陀的精舍,见到佛陀,五体投地,退到一边为他准备的王座。国王就向佛陀陈述说:佛陀啊!这是海神的香饰璎珞等名贵宝物,是商人波利所呈献给我的,在我的后宫六万嫔妃都希望得到它,但是末利夫人却回谢了这些礼物,护持戒斋,心不存贪念。今日特别将这些珍宝来供养您,请佛陀慈悲接受吧!佛世尊啊!弟子这样虔诚全心护持斋戒,而且真心信仰佛道,您看我是否能得到福报呢?

244
涅槃经云:广额屠夫于日日中,杀无量羊,后遇见舍利弗,即发心受八戒,经一日一夜,其人命终得生天上。

245
经文:于是世尊,为受香璎,即说偈言:多作宝华,结步摇绮,广积德香,所生转好;琦草芳华,不逆风熏,近道敷开,德人逼香;栴檀多香,青莲芳花,虽曰是真,不如戒香;华香气微,不可谓真,持戒之香,到天殊胜;戒具成就,行无放逸,定意度脱,长离魔道。佛说偈已,重告王曰:斋之福佑,明誉广远。譬如天下,十六大国,满中珍宝,持用布施,不如末利夫人,一日一夕,持佛法斋。如比其福,须弥以豆矣。积福学慧,可到泥洹。王及夫人,群臣大小。莫不欢喜,执戴奉行。

246
白话解释:因此佛陀为了接受香璎的供养,就说了下面旳偈语:不管佩戴多少宝饰,也只是起步生姿、霓裳顾盼,就不如遍积功德之香,会转生到幸福的善道;不管你满身涂香饰玉,逆风也会传来阵阵芬芳,也不如敷开佛道之花,有道之人会香芬遍传;栴檀木的香气最多,青莲花的芳姿最美,虽然它们的香是香、美是美,却不如戒体之清香;花的芳香是短暂的、纤微的,不算是真香,持戒的芳香,走到天界,也是其香无伦;持戒的人,最大的功德,是他的人格高洁而不放逸,使他的心溶入禅境而得离生死,永离邪恶之路!佛陀说完偈语,再向波斯匿王说:持戒奉斋的福佑,使你们的清誉得到普遍的敬爱;就如印度十六个大国,以他们全国的珍宝拿来布施,也不及末利夫人一天一夕持戒守斋的功德。如果以末利夫人得福来比,连须弥山也只不过如同一粒豆子罢了!所以说,戒斋可以积大福、悟入大智慧,可以进入寂灭涅槃之道。这时候国王和他的后宫、朝廷群臣,听了之后,无不万分的欢喜,遵从佛陀的教导而奉行正法。

247
佛经云:受持八关斋戒,除五逆罪,其他诸罪,悉皆消灭。受持八关斋戒,更修定慧,得证四果阿罗汉。受持八关斋戒,念佛发愿往生极乐世界,得中品中生乃至上品上生。

248
二十九、喻华香品之二:
经文:昔佛在罗阅祇、耆阇崛山中。于时城中,有长者子五十人,往诣佛所,作礼却坐。时佛为说无常、苦空、非身之法。恩爱如梦,会当别离;尊荣豪贵,亦有忧戚;唯有泥洹,永离生死。群殃尽灭,乃可大安。时五十人,闻法喜悦,愿为弟子。佛言:善来,比丘!。须发自堕,法衣具足;即成沙门。此诸沙门,有亲友长者,闻其出家,意大欢喜,往到崛山,与之相见,赞言:诸君!快哉善利,乃有此志!为之设坛,请佛及僧。明日佛与众会,就其舍食。食讫说法,晡时乃还。此诸新学沙门,恋慕宗党,皆欲返退。佛知其意,将出城门,见田沟中,污泥粪壤中生莲华,五色香洁,其香芬熏,乃蔽诸臭。佛便趣之,因说偈言:如作田沟,近于大道,中生莲华,香洁可意;有生死然,凡夫处边,智者乐出,为佛弟子。

249
白话解释:从前,佛陀住在王舍城的灵鹫山。当时城里有富豪人家子弟五十人,到佛陀精舍,作礼后,退坐一边。此时佛陀就为他们解说无常、苦、空、非身这些高深的佛理。佛陀解释世俗的恩爱,如同作梦,相聚必有分离,荣华富贵,也会有忧虑的一天。只有学道、入寂灭之境,才能永远出生死漩流,所有的苦难才能灭尽,生命才能获得最大的安宁。这时五十位年轻人,听了佛法之后非常喜悦,愿作佛的弟子。佛陀就说:欢迎你们,比丘啊!他们的须发都自动掉落,而身上的法衣也自动披好,便成了正式的沙门。这些沙门,很多亲友中有一位长者,听到他们出家的消息,心里很欢喜,便到灵鹫山与他们会面。长者赞叹他们说:你们这样快皈依佛陀,获得大利益,你们竟有如此发大心,真是难得啊!然后便在王舍城设了佛坛,请佛陀和比丘供斋。第二天佛陀与大家就来长者家内吃素斋。用完饭食之后,佛陀说法。一直到下午三点钟才回精舍。这些新出家的沙门,到城里应供,看到了他们的家人亲友,有人一时想不开,内心生起恋恋难舍之情又想还俗。佛陀知道他们的心意,在将出城门时,看到路边田渠中污泥与粪土之中,却长满了莲花,有青、白、红、黄、紫各色莲花,芳香而雅洁,因为花的香气,连田沟里的臭气都被冲淡了。佛陀便走到那一片莲花边,说两首偈语:如人开田沟,接近大道边;沟中生莲花,香洁可人意。人有生死劫,凡俗茫茫然,智者要出离,作为佛弟子。

250
涅槃经云:是身无常,念念不住,犹如电光、瀑水、幻炎。

251
无常经云:无上诸世尊,独觉声闻乘,尚舍无常身,何况诸凡夫。

252
经文:佛说偈已,即还山中。贤者阿难,前白佛言:向者,世尊临田沟上,所说二偈,不审其义,愿闻其意。佛告阿难:汝见沟中,污泥不净,粪壤之中,生莲华不?唯然,见之!佛言:阿难!人在世间,展转相生,计寿百岁,或长或短,妻子恩爱,饥渴寒热,或悲或欣,一凶、二吉、三、四倒、五阴、六入、七识、八邪、九恼、十恶,犹如田沟,畜藏粪壤,污泥不净。欻有一人,觉世无常,发心学道,修清净志,凝神断想,自致得道,亦如污泥,生好莲华;身自得道,还度宗亲。一切众生,皆蒙开解。亦如华香,奄蔽臭秽。五十比丘,闻佛说法,进志坚固,即得阿罗汉道。

253
白话解释:佛陀说了这首偈,便回到山中。尊者阿难就到佛陀面前,问佛陀说:刚才世尊在田沟边,所说的两首偈语,我不明白它的意思,现在请佛陀解释一下!佛陀向阿难说:你有见到田沟里那些肮脏污泥粪土,生满了莲花没有?是啦!有见到。佛陀说:阿难呀!人在世间,从这一生转到那一生,投胎来投胎去,人生只不过百年。生命有寿有夭。虽然有妻子的恩爱,但不免遭遇饥渴寒热之苦。有时悲哀,有时快乐。人生所有的一凶、二吉、三、四倒、五阴、六入、七识、八邪、九恼、十恶,这些烦恼,就如同田沟里积藏很久的粪土污泥一样。但是,忽然有一个人觉悟了世界无常之理,发心学佛道,修清净心,集中念力,断除一切妄想,自然会得道。这也如污泥中能生长美丽的莲花一样,自己得道,还能度了亲友得道。一切众生,都因此互相影响,也都能解决生死的烦恼。这亦如莲花之香味,蔽盖了污泥粪土的臭味一样。这五十位新出家的比丘,听佛陀说了这一番的道理,意志才坚强起来,马上证得阿罗汉果位。

254
九恼:又称九结,一爱、二恚、三慢、四无明、五见、六取、七疑、八嫉、九悭。

255
开悟圣僧云:一念不觉无明梦,夜长梦多总是空;一觉醒来衣珠在,不离当处返家乡。

256
开悟圣僧云:僧宝之名岂易称,开遮持戒须究明;严净毗尼宏三界,方为人间福田僧。

257
三十、愚闇品之一:
经文:昔佛在舍卫国,时城中有婆罗门,年向八十,财富无数。为人顽闇,悭贪难化。不识道德,不计无常。更作好舍,前庌后堂,凉台暖室,东西厢庑,数十梁间。唯后堂前,拒阳未讫。时婆罗门,恒自经营,指授众事。佛以道眼,见此老翁,命不终日,当就后世。不能自知,而方匆匆,形瘦力竭,精神无福,甚可怜愍。佛将阿难,往到其门,慰问老翁:得无劳惓?今作此舍,皆何所安?老翁答言:前庌待客,后堂自处;东西二厢,当安儿媳、财物仆使;夏上凉台,冬入温室。佛语老翁:久闻宿德,思迟谈讲。偶有要偈,存亡有益,欲以相赠。不审可小废事,共坐论不也?老翁答言:今正大懅,不容坐语,后日更来,当共善叙。所云要偈,便可说之。

258
白话解释:从前佛陀在舍卫国,当时城中有一个婆罗门贵族,年龄都快八十岁了,家财巨富,但是为人顽固不灵,吝啬贪得,难以理喻,也不明事理,不想想生命无常,一心欢喜为自己建筑些精美辉煌的住宅。他的家前厅后堂,夏天凉台,冬天暖阁,东西两厢亭舍,总共有几十间房舍。但是,现在还有后堂前面的遮阳台没有完工。这个老婆罗门,这时正在亲自督工,指挥工人进行建造。佛陀以宿命神通的道眼,看到这位老人生命过不了今天晚上,就要死了,而他却无法预知,正在匆匆忙忙工作,累得形瘦力竭,精神恍惚,一付没有福气的可怜相。佛陀带着阿难到他家门口,去慰问老婆罗门说:做了这么多事会不会劳累,现在你家造这些房屋,究竟有什么用途?老翁答佛陀说:我们前厅留着会客,厅后的房间留着自己住。东西两边厢房,安置儿子、媳妇、财物、奴仆。夏天我到凉台纳凉,冬天我进入暖房避寒。佛陀就向老翁说:我已经久闻你的大名了,我能不能同你多谈一会儿,我有一首重要的偈子,对活人死者都有帮助,想拿来赠送与你,不知是不是会耽误你的时间,我可以跟你谈论一会儿吗?老翁答道:哦!我今天太忙了,没办法呆在这里谈话,我看隔一天再来,我们再谈论吧!你所说的什么偈语,便可以谈论了!

259
古圣贤云:三岁孩童可悟道,八十老翁行不来。

260
经文:于是世尊,即说偈言:有子有财,愚惟汲汲;我且非我,何忧子财?暑当止此,寒当止此,愚多预虑,莫知来变;愚蒙愚极,自谓我智;愚而胜智,是谓极愚。婆罗门言:善说此偈!今实太懅,后来更论之。于是世尊,伤之而去。老翁于后,自授屋椽,椽堕打头,即时命过。室家啼哭,惊动四邻,佛去未远,便有此变。佛到里头,逢诸梵志,有数十人。前问佛言:从何所来?佛言:屡到此死翁舍,为翁说法,不信佛语,不知无常,今者忽然,已就后世。具为诸梵志,更说前偈义,闻之欣然,即得道迹。

261
白话解释:因此佛陀就说了下面的偈语道:有子有孙也有钱,就是整天不得闲;我都不是永久我,何必又忧子和财?炎炎夏日住这里,萧萧冱寒住这里,愚人常怀千岁忧,不知将来千万变。愚昧之人不明理,还说自己万事通,要说愚人胜智者,就是天下大愚人!这个老婆罗门一听之下,就说:你的这个偈子道理是不错,但是我今天实在太忙,好吧!过一天再来吧!佛陀一听,非常失望就走了。这个老翁在佛陀走后,自己扛着屋椽,但不慎这根木料摔下来撞到他的头,当时重伤死了。全家人听到老翁死讯,便啼哭起来,惊动了左右邻居。佛陀离开,走得还不远,便发生了这种不幸。等佛陀走到村内,遇到几十位婆罗门外道的修行人,上前问佛:请问您从那里来呀?佛陀说:我是到那位老富翁的家去,屡次为他说法,但是他就不信我的话,也不知无常瞬息而至,现在忽然死了,真遗憾啊!说完,又为那些外道教徒,将刚才为老翁说的偈语再解释一遍,他们听了非常欢喜,而且当下就领悟了佛道。

262
佛说四十二章经云:观天地,念非常。观世界,念非常。观灵觉,即菩提。如是知识,得道疾矣!当念身中四大,各自有名,都无我者,我既都无,其如幻耳!

263
经文:于是世尊,而说偈言:愚闇近智,如瓢斟味,虽久狎习,犹不知法;开达近智,如舌尝味,虽须臾习,即解道要;愚人施行,为身招患;怏心作恶,自致重殃;行为不善,退见悔,致涕流面,报由宿习。时诸梵志,重闻此偈,益怀笃信,为佛作礼,欢喜奉行。

264
白话解释:因此佛陀又说了下面一首偈语:如说愚人有智慧,如用木瓢品尝美酒,虽然习惯这种习性,仿佛水牛吃花生,还是不知花生味。真正明达之人才算智,如同用舌头尝味,虽是品尝片刻,也知美味无穷尽。愚昧之人所行所作,多是为自己招祸,一意孤行去作恶,自然会遭遇大祸。因为行为不善而招祸,事后才知后悔迟,涕流满面已不及,受报多是前生习。这时候,梵志听佛陀说了这首偈,更加坚信佛道,便向佛陀顶礼,无限欢喜一心来实践佛道!

265
佛经云:须知口祸债难偿,一语能招万世殃。

266
佛经云:受诸罪报,难堪难忍;当此之时,父母妻子,一切眷属,不相替代,唯应自身,独受众殃,从苦入苦,无有休息。

267
三十一、愚闇品之二:
经文:昔佛在舍卫国给孤独精舍,为诸天人说法。时波斯匿王有一寡女,名曰金刚,壮寡未归。父母哀愍,别为宫舍,作好舍宅,给五百伎女,以娱乐之。众中有一长老青衣,名曰度胜,恒行市买脂粉香华。时见男女,无数大众,各齎香华,出城诣佛。即问行人:欲何所至?众人答言:佛出于世,三界之尊。度脱众生,皆得泥洹。度胜闻之,心悦意喜,即自念言:会老见佛,宿世之福。便分香直,持买好华,随众人辈,往到佛所,作礼却立,散华烧香,一心听法。已,过市取香。因听法功德,宿行所追,香气熏闻,斤两倍前。嫌其迟晚,而共诘之。度胜奉道,即如事言:世有圣师,三界之尊,击无上法鼓,震动三千。往听法者,无央数人,实随听法,是以稽迟。金刚之徒,闻说世尊,法义深妙,非世所闻。悚然心欢,而自叹曰:吾等何罪,独自不闻?即报度胜:试为我说之。度胜白曰:身贱口秽,不敢便宣!乞更谘受,如命说之。即便遣出,重告之曰:具受仪式!

268
白话解释:从前,佛陀在舍卫国的给孤独精舍,为天界众生和当时的信众解说佛法,当时国王波斯匿有一位寡居的女儿,名叫金刚,因青年守寡未再嫁,父母亲为此很哀怜她,就为她另外造一处宫舍,作为她的住宅。又给她五百位歌舞伎女,以调剂她的孤寡生活。在这些女子中,有一个年长的专演青衣角色的女子,名叫度胜,经常在街市上买些胭脂粉香花。当时她看到许多男男女女,都带着香华出城,去礼拜佛陀。她很奇怪,就请问那些人,你们要到那里去?大家都回答她说:佛陀出现在我们这个世间,是三界的至尊,他宏传佛道,度济众生,都能使我们得到涅槃之道!度胜听到这些话,内心真是喜悦,就自言自语说:我这么老才见到佛陀,真是前世修来的福报啊!然后从她买香水的钱,抽出一份来买一束好花拿在手上,随着大家一齐到佛陀的精舍,顶礼之后,就站在一边,将花铺散在地上,再烧香供佛,一心一意听佛陀说法。佛法听完,再到市面上取回她买好的香花等物。因为她去听佛陀说法的功德,加上过去世所作善业,正好显现果报,所以她买的花、香气和重量,都超过已往两倍以上。她回到主人身边之后,主人嫌她回宫太晚,就命她说明原由。度胜恭敬谨慎照她经过的事情,报告金刚公主:我们这个世界上的伟大导师,三界的至尊,正在传播无上奥妙的法音,已经使三千大千世界都震动不已。前去听佛陀说法的人,数字太多难以统计。我实是跟随他们一同去听佛陀说法,所以才回来太迟了!金刚公主和她的侍从歌女,听度胜说世尊的佛法义理深妙无比,不是世间所能听得到的,敬畏又心生欢喜,自己叹惜说:我们因为什么罪呀,单独无缘去听闻佛法呢?她马上命令度胜,要度胜为她将佛法宣讲一遍。度胜向她说:我的地位卑微,身口不净,不敢随便地宣讲佛法,我看还是再到佛陀那里去,请佛陀指点一番,再回来遵命说法,不知如何?金刚公主听完以后,就派遣度胜去见佛,又一再向度胜说:你要将佛陀说法的规矩礼仪要摸清楚才回来哟!

269
经文:度胜未还。金刚侍女,侧息中庭,如子待母。佛告度胜:汝还说法,多所度脱。说法之仪,先施高座。度胜受,具宣圣旨,皆大欢喜。各脱衣服一领,积为高座,度胜洗浴,承佛威神,如应说法。金刚之等,五百余人,疑解破恶,得须陀洹道。说法甚美,不觉失火,一时烧死,即生天上。王将人从,来欲救火,见之已燃,收拾棺殓,葬送毕讫。往过佛所,为佛作礼,却坐常位。佛问王曰:所从来也?王叉手言:女金刚不幸,不觉失火,大小烧尽,适棺殓还。不审何罪,遇此火害?唯愿世尊,彰告未闻!佛告大王:过去世时,有城名波罗奈;有长者妇,将婇女五百人,至城外大祠祀,其法难犯,他姓之人,不得到边。不问亲疏,其有来者,掷着火中。时世有一辟支佛,名曰迦罗,处在山中,晨来分卫,暮辄还山。迦罗分卫,来趣郊祠,长者妇见之,忿然瞋恚,共捉迦罗,扑着火中,举身燋烂,便现神足,飞升虚空。众女惊怖,泣泪悔过,长跪举头,而自陈曰:女人惷愚,不识至真。群愚荒騃,毁辱神灵,自惟过亹,罪恶若山,愿降尊德,以消重殃。寻声即下,而般泥洹。诸女起塔,供养舍利。

270
白话解释:度胜向佛陀求法,很久还没有回宫。金刚的一位女侍从,就在庭院里等她的消息,就像子等母亲回家一样。度胜到了佛陀的精舍,礼拜佛陀以后,向佛陀报告经过。佛陀向度胜说:你回宫说法,要尽心度一些人啊!说法的规矩,是首先要安排高高的座位,听众人多,才能听得清楚!度胜遵命回宫之后,将佛陀的指示说了一遍,大众非常高兴。因此每人都脱下一件衣服,然后叠积成了法座。度胜又去沐浴,并向佛陀默祷,请诸佛威德加被,才如法向金刚公主以及众女子将佛法说完。因此,金刚和五百位歌伎,顿时解破了人生的疑团,破除了自我的恶念,得了佛道的初果。因为度胜说法非常动人,不知不觉之间,宫舍火烧起来,而来不及救火,结果不幸一一都被烧死,当时他们的神灵升到天界为天人。国王听到他女儿宫舍失火的报告,马上带人来救火,等国王到现场时,人都被烧死了,只好收拾棺木,将她们入殓,送到墓地埋葬。事后,国王便到佛陀的精舍,向佛陀顶礼完毕,退坐到他往常的座位上。佛陀问波斯匿王说:大王,你从那里来呀?国王合掌向佛陀说:小女金刚非常不幸,因为没有发觉失火,所有与会的人,都被烧死了,现在已经入棺埋葬,我不知她们因何罪业,遇到这次不幸的火灾,但愿世尊将这件往昔的因缘详细说明白。佛陀向波斯匿王说:在过去世,当时有一座城,名字叫波罗奈。那个地方有个长者的妻子,带着五百位的侍女,到城外举行郊祀大典,祭祀的规矩,严格不合理。除了这家人之外,其他种姓的人都不准参加。不问关系亲疏厚薄,如果随便赶来参加,就将他投入火中烧死。在这个世代,有一位辟支佛,名字叫迦罗,住在山里修道,早晨到城里乞食,天色傍晚再回山。有一次迦罗出来乞食,经过郊祀的坛边,那位长者的妻子看见迦罗走近祀坛,内心气得七窍生烟,就派人将迦罗抓住,向火堆丢去,片刻之间,被大火烧得燋烂;可是迦罗肉体虽死,但是他的道体却以神足之力,飞升虚空,这五百位的女子,看到这幕情景,惊怖万分,都忏悔哭泣起来,跪在地上仰头向着天空自责说:我们女人太愚蠢了,有眼不识佛面,我们这一群愚昧荒唐,侮辱了神祇,我们自己思惟罪恶过失,已经堆积如山,但愿您布施一些功德善意,来消灭我们的重罪!此时迦罗的金色道体,随着这五百女子忏悔的哀告声而下降,而入了涅槃之境。这五百女子就发心建筑宝塔,供养迦罗阿罗汉的舍利。

271
佛说四十二章经云:恶人害贤者,犹仰天而唾,唾不至天,还从己堕。逆风扬尘,尘不至彼,还坌己身。贤不可毁,祸必灭己。

272
经文:佛为大王,而说偈言:愚惷作恶,不能自解;殃追自焚,罪成炽然。愚所望处,不谓适苦,临堕厄地,乃知不善!佛告大王:尔时长者妇,今王女金刚是。五百侍女,今度胜等五百伎女是。罪福追人,久无不彰;善恶随人,如影随形。说是法时,国内大小,信伏欢喜,咸归三尊,皆受五戒,即得道迹。

273
白话解释:佛陀说完,就为波斯匿王说了一首偈语:愚蠢之人作恶,不能自解自觉;无端陷入大火,罪报于今炽然。愚人所见所及,否认这是苦源,当他陷入危境,才知因地不善。佛陀向波斯匿王说:那时长者之妻,就是现在大王的女儿金刚;五百侍女,就是现在度胜等这五百位伎女。不管是罪是福,都是追人的影子走的。不管多久都会显现。善恶随人,如影随形啊!佛陀说了这段法语之时,舍卫国人民大小等,无不信服欢喜,全部都归依了三宝,并受五戒,也领悟了佛陀的旨意!

274
法照大师云:西方进道胜娑婆,缘无五欲及邪魔;成佛不劳诸善业,华台端坐念弥陀;五浊修行多退转,不如念佛往西方;到彼自然成正觉,还来苦界作津梁;万行之中为急要,迅速无过净土门;不但本师金口说,十方诸佛共传证;此界一人念佛名,西方便有一莲生;但使一生常不退,此华还到此间迎。

275
蕅益大师云:纵得上品善,若不回向,亦不得往生;若芝麻小善,懂得回向,亦得往生。

276
三十二、明哲品之一:
经文:昔有梵志,其年二十,天才自然,事无大小,过目则能。自以聪哲,而自誓曰:天下技术,要当尽知,一艺不通,则非明达也。于是游学,无师不造;六艺杂术,天文地理,医方镇压,山崩地动,摴蒱博奕,妓乐博撮,裁割衣裳,文绣绫绮,厨膳切割,调和滋味,人间之事,无不兼达。心自念曰:丈夫如此,谁能及者?试游诸国,摧伏抵对,奋名四海,技术冲天。然后载功竹帛,垂勋百代。于是游行,往至一国,入市观视,见有一人,坐作角弓,析筋治角,用手如飞,作弓调快,买者诤前。即自念曰:少来所学,自以具足,邂逅自轻,不学作弓。若彼技,吾则不如矣。当从受学耳!遂从弓师,求为弟子,尽心受学,月日之中,具解弓法,所作巧妙,乃逾于师。布施财物,奉辞而去。去之一国,当渡江水,有一船师,用船若飞,回旋上下,便疾无双。复自念曰:吾技虽多,未曾习船,虽为贱术,其于不知,宜当学之,万技悉备。遂从船师,愿为弟子。供奉尽敬,竭力劳勤,月日之中,知其逆顺,御船回旋,乃逾于师。布施财物,奉辞而去。

277
白话解释:从前,有一位外道教徒,年纪才二十岁,天资极高,不论事情大小,过目就能学会。他自以为聪明无伦,就立下誓言说:天下任何技巧艺术,我要全部学会,如有一艺不通,就不算真正的通家。因此他开始游学四方,没有一个名师之处他不去学艺的。因此,没有几年之后,举凡礼乐射御书数奇技异能、天文地理医术符录、地震海啸、骰子围棋歌舞乐器、剪裁刺绣烹饪调味山珍海味,人间之事,没有一样不精通细达。他扪心自道:大丈夫能够如此,谁又能胜过我呢?我要周游各国,摧伏敌手,扬名四海,技艺超人。然后名垂历史勋盖百世。想到这里,他开始游历,便走到一个国家,到他们的城中参访。看到有一个工匠,正坐在那里,制作角弓,此人剖筋切角,手法如电,弓美而力大,买主争先恐后。他看到这种情景,就自己思惟:年轻时所学的,自以为天下的东西全部学会了,现在看到这个人,才想到后悔不该没学过制弓,如果我同他比弓技,我就不如他了。我该拜他为师学制弓呀!因此他向制弓的师傅,要求收他为徒弟,全心全力学制弓。在不久之后,他完全了解到制弓方法,而且他制的弓,特别精美受用,甚至技艺超过了他的师傅。他踌躇志满之余,赠送一些财务之后,别师而去。他又游历到一个国家,当他渡越一条大江时,有一位船夫,操舟如飞,在水上高低左右,快速轻便,举世少见。他又自语说:我的手艺虽多,但还是没有学过驾舟,驾舟虽是贫贱人的技能,对于一位不知之人,也应该学的。一个人应该万事皆通啊!因此他马上要求船夫,收为徒弟。他对船夫十分恭敬供养,而且全力学习操舟,学习没有几天后,便明白顺水逆水驾舟的窍门,他此时驾舟漂浮于大江大浪,竟然青出于蓝。他学会驾舟以后,又以财务供养船夫,告辞而去。

278
经文:复至一国,国王宫殿,天下无双。即自念曰:作此殿匠,巧妙乃尔!自隐游来,偶不学之,若与竞术,必不胜矣。且当复学,意乃足耳。遂求殿匠,愿为弟子,尽心供养,执持斤斧,月日之间,具解尺寸,方圆规矩,雕文刻镂,木事尽知。天下明朗,事辄胜师,布施所有,辞师而去。周行天下,遍十六大国。命敌捔技,独言只步,无敢应者,心自贡高。曰:天地之间,谁有胜我者?佛在祇洹,遥见此人,应可化度。佛以神足,化作沙门,拄杖持,在前而来。梵志由来,国无道法,未见沙门,怪是何人?须至当问,须臾来到。梵志问曰:百王之则,未见君辈,衣裳制度,无有此服。宗庙异物,不见此器;君是何人,形服改常也?沙门答曰:吾调身人也。复问:何谓调身?

279
白话解释:此后他又到一个国家,国王的宫殿,辉煌华丽,天下无双。就自己思惟说:建筑这栋宫殿的工匠,手艺怎会如此巧妙呢?自我埋名游历以来,还没有学过这种建筑的技巧,如果我与此宫殿的建筑师较量技术,一定胜不了他。因此,我应该将它学会,才能满足我的心愿。他又找到一位高明的宫殿建筑师,收他为徒弟,并且尽心全力供养这位建筑师的衣食和财富,他自己每天拿着斧头、锯子、凿子……这些工具,在不久的时间,便完全熟练了操作制作宫殿的工具器材和设计工程了。同时他也学会了雕镂精细图案工程的技法,对于木工所能做得到的事,对他而言,真是无所不知了。由于他的天资聪慧,他做的工作,便超过了他的师傅,等到他对建筑木造工程完全是一位专家,他尽一切能力送给他老师一笔钱,便辞师而去。他周游天下,走遍十六个大国,寻找对手比赛技艺,但是竟然天下滔滔,只有他一个人挑战,而无人出面应战。他心中憍傲而想:天地之间,又有谁能胜过我的才艺呢?此时,佛陀在祇园精舍,定中遥见此人,正是度化的因缘到了。佛陀便以神足通,变化为一位沙门,拿着手杖,捧着乞食的,向着他而来。这个天才的梵志,有生以来,在国内就没有见过佛法,也没见过出家的沙门,心里很奇怪:这位是什么人呢?等他到前面,待我问清楚!变化的沙门,片刻之间已来到他面前。年轻的梵志问他说:我走遍天下,去过所有的不同国家,还没见过你这样的人,天下的人所穿的衣服,也没有像你穿着这种的模样!天下所有国家的生活用具,也没见过你手上拿的那种东西。你是什么人啊?你这个人的形象和衣着,怎会与众不同呢?那个化身沙门答:我是一位调身的人!梵志又问:调身是什么意思?

280
经文:于是沙门,因其所习,而说偈言:弓匠调角,水人调船,巧匠调木,智者调身;譬如厚石,风不能移,智者意重,毁誉不倾;譬如深渊,澄静清明,慧人闻道,心净欢然。于是沙门,说此偈已,身升虚空,还现佛身。三十二相,八十种好,光明洞达,照耀天地,从虚空来下,谓其人曰:吾道德变化,调身之力也。于是其人,五体投地,稽首问曰:愿闻调身,其有要乎?佛告梵志:五戒、十善、四等、六度、四禅、三解脱,此调身之法也。夫弓船、木匠、六艺奇术,斯皆绮饰华誉之事,荡身纵意生死之路也。梵志闻之,欣然信解,愿为弟子。佛言:沙门善来!须发自堕,即成沙门。佛重为说,四谛八解之要,寻时即得阿罗汉道。

281
白话解释:于是沙门,就利用梵志所能熟习的事物,说了下面的偈语:制弓的人善于制作牛角,水上行船的人善于驶用舟航,巧妙的木工善于制作木器,有智慧的人善于调伏五蕴色身。就比如一块巨石,大风也吹不动它,智者的心,定如磐石,人对他诽谤和赞美,都不能使他心动;又好比一片深水,清明而澄净;有智慧的人听了佛道,当下心灵便清净欢喜。沙门说了这首偈语之后,身体便升入虚空,恢复了丈八佛陀的金身,具备了三十二种瑞相和八十种美满无缺的姿态,佛陀的光明彻上彻下照耀天地,然后从虚空冉冉下降,对年轻的梵志说:这就是我的道行变化,调身的功力啊!因此,此人顿时五体投地跪在佛的面前,问说:我想要听调身之法,是不是有什么诀窍呢?佛陀就向梵志说:一个人要修行五戒、十善、四等、六度、四禅、三解脱,这就是调身的方法呀!你过去所学的那些弓匠、木工等等六艺奇巧技术,它只不过是世间锦上添花,争妍胜之事,它也是一条消耗生命,放纵心神的生死苦海之路呢!梵志听了这一席话,便欢喜契入佛道,愿作佛陀的弟子。因此佛陀说:欢迎你,年轻的沙门!这个梵志当下须发自然掉落,现出沙门之相。佛陀又为他解说四谛、八解的要义,这位梵志不久便证得阿罗汉果位!

282
三十三、明哲品之二:
经文:昔佛在舍卫国,有山民村五六十家,去国五百里。村中有一贫家,其主人妇,怀妊十月,双生二男,甚大端正无比。父母爱之,便为作字:一名双德,二名双福。生五六十日,其父放牛,来还懈息,却卧床上。其母出田,拾薪未还。此二小儿,左右顾视,不见父母,便共相责,语一人言:前世之时,垂当得道,正坐愚意,谓命可常,退堕生死,不可计劫。今乃得生此贫家作子,穣草之中,以毡褐自覆。食饮粗恶,才自支身。如此至久,云何得道?皆坐前世,恋慕富贵,放身散意,快乐须臾。从尔以来,长涂受苦,如今忧恼,当何恃怙?一人答曰:我尔时小难,一时之懃,竟不意精进,而令数世,遭诸苦患。此是自为,非父母作,但共当之,复何所言?

283
白话解释:从前佛陀在舍卫国的时候,有山居的村民五六十户的人家,离开国都五百多里之远,村内有一户贫穷人家,这家主人的妻子怀胎十个月,生下了双胞胎的男婴,这两个男婴生下来体形就很大,长得也出色,父母非常疼爱他们,就为他们取个名字,老大叫双德,老二叫双福。生下五六十天的时候,他们的父亲有一天放牛回来,睡在床上休息,他们的母亲到田间去拾柴火还没回来。这两个婴儿左右一看,父母不在身边,就彼此责备起来。一位说:我前世本来将要得道的,我坐在那里自己思惟,如果成了道,生命就可以长存了;但是,竟然落得今天又退堕生死苦海,不知那年那月才会出头了。如今生在这户贫穷人家做儿子,又睡在一堆麦草里面,用破毡保暖,吃的喝的,全部是粗恶的东西,依赖这些才能支持着身体的健康,像这样下去,日子不知还有多久,又怎能得道呢?这都是前世贪恋富贵、放肆身心、贪图片刻的快乐所惹的祸端。所以从那时候以来,就长期受苦。如今想起来真是十分懊恼,也不知将来倚靠什么才能出离苦海?另一位答道:对啊!我那时候还小,一时的贪玩,竟然不知用功修道,使我许多世遭遇到苦报,这完全都是自己造的,不是父母亲的过失啊!现在我们一同来承担这份的贫穷,还有什么话可说?

284
经文:父闻二子,相责如是。甚大怪之,谓呼:是鬼祟来生灾变,云何数十日小儿,乃作此言?

284b
恐其后日,杀亲灭族。曼小未大,宜当杀之。其父惊出,闭门舍去。到田取薪,欲烧杀之。其母来还,问夫用此薪为?

284c
夫言:甚大可怪!所说如是,此似是鬼,必破人门族,以其曼小,欲烧杀之。其母闻此,意中愕然,犹豫未信。小停数日,更听其言。

284d
至明日,夫妇俱出于户外,潜听二儿,在内相责如故。夫妇重共闻之,甚怪!所以便共集薪,密欲烧之。佛以天眼,见此夫妇,欲烧杀二子,愍其可怜,宿福应度!

284e
往到其村,普放光明,天地大动,山川树木,皆作金色。村中大小,惊到佛所,为佛作礼,莫不欢喜。知佛至神,三界无比。

284f
佛到双生小儿家,二儿见佛光明,喜踊难量;父母又惊,各抱一子,将至佛所。

284g
问佛世尊:此小儿生来五六十日,所说如是,甚共怪之!恐作祸害,欲火烧杀之。正值佛来,未及得烧。不知此小儿,为是何等鬼魅也?唯愿解说,是何灾怪?

285
白话解释:他们的父亲,只是休息,并未睡着觉,听到这两个婴儿在互相埋怨,几乎吓昏!

285b
他就大叫:是鬼啊!鬼来作怪我们要倒霉了!为什么几十天大的婴儿,会说这些话呢?他心中恐惧这两个妖儿日后会杀亲灭族,就想趁他们还小还没长大,将他们杀死算了。

285c
因此父亲内心慌狂开门,然后将门关上走出去了。他走到田里捡些草木,准备放火将小孩烧死。想不到做母亲的此时才回家,问丈夫堆积这些柴草在家里有何作用?

285d
丈夫说:太奇怪了,这两个小孩竟然会讲话,他们必定是鬼魅,会消灭我们亲族,现在他们还小,我要将他们先烧死,以绝后患!

285e
做母亲的听到这里,心中惊愕,还犹疑不敢相信这是真的。

285f
过了几天,又听两个小孩讲话,因此隔了一天,夫妻二人伪装出门,再偷偷溜回来,在墙外听到两个小儿,同以前一样,又彼此埋怨。

285g
夫妻俩再度听到小孩讲话,这不是假的,奇怪万分,便共同收集些柴草,想暗中秘密将小孩烧死。

285h
佛陀以天眼通,看到这场悲剧即将上演,这双农家夫妻要烧死自己孩子,就悲悯这两个孩子可怜,同时由前世的福报,得度的因缘也到了,

285i
便来到他们的村上,放出佛身金色光明,普照山川大地,河山动摇,此时山林树木都变成了金色。

285j
村里的人真惊奇来到佛陀面前,向佛陀顶礼,无不万分欢喜。他们判断佛陀是至神至圣,三界之内,无人可比。

285k
因此佛陀来到双生婴儿的家里,这两个婴儿见到佛陀的金色光明,踊跃欢喜难以形容,他们父母亲非常惊奇,各人抱一个小孩,走到佛陀面前,

285l
恳切请问佛陀:这两个小儿,才生下五六十天,就会说这些话,我们的内心十分奇怪,恐怕他们会带来祸害,要将他们烧死,

285m
但是正好遇到世尊您来到我们村上,尚未放火烧,我们不知道这两个孩子是何方鬼怪?请佛陀为我们解说,这两个孩子会带来什么灾祸?

286
经文:小儿见佛,踊跃欢喜。佛见小儿大笑,口出五色光,普照大地。佛告小儿父母及村人大小:此二小儿,非是鬼魅,福德之子!前迦叶佛时,曾作沙门。

286b
少小共为朋友,同志出家,各自精进,临当得道,欻起邪想,共相沮败。乐世荣华,恃福生天。下为侯王、国主长者。欻起是想,便堕退转,不得涅槃,更此生死。

286c
弥连劫数,常相钩牵,辄共双生。遭我世时,今始乃生。已往供养,佛功德故,余福应度,罪灭福生,自识宿命,是以世尊,故来度之。我不度者,横为火所烧。

287
白话解释:这两个小儿,看见佛陀,从他们父母手中一纵一跃手舞足蹈。佛陀看到小儿大笑,嘴里迸出五色光明,普照天地,

287b
就告诉他们的父母和村上人说:这两个小儿,并不是什么妖魔鬼怪,他们实在是有福德的孩子,从前在迦叶佛住世时代,曾经出家做过沙门。

287c
他们小时候就是青梅竹马朋友,又是一同出家修道,每人都非常努力精进,但是当他们将要得道时,忽然起了邪念,结果两个人都失败了。

287d
他们竟然幻想贪图世间的荣华,又要倚靠他们所修的功德生到天界,再降生世间去做侯王、国君和长者。

287e
他们突然间有了这种妄念,便堕落退步,无法获得涅槃之果。他们因此受到生死果报,要连续很多劫数,二人彼此牵累,时常以双生出生。

287f
他们来到我们这一世时,就受生在你们的家里,只因为他们过去有供养佛的功德,由他们的福报未了,所以有缘得度。

287g
他们的罪灭了,福也应报而生。他们都知道自己过去世的遭遇,因此我(世尊)便来度化他们。如果我不来度他们的话,恐怕就被你们那把火烧死了。

288
经文:于是世尊,即说偈言:大人体无欲,在世照然明;虽或遭苦乐,不高显其智;大贤无世事,不愿子财国;常守戒慧道,不贪邪富贵;智人知动摇,譬如沙中树;朋友志未强,随色染其素。

288b
佛说是时,小儿见佛,其身即踊,如八岁小儿。即作沙弥,得罗汉道,村人大小,见佛光相,又见小儿,形变踊大,皆大欢喜,得须陀洹道。父母疑解,亦得法眼。

289
白话解释:因此世尊就说了下面的偈语:圣者身心不染欲,处于世间如火烛;虽然有时受苦乐,也不显现无上智;

289b
大贤不作世俗事,不蓄妻儿与财势;常守戒慧之佛道,不贪人间之富贵;智者深知无常理,譬如沙中种树木;同道有人志不坚,随其根性多勉励。

289c
佛陀说以上偈语时,那两个小儿见佛,他们的身体忽然长大,如同八岁小孩,当时成就了沙弥,并且得了阿罗汉果位。

289d
村里的人,见到佛陀的光明相,又亲眼看到小儿体形突然长大,都十分欢喜,也得了初果。他们的父母,也解开了生命的疑团,得了法眼。

290
古德云:人生七十古来稀,先除年少后除老,中间光景无多时,又有炎凉与烦恼。

291
开悟圣僧云:日落西山暮鼓催,娑婆八苦实堪悲!世出世间思惟遍,不念弥陀更念谁?

292
三十四、罗汉品:
经文:昔有一国,名曰那梨,近南海边,其中人民,采真珠栴檀以为业。其国有一家,兄弟二人,父母终亡,欲求分异。家有一奴,名曰分那。年少聪了,贾贩市买,入海治生,无事不知。居家财物,分为一分;以奴分那,持作一分;兄弟掷筹,弟得分那,止将妻子,空手出舍。时世饥俭,唯得分那,恐不相活,以为愁忧。时奴分那,白大家言,愿莫愁忧。分那作计,月日之中,当令胜兄。大家言:若审能尔者,放汝为良人。大家夫人,有私珠物,与分那作本。时海潮来,城内人民,至水边取薪。分那持珠物,出至城外,见一乞儿负薪,薪中有牛头栴檀香,可治重病,一两直千两金。时世有一,不可常得。分那识之,以金钱二枚,买得持归,破作数十段。时有长者得重病,当须此牛头栴檀香二两合药,求不能得,分那持往,即得二千两金。如是卖尽,所得不訾,富兄十倍。大家感念分那之恩,不违言誓,放为良人,随意所乐。

293
白话解释:从前有一个国度,名字叫那梨,靠近印度南方海边,这个国家人民,以采寻海中珍珠和种植、贩卖栴檀香木为固定的职业。这个国有一户人家,兄弟二人,当父母去世以后,都想分财产。他们家中有一位奴仆,名叫分那,年轻又聪明,对于出门买卖,入海打鱼采珠,没一件事不会做。他们分财产的办法是:将家里财物当作一份,奴仆分那也当作一份,兄弟俩个掷竹片决定分财产,结果小弟得到分那,但失去财产,只好将妻儿、分那带着,空手离家。当时年头又闹饥荒,全靠省吃俭用;小弟只得了分那,恐怕养不活,深为忧愁。此时奴隶分那,向他们主人说:请你们不要忧愁,我分那想办法,在不久的将来,要使你们的财富胜过你的哥哥。主人很高兴的说:如果你真能有这种办法,我们就放了你,恢复你本来的身份!因此主人的太太,本来有一点私房珠宝,就分给分那做资本,去做生意。当时海水正好涨潮,城里的人民,都到海边去捡木材。分那带了主人给他的珠宝,走到城外,看到一个乞丐扛着一捆柴,在这一捆木材中,有一根极值钱的牛头栴檀香木,可作药物治疗重病,一两价值黄金千两,当时世界上只有这一株,通常没有办法找到这种宝树香木。分那却认识这种牛头栴檀香木,便以两个金币,将它买了回来,然后再将它剖为几十段。此时有一位大富长者,得了重病,须要牛头栴檀二两,配在药里服用,但是他到处找不到。分那听到这个消息,便带着一小节牛头香木到长者那里,卖了二千两黄金。以后就如此这般,将几十段牛头香木卖完,所获得的财富,数目无法估计。当然此时小弟已经比哥哥的财富超过十倍。主人为了感谢分那活命、理财的大恩,也不违誓言,就将分那放还良家人民,并且随他自由欢喜要去那里都可以。

294
经文:于是分那,辞行学道,到舍卫国,为佛作礼,长跪白佛:所出微贱,心乐道德,唯愿世尊,垂慈济度。佛言:善来分那!头发自堕,法衣着身,即成沙门。佛为说法,寻得罗汉道。坐自思惟:今得六通,存亡自由,皆主人之恩。今当往度,并化国人。于时分那,往到本国,至主人家。主人欢喜,请坐设食。食讫澡手,飞升虚空,分身散体,半出水火。光明洞达,从上来下。告主人曰:此之神德,皆是主人放舍之福。往到佛所,所学如是。主人答曰:佛之神化微妙乃尔,愿见世尊,受其教训。分那答曰:但当志心,供设馔具。佛三达智,必自来矣!即便设供,宿昔已办,向舍卫国,稽首长跪,烧香请佛。唯愿屈尊,广度一切。佛知其意,即与五百罗汉,各以神足,往到其舍。国王人民,莫不惊肃。来至佛所,五体投地,却坐王位,食毕澡讫。佛为主人,及王官属,广陈明法。皆受五戒,为佛弟子。起住佛前,叹分那曰:在家精勤,出家得道,神德高远,家国蒙度。我当云何,以报其恩?

295
白话解释:因此,分那辞别主人去学道,他首先到舍卫国,见了佛陀,行礼以后,跪在地上向佛陀说:弟子出身微贱,也不想做什么事了,心里很想修道,我只望世尊,慈悲救度我吧!佛说:欢迎你,分那!言说之间,分那的头发自然脱落,法衣自然就披在身上,成了沙门。佛陀为他说解脱生死之法,即时得了阿罗汉果位。分那此时坐在那里心中思惟:现在我已得六种神通力,生死非常自由,这完全都是主人的恩惠,我现在应该去度他们,同时去度化他们的国人。因此分那就到那梨国的主人家里,主人极为高兴,当时请他上座,又设置饮食。分那吃完洗了手,便飞升到虚空,将自身幻化为许多分那,身上又涌出水和火来。分那的金光,照耀通明,从上而下。然后他向主人说:这种神通之力,完全是主人放我自由得来的福气啊!我因为亲自到佛陀那里学道,才学得这些神通。主人回答他说:哦!佛陀的神通变化竟然如此奇妙,我也愿意拜见世尊,接受他的教导!分那答说:只要你诚心,准备好供养佛陀的斋饭,佛陀有天眼、宿命、生死自由的智力,他会马上来的!因此,马上预备斋供,很快就办好。大家便向舍卫国方向叩头长跪在地,烧香恭请佛陀,希望世尊屈驾,前来广度一切众生。佛陀在定中已经知道他们的心意,便率领五百位获得罗汉果位的沙门,各以神足通来到这里。这国的国王偕同他的人民,无不恭敬异常,并来到佛前,礼拜之后,退坐到国王座上。当饭后洗手已毕,佛陀就为分那的主人和国王人民等,广说佛法。大家闻法以后,都受了五戒,成为佛陀的弟子。他们一同走到佛前,赞叹分那道:分那未出家时,为人就端直勤劳;出家后又学佛得道,他的圣德高远,我们的国家都由他而受到济度,我们应该如何来报答他的恩惠呢?

296
经文:于是世尊,重叹分那,而说偈言:心已休息,言行亦止,从正解脱,寂然归灭。弃欲无着,缺三界障,望意已绝,是谓上人。若聚若野,平地高岸,应真所过,莫不蒙度。彼乐空闲,众人不能,快哉无望,无所欲求。佛说偈已,主人及王,益加欢喜。供养七日,得须陀洹道。

297
白话解释:此时佛陀也一再赞叹分那,因此说了下面的偈语:心已无相无妄念,言行亦复无差错,因从正道得解脱,寂然归于涅槃域。弃除贪瞋无所著,三界内外已无障,自行清净断贪瞋,被称之为上德人。不管山村与荒郊,不管平地与高山,凡是圣者所经地,无不蒙受亲济度。圣者无为乐空寂,此是众生所不能,身心畅然无所欲,无求无欲登佛地!佛陀说偈之后,主人和国王更加欢喜,他们留住佛陀供养七天,并且证得佛道的初果。

298
开悟圣僧云:无着无所依,无累心寂灭;本性如虚空,是名无上道。

299
何谓得道?心永远不贪、不瞋、不痴、不嫉、不慢、不怒是名得道。

300
三十五、述千品之一:
经文:昔佛在舍卫国,有一长老比丘,字般特,新作比丘,禀性闇塞。佛令五百罗汉,日日教之。三年之中,不得一偈。国中四辈,皆知其愚冥。佛愍伤之,即呼着前,授与一偈:守口摄意,身莫犯非,如是行者,得度世时。般特感佛慈恩,欢欣心开,诵偈上口。佛告之曰:汝今年老,方得一偈,人皆知之,不足为奇。今当为汝,解说其义,一心谛听。般特受教而听,佛即为说身三、口四、意三所由。观其所起,察其所灭,三界五道,轮转不息。由之升天,由之堕渊,由之得道,涅槃自然,分别为说无量妙法。时般特然心开,即得罗汉道。

301
白话解释:从前佛陀在舍卫国时,有一位年老比丘,名叫般特。他刚出家做比丘时,因天性迟钝、闭塞没有智慧,佛陀就派五百位获得阿罗汉果位的大沙门,每日去教导他。教了三年,连一首偈语也记不住,全国佛教的四众弟子,都知道他的头脑愚昧不灵。佛陀非常哀怜他,就将他叫到面前,亲自教化他一首偈子,这首偈子就是:守口摄意,身莫犯非,如是行者,得度世时。当时般特对佛陀的慈悲深为感激,因此欢喜万分,突然心窍开了,这首偈子也念得朗朗上口。佛陀向他说:你现在年纪这么老,才会一首偈子,而且别人老早就会了,这不足为奇,我现在为你解说它的意思,你要注意,专心听着。般特便遵命在那里专心听,佛陀就为他解说身犯杀、盗、淫,口犯妄言、两舌、绮语、恶口,意犯贪、瞋、痴十种恶业的来由。并要般特反省这十恶从什么地方产生,再细察它如何才会消失。众生出入三界五道,就像车轮一般来回不停。上升天界,是由于不犯这十业;下堕地狱,是由犯了这十业;甚且能成佛道涅槃,也由这十业所清净。佛陀将身、口、意所造作的善、不善行为,分析得清清楚楚,又为他解说一切无量数微妙法义,因此般特就突然悟道,当时证得阿罗汉果位。

302
开悟圣僧云:堂堂大道,赫赫分明,人人本具,个个圆成,只因一念差,现出万般形。

303
经文:尔时有五百比丘尼,别有精舍。佛日遣一比丘,为说经法。明日般特,次应当行。诸尼闻之,皆豫含笑:明日来者,我等当共逆说其偈,令之惭愧,无所一言。明日般特,往诸比丘尼。大小皆出,作礼相视而笑。坐毕下食,食已澡手,请令说法。时般特即上高座,自惭否曰:薄德下才,末为沙门,顽钝有素,所学不多。唯知一偈,粗识其义,当为敷演,愿各静听。诸年少比丘尼,欲逆说偈,口不能开。惊怖自责,稽首悔过。般特即如佛所说:一一分别身意所由,罪福内外,升天得道,凝神断想,入定之法。即时诸尼闻其所说,甚怪甚异。一心欢喜,皆得罗汉道。

304
白话解释:此时有五百位比丘尼,另外住在一座精舍里,佛陀每天都派一位比丘,去为她们解说经典和佛法。第二天轮到般特去当值,为比丘尼说法。比丘尼听说般特要来,都轻视而笑:明天如果般特要来,我们就一起反过来向他解说经偈,使他惭愧说不出一句偈来!到第二天,般特就到比丘尼的精舍去,到的时候,大小比丘尼一齐出来,行礼以后,彼此都互相作眼色而笑起来。他们坐下吃饭,用完饭洗手之后,就请般特说法。般特也就不客气了,便走上高座坐定,心地很谦虚,自我贬抑说:我无才无德,忝为沙门,素来愚昧,所学有限,而且只知道一首偈子,大概知道一点意思,现在要为大家陈述,请各位静听。那些年少气盛的比丘尼,本来要先将这首偈子说出来,使般特的口不能开的;但是般特讲了这番话,才惊奇而且恐惶自责,向般特叩头忏悔。般特就照着佛陀所说的,一一解析身口意三业的由来,以及身心造罪造福、升天得道、束心断念,以及入定等等出世的方法。比丘尼当时听到般特所说,极为惊奇与怪异,同时对他的教导也满心欢喜,都证得阿罗汉的果位。

305
六祖坛经云:惠能向别驾言:欲学无上菩提,不可轻于初学。下下人有上上智,上上人有没意智。若轻人,即有无量无边罪。

306
大般若经云:尊重初发心者,如同一切智人。

307
经文:后日国王波斯匿,请佛众僧,于正殿会。佛欲现般特威神,与令持,随后而行。门士识之,留不听入:卿为沙门,一偈不了,受请何为?吾是俗人,由尚知偈,岂况沙门,无有智慧。施卿无益,不须入门。时般特,即住门外。佛坐正殿上,行水已毕。般特即擎申臂,遥以授佛。王及群臣,夫人太子,众会四辈,见臂来入,不见其形。怪而问佛,是何人臂?佛言:是般特比丘臂也。近日得道,向吾使持,门士不听来入,是以申臂授吾耳。即便请入,威神倍常,王白佛言:闻般特本性愚钝,方知一偈,何缘得道?佛告王曰:学不必多,行之为上。般特解一偈义,精理入神,身口意寂净如天金。人虽多学,不解不行,徒丧识想,有何益哉?

308
白话解释:隔了一日,波斯匿王礼请佛陀和比丘僧,在朝廷正殿供斋与说法。佛陀要般特显示神通,就叫般特拿着佛用的乞食的,随在身后行走。守城门的武士认得是般特,就不让他进去。就说:你是沙门,连一首偈子都不明白,怎能有资格接受国王的邀请?我是一个俗人,还略知偈语的大意,想不到你这位出家人没有智慧,我们供养你没有什么意义,你不能进入城门!此时般特就停在门外,佛陀坐在正殿上,已经洗过手准备用斋。般特便拿着,将手臂伸出去,一直伸到佛陀的面前,将佛陀的饭,递给佛陀。国王和群臣、皇妃、太子们以及与会四众弟子,看到一只奇怪又长的手臂,从门外伸进来,只见手臂不见人影,就奇怪请问佛陀:那是谁的手臂?佛陀说:是般特比丘的手臂。他近来得了道,因为一向都是由他拿着我的饭,今天守城门的武士不让他进来,所以他只好伸出手臂,从正门之外把递给我!佛陀说完,国王便命人将般特请进来,此时般特威仪庄严,神威凛凛,倍于寻常。国王请示佛陀说:我们都听说般特的本性愚钝啊,不久之前,才会一首偈,怎能得道呢?佛陀向波斯匿王说:学道不必贪多,能彻底实行最重要。般特只了解一句偈的要义,但他能伸入奥处,一心直入,身口意三业无染清净,如同天界的纯金。世人虽然学得多,但是解不彻底,行不彻底,徒然丧失了心神,又有何益呢?

309
经文:于是世尊,即说偈言:虽诵千章,句义不正;不如一要,闻可灭恶。虽诵千言,不义何益;不如一义,闻行可度。虽多诵经,不解何益;解一法句,行可得道。佛说偈已,三百比丘,得阿罗汉道。王及群臣夫人太子,莫不欢喜。

310
白话解释:因此佛陀,就说了下面的偈语:虽读千篇文,不解真正义,不如会一偈,闻之可灭恶。虽读千言书,无义有何益?不如一句义,闻之行后度。虽然多诵经,不解又何益?能解一法语,行之可得道!佛陀说完偈语,三百位的比丘,都证得阿罗汉的果位,国王以及群臣、夫人、太子,大家无不欢喜,依教奉行。

311
开悟圣僧云:真性心地藏,无头亦无尾;应缘而化物,处处无所著,如日处虚空。

312
三十六、述千品之二:
经文:昔佛在舍卫国精舍之中,为天人说法。时舍卫国中,有婆罗门长者,名蓝达。大富无极。其家资财,不可计数。梵志之法,当作大坛,以显名誉。尽家之财,持用布施,作般阇于瑟。供养婆罗门,五千余人。五年之中,供给衣被、床榻、医药、珍琦、宝物、郊祠供具,尽所爱惜。诸梵志等,五年之中,为罗摩达长者,祭祀诸天、四山五岳、星宿水火,无不周遍。咒愿长者,长夜受福。五岁已周,最后一日,极大布施,如长者法,金盛银粟,银盛金粟,象马车乘,奴婢资财,七宝服饰,散盖履屣,鹿皮之衣,锡杖踞床,澡罐澡盘,床榻席荐,所应当得,事事八万四千,尽持布施。当其尔日,皆来大会。鬼神国王,大臣梵志大姓,悉来会坐,隐隐阗阗,莫不欢欣。

313
白话解释:从前佛陀在舍卫国的精舍里,为天人解说佛法。当时舍卫国中,有一位婆罗门教的长者,名字叫蓝达,家财钜富,无人可比。他的财产,无法计算。像这样大的家财,按照婆罗门教的规定,要设立大坛,以祭梵天,来显示他们的财富与名声;又要尽所有的家财,拿来布施,作五年一度的无遮大会,供养婆罗门教五千多位出家的梵志。同时又要在五年之中,供给他们衣服、棉被、床铺、医药、奇珍异宝,还有祭天的一切用具食物,要用完他家中一切最好的最值钱的东西。这五千梵志又要在五年之内,也要为蓝达长者,施法祭祀所有的天界神祇,还有四山五岳之神,星宿水火之主,要面面周到,这都是为了要祈祷、祝福蓝达长者,永远受福无尽。等到五年期满,最后一天,作最大的布施,按照蓝达长者的惯例,用金盛银制的粟米,用银盛金制的粟米,还有象马驾御的车辆,奴婢资财,各种珍宝衣服,美丽的华盖、皮革、鹿皮的衣袍,还有锡杖矮床、澡具盥洗之物,床榻枕席,一切应有尽有,种种财物多达八万四千,都要完全用来布施给梵志!当那一天之际,千千万万的婆罗门都来出席大会,热热闹闹,盛况空前,大家尽情快乐欢喜。

314
经文:佛见如是,叹然言曰:此大姓梵志,何以愚痴,所施大多,福报薄少?如种火中,何从得报也?若我不化,长离法门!于是世尊,便起严服。化从地出,放大光明,普照众会。大小见之,怪未曾有。惊怖悚惧,不知何神。长者罗摩达,及诸大众,头面着地,为佛作礼。佛见众人,皆有敬心,因其恭肃,便说偈言:月千反祠,终身不彻,不如须臾,一心念法。一念造福,胜彼终身,虽终百岁,奉事火神。不如须臾,供养三尊;一供养福,胜彼百年。

315
白话解释:佛陀见到如此热烈的场面,感慨而说:这位盛名满天下的梵志,为何如此愚痴呢?他们布施的东西又贵重又多,但是所得的福报却又薄又少。就像种籽种在火里,从那里能发芽结实得福报吗?如果我不去化度他们,那么他们便永远脱离佛道了!因此世尊,便起身披上法衣,化身从地面升起,放金色大光明,普照无遮大会上所有的人群。大会上各色人见到佛陀金色光,都惊奇说不出话来,他们从来没见过这种神威,也不知是何方的神道。蓝达长者和与会的大众,一齐五体投地,向佛陀顶礼。佛陀看到这些人,都有恭敬之心,就随顺他们的内心虔诚敬意,便说了下面的偈语:每月千次祭天,终身维持不断,不如片刻之间,一心专注佛道;一念能造千福,胜于终身祭天。虽然寿终百岁,奉事火神祝融,不如须臾之间,供养佛法三宝;一次供佛之福,胜过供天百年。

316
佛经云:三宝出现世间,利乐众生,无有休息,功德宝山,巍巍无比,福德甚深,犹如大海,智慧无碍,等于虚空;一切众生由烦恼业障,沉沦苦海,生死无穷,三宝出世,作大船师,能截断爱河,超升觉悟彼岸,是故三宝恩难报也。

317
经文:于是世尊,告蓝达曰:施有四事,何等为四?一者,施多得福报少;二者,施少得福报多;三者,施多得福报多;四者,施少得福报亦少。何谓施多得福报少者?其人愚痴,杀生祭祠,饮酒歌舞,破损财宝,无有福慧。何谓施少得报少者?以悭贪恶意,施凡道士,俱两愚痴,是故无福。何谓施少得福多者?能以慈心,奉道德人,道士食已,精进学诵,施此虽少,其福弥大。何谓施多得福多者?若有贤者,觉世无常,好心出财,起立塔寺,精舍园,供养三尊,衣服履屣,床榻厨膳,斯福如五河流入于大海,福流如是,世世不断,是为施多其报转多。譬如农家,地有厚薄,所得不同。尔时蓝达长者、座中会人,见佛变化,闻说法言,皆大欢喜。诸天大神,皆得须陀洹道。五千梵志,皆作沙门,得应真道。主人蓝达,居家大小,皆受五戒,亦得道。国王大臣,皆受三自归,为优婆塞,亦得法眼。

318
白话解释:因此世尊说偈之后,向蓝达说:布施有四种差异,应该注意。是那四种差异呢?一是布施多但得福报少;二是布施少却得福报多;三是布施多得福报也多;四是布施少得福报也少。那么,何谓布施多得福报少呢?就是布施者本人愚痴,用杀生来祭祀天人,又饮酒做乐,耗时破财,这就没有福慧可言了!何谓布施少得福报也少呢?就是因为布施者小气啬、贪心、动机不正,布施那些平庸的修道人,主客两方面都很愚痴,因此布施少得福也少,甚至无福。什么叫做布施少而得福多呢?就是因为布施者能以慈悲心,供养有道的出家人,那位出家人受供之后,精进学道,布施这种修道者虽少,但是得福非常大。什么叫做布施多得福也多呢?就是世间如果有一位贤者,觉悟世事无常,以善心布施出财富,建造塔寺,精舍园,来供养佛僧的衣服鞋子、床具厨粮,这种布施之福,就如同印度的五条大河,福报之流像五河流入大海一样,生生世世享用不尽;这就叫做布施多得的福报也转多,亦如农民之家,土地有肥,无肥土地,因此他们的收获也不同。此时蓝达长者,大会中的人,见到佛陀的神通变化,又听到佛陀的教导,皆十分欢喜,诸天神、人等,都得了佛道初果。五千位来应供的婆罗门出家人,都出家成为释沙门,也证得罗汉果位。主人蓝达的全家大小,皆受了五戒,亦体悟了佛道的奥秘。国王和大臣,也全部受了三归依,成为在家的佛弟子,完全得了法眼。

319
阿含经云:归依处处求,求之遍十方,究竟归依处,三宝最吉祥。

320
三十七、述千品之三:
经文:昔佛在舍卫精舍教化时,罗阅祇国有一人,为人凶愚,不孝父母;轻侮良善,不敬长老;居门衰耗,常不如意,便行事火,欲求福佑。事火之法,日适欲没,燃大火聚。向之跪拜,或至夜半,火灭乃止。如是三年,不得其福,更事日月;事日月法,昼以日出,夜以月明,向日月拜,没乃休止。如是三年,复不得福,转复事天,烧香跪拜,奉上甘美香华、酒脯、猪羊、牛犊,遂至贫困,故不得福。懃苦憔悴,病不去门。闻舍卫国有佛,诸天所宗,当往奉事,必望得福。即到佛所,至精舍门,瞻世尊,光相晃然,容颜奇异,如星中月。

321
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇园精舍宏扬佛法的时候,当时罗阅祇国有一个人,为人凶恶愚昧,不孝顺父母,欺凌善良,不敬长辈老人,家道衰落,很多不如意事,因此,便去奉事火神,希望求得火神的福佑。奉事火神的方法,就是当太阳将落山之时,点燃一堆火,向火光跪拜,直到深更半夜,火熄为止;像这样一直做了三年,生活还是没有什么改善,又改变信仰奉事日月之神。奉事日月的方法是:白天太阳出来向太阳膜拜,夜里月亮升空之后,向月亮跪拜,一直到太阳落山,月亮西沉为止。像这样也拜了三年,仍然没有出现什么福报。此人又再改变奉事天神,他每天烧香拜天,对着虚空跪拜,同时摆上香花美酒、腊肉猪羊牛只,欲图获福。这样经年累月,终至消耗散尽了家财,弄得贫穷不堪,所以也没有得到什么好处。他为了拜天,弄得辛苦憔悴,病得不能出门。他听说舍卫国有一位佛陀,是所有天神所崇敬的,想想应该去奉事佛陀,这样一定会获得好处。他便离开故乡到舍卫城,佛陀的精舍,当他到精舍门前,瞻望看到世尊,身放金色光,佛陀容貌庄严微妙就像星中之月。

322
经文:见佛欢喜,头面作礼,叉手白佛:生长愚痴,不识三尊,事火、日月,及诸天神,九年精懃,永不蒙福。颜色憔悴,气力衰微,四大多患,死亡无日。伏承世尊,度人之师。故远自归,愿垂福庆。佛告之曰:汝之所事,弥是妖邪、魑魅魍魉,祷祀如山,罪如江海;杀生求福,去福远矣。正使百劫,懃苦尽杀,普天猪羊,持用祷祀,罪如须弥,福无芥子,徒自费丧,岂不惑哉!又卿为人,不孝父母,轻易贤善,不敬长老,憍慢贡高,三炽盛,罪亹日深,何缘得福?若能改心,礼敬贤者,威仪礼节,供奉长老,弃恶信善,修己崇仁,四福日增,世世无患。何等为四,一者颜色端正;二者气力丰强;三者安隐无病;四者益寿,终不枉横。行之不懈,亦可得道。

323
白话解释:此人看见佛陀便欢喜万分,伏地顶礼,然后合掌向佛陀说:我弟子天生愚痴,不知有佛法僧三宝,我曾经崇拜过火、日月以及诸天之神,虚度九年工夫,虔诚礼拜,都得不到什么福报,结果弄得神色憔悴,身体衰弱,经常生病,恐怕不久就会死掉了。我现在已决心承事佛世尊,救度众生的导师,所以我从远地来皈依佛陀,愿佛陀赐给我一些福报。佛陀向他说:你从前所拜的那些,尽是妖邪鬼怪的迷信,即使你的祈祷词念得如山高,可是你的罪却深得似江海。你杀害畜生来求福,这样离福就太远了。即使你用上百劫的时间来辛苦宰杀天下的猪羊牛只,拿去祈祷祭神,你的罪也会如须弥山高,但是福报却连芥子大也没有;你徒然消耗掉你的岁月和金钱,难道不是歧路追羊吗?况且你为人又不孝顺父母,轻蔑善良,不恭敬长上,憍傲怠慢,目空一切,贪瞋痴三旺盛,你的罪过可越来越深了,又怎能得福?你如果能改变心态,恭礼贤者,平日谦诚有礼,敬奉长上,弃恶为善,修养品德,多做善事,有四种福,就会日日增加,生生世世也就不用忧愁灾难会临身了。是那四种福报呢?一、容貌端正;二、身强力壮;三、平安无病;四、寿命增长,不遭横祸。你如果能实行不断,就可以得道了!

324
经文:于是世尊,即说偈言:祭神以求福,从后观其报;四分未望一,不如礼贤者;能善行礼节,常敬长老者;四福自然增,色力寿而安。于是其人,闻佛此偈,欢喜信解,稽首作礼,重白佛言:罪垢所蔽,积罪九年,幸赖慈化,今得开解。唯愿世尊,听为沙门!佛言:善来,比丘!头发自堕,即成沙门,内思安般,即得罗汉道。

325
白话解释:因此,佛陀说了下面的偈语:祭神求福报,日后观收获,四分不得一,不如敬贤善。能为善谦诚,常敬长老者,四福自增多,健康长寿安。这个人听佛陀说了这首偈,十分欢喜,也信解了佛说的道理,便叩头行礼,再向佛陀禀陈说:弟子造恶造罪,积累九年,幸蒙佛陀的慈悲化导,现在才能破解人生的迷闇,只希望世尊能答应我,成为修道的沙门。佛说:欢迎你,比丘!因此此人头发自然掉落,便现出庄严的出家相。他再进一步修习禅定,就证得了阿罗汉果位!

326
阿含经云:贪欲永尽,瞋恚永尽,愚痴永尽,是名阿罗汉。

327
三十八、恶行品之一:
经文:昔佛在罗阅祇国,遣一罗汉,名曰须漫,持佛发爪,至罽宾南山中,作佛图寺。五百罗汉,常止其中。旦夕烧香,绕塔礼拜。时彼山中,有五百狝猴,见诸道人,供养塔寺,即便相将,至深涧边。负辇泥石,效作佛图,竖木立刹,币幡系头,旦夕礼拜,亦如道人。时山水瀑涨,五百狝猴,一时漂没,魂神即生第二忉利天上,七宝殿舍,衣食自然。各自念言:从何所来,得生天上?即以天眼,自见本形,狝猴之身,效诸道人─戏作塔寺,虽身漂没,神得生天。今当下报,故尸之恩;各将侍从,华香伎乐,临故尸上。散华烧香,绕之七匝。时山中有五百婆罗门,外学邪见,不信罪福,见诸天人,散华作乐,绕狝猴尸,怪而问曰:诸天光影,巍巍乃尔,何故屈意,供养此尸?诸天人言:此尸是吾等故身,昔在此间,效诸道人,戏立塔寺,山水瀑涨,漂杀吾等,以此微福,得生天上。今故散华,以报故身之恩。戏为塔寺,获福如此。若当至心,奉佛世尊,其德难喻。

328
白话解释:从前佛陀在罗阅祇(王舍城)国,派一位证得阿罗汉果位的比丘,名叫须漫,带着佛陀的头发和指爪,到罽宾国南方一带的山中,去建造一座佛塔和精舍,来供养发爪。当时有五百个阿罗汉比丘,就经常在这座供佛发爪的塔寺里修道。他们每天早晚烧香绕塔礼拜。当时这一带山中,有五百只猴子,看到这些修行人每天以香花供佛绕塔礼拜,它们便互相同到一条深涧边,挖一些泥巴、石头,背到岸边,依照比丘方式也造起佛塔来,又竖起一根木头,表示寺的标帜,用旧的幢幡,挂在柱头上。它们早晚模仿比丘,向佛塔礼拜,学习比丘绕塔礼拜。当时山中忽然爆发大水,冲上岸来,将五百只猴子全都淹死了,它们的神魂,当下升到忉利天宫,住的是七宝庄严的宫殿,衣食自然现前。祂们各自心内想:我们是从什么地方来,能有幸生到天人的宫殿中呢?因此祂们便以天眼看到自己原来的本相,原来是狝猴之身,为了模仿比丘,戏作佛的塔寺,虽然肉身被水淹死,但神识都生到天上。现在,祂们想到为了要报答前世猴尸的大恩,便各自带侍者和香花、女乐,下降到山谷边前世尸体的上面,散发香华,又烧了香,围绕尸体七周。此时山中有五百位婆罗门教徒,平时在社会上都是学一些反因果反业报的邪见,因此不信作恶有罪报,行善有福报的道理,他们看到这群的天人,散花作乐,绕着这些猴尸悼念哀祭,就奇怪问说:你们这些天人,金光照身,形象如此威德庄严,又为什么卑躬屈节的供养这些猴尸呢?这些天人答说:这些猴尸是我们的前身啊!我们从前在这里模仿沙门,戏作佛的塔寺,不幸遇到山洪瀑涨,将我们都淹死了,我们也因为这个游戏带来这个微小福田,才能上生天界。如今来供养香华,是为了报答前身的恩泽呢!我们本来只是模仿比丘戏作塔寺,就能获得这么大的福报,如果能真心奉敬佛世尊,那我们的功德就难以形容了。

329
法华经云:若人散乱心,入于塔庙中,一称南无佛,皆共成佛道。乃至童子戏,聚沙为佛塔,如是诸人等,皆共成佛道。

330
经文:卿等邪见,不信正真,百劫懃苦,无所一得,不如共往,至耆阇崛山,礼事供养,得福无限。即皆欣然,共至佛所,五体作礼,散华供养。诸天人白佛:我等近世狝猴之身,蒙世尊之恩,得生天上,恨不见佛,今故自归。重白佛言:我等前世,有何罪行,受此狝猴身?虽作塔寺,身被漂杀?佛告天人:此有因缘,不从空生。吾当为汝,说其所由。乃往昔时,有五百年少婆罗门,共行入山,欲求仙道。时山上有一沙门,欲于山上,泥治精舍。下谷取水,身轻若飞,五百婆罗门,兴嫉妒意,同声笑之。今此沙门,上下翻疾,亦如狝猴耳。何足为奇也?如是取水不止,山水一来,溺杀不久!佛告诸天人:尔时上下沙门,我身是也;五百年少婆罗门者,五百狝猴身是。戏笑作罪,身受其报。

331
白话解释:我看你们的见地颇有问题,又不信真正的出世要义,如果这样下去,即使百劫辛苦,也是一无所获的。你们不如同我们一起到灵鹫山的佛陀精舍,去承事供养世尊,就会得福无限量。因此这五百位婆罗门,都非常高兴与天人一同到佛陀的精舍,五体投地,礼拜佛陀,又散布香花供养,这些天人向佛陀说:我等前身都是狝猴,得蒙世尊您的恩泽,才生到天界,当时恨不得早日见佛,所以现在自动回归佛陀的精舍!祂们说完,又再度向佛陀陈说:佛陀啊!我们的前世,因为什么罪行,变了猴子身,虽然作了塔寺,还要遭遇到山洪淹死的恶报呢?佛陀向天人说:这是有一段因缘,因缘不会无根而生啊!我现在为你们说明这一段前世来由。原来,在往昔时,有五百位少年的婆罗门教徒,一齐入山,想寻仙学道,当时山里住有一位沙门,想在山上用泥土建造一间精舍,他便走下山谷取水,此人身轻如燕。这五百位小婆罗门,看到这位沙门有这等自在轻飞的身手,心里顿时心生嫉妒,就同声藉词讥笑他:你这个和尚啊!上下翻腾,也只不过像猴子罢了,又何足为奇呢?你如此这般取水不停,等到山水一来,不久就会淹死你了。佛陀向天人说:当时上上下下取水的沙门,就是我的前身,五百年轻的婆罗门,就是那五百只猴子的前身,因为祂们戏笑造罪,才受猴身之报应啊!

332
经文:于是世尊,即说偈言:戏笑为恶,已作身行,泣受报,随行罪至。佛告诸天人,汝之近世,虽为兽身,乃能戏笑,起作塔寺。今得生天,罪灭福兴,今者复来,躬奉正教,从此因缘,长离众苦。佛说是已,五百天人,即得道。其所共来水边五百婆罗门,闻罪福之报,而自叹曰:吾等学仙,积有年数,未蒙果报,不如狝猴,戏笑为福,得生天上。佛之道德,实妙乃尔。于是稽首佛足,愿为弟子。佛言:善来,比丘!即成沙门。精进日脩,遂得罗汉道。

333
白话解释:因此,佛陀当下说了一首偈语:戏笑是恶行,已造身必行;哭泣受恶报,随缘罪亦到。佛陀向那些天人说:你们的前世,虽然是兽身,但是能在戏笑中,起造塔寺,现在得生天上,罪已消除,福报也来了。你们现在再回来,亲近佛道,由这种因缘,就会永离世间的苦难了。佛陀说了这首偈语之后,五百位天人,当下了悟佛法的真理。与他们一同来的五百位婆罗门教徒,听到世尊解说罪福的果报,各自感叹说:我们学仙道,学了很多年,也没有受到什么好的果报,还是不如狝猴,只是无意中作戏得福,反而生到天界。佛陀的教法,竟然是如此的奇妙啊!因此他们一同礼拜在佛陀足前,愿为弟子。佛陀说:欢迎你们,比丘们!他们当下成就了正式的沙门,每天努力精进修行,便证得阿罗汉的果位!

334
法华经云:若人散乱心,乃至以一华,供养于画像,渐见无量佛。或有人礼拜,或复但合掌,乃至举一手,或复小低头,以此供养像,渐见无量佛,自成无上道,广度无数众,入无余涅槃,如薪尽火灭。

335
三十九、恶行品之二:
经文:昔佛在舍卫国精舍之中,为诸天人说法,时国王第二儿,名曰璃,其年二十,将从官属,退其父王,伐兄太子,自禅为王。有一恶臣名曰耶利,白璃王:王本为皇子时,至舍夷国外家舍,看到佛精舍中,为诸释种子所呵骂詈,无有好丑。尔时见:若我为王,便启此事。今时已到,兵马兴盛。宜当报怨。即严驾,引率兵马,往伐舍夷国,佛有第二弟子,名摩诃目犍连。见璃王引率兵士,伐舍夷国,以报宿怨。今当伐杀四辈弟子,念其可怜,便往到佛所。白佛言:今璃王,攻舍夷国,我念中人,当遭辛苦。我欲以四方便,救舍夷国人:一者、举舍夷国人,着虚空中。二者、举舍夷国人,着大海中。三者、举舍夷国人,着两铁围山间。四者、举舍夷国人,着他方大国中央。令璃王,不知其处。佛告目连:虽知卿有是智德能,安处舍夷国人,万物众生,有七不可避。何谓为七:一者生。二者老。三者病。四者死。五者罪。六者福。七者因缘。此七事,意虽欲避,不能得自在。

336
白话解释:从前佛陀住在舍卫国祇园精舍时,为很多天人说法。当时国王波斯匿的第二个儿子,名叫璃,年龄才二十岁,就领着他的死党,将他父亲波斯匿王逼退,又杀了他的哥哥祇陀太子,自立为王。在璃王子部属之中,有一位邪恶的人,名叫耶利,向璃王说:大王当初为皇子的时候,到舍夷国母舅的家,到佛陀精舍里面,受到很多释迦族的人呵责谩骂,出言不逊之至,当时大王曾经宣示:如果我将来为王,一定报复此仇。现在时机已经到啦,大王!我们现在兵强马壮,应该去报仇吧?璃王听耶利提起往事,便下令准备车驾,引领兵马,出征舍夷国。当时佛陀的第二大弟子,是摩诃目犍连,在定中见到璃王率领军队,来征讨舍夷国,要报复宿仇,尤其首当其冲的,是佛陀四众弟子,目犍连哀怜手无寸铁的佛弟子将遭遇屠杀,便到佛陀的精舍,向佛陀报告说:现在璃王,要去攻打舍夷国了,我怜愍此国善良的人民将遭遇苦难,我想用四种神通,拯救舍夷国的人民:第一、我将舍夷国的人,托起移到虚空之中;第二、我将舍夷国的人,托起放在大海上;第三、我将舍夷国的人,托起放在两座铁围山之间;第四、我将舍夷国的人,托起放到别的大国中央,使璃王不知他们藏在何处!目犍连的话还没说完,佛陀就向目犍连说:我虽然明白你有这种本领,来安置舍夷国的人,但是世间万事和众生遭遇,有七件事无法逃避;是那七件事呢?一、生;二、老;三、病;四、死;五、罪;六、福;七、因缘。这七件事,心里不管如何想逃避,也不能逃出七种因缘而得自在。

337
无常经云:无上诸世尊,独觉声闻乘,尚舍无常身,何况诸凡夫!

338
经文:如卿威神,可得作此,宿对罪负,不可得离。于是目连,礼已便去,自以私意,取舍夷国人,知识檀越,四五千人,盛着中,举着虚空星宿之际,璃王伐舍夷国,杀三亿人已,引军还国。于是目连往到佛所,为佛作礼,自贡高曰:璃王伐舍夷国,弟子承佛威神,救舍夷国人,四五千人,今在虚空,皆尽得脱。佛告目连:卿为往看中人不也?曰:未往视之。佛言:卿先往视中人众。目连以道力下,见中人皆死尽,于是目连怅然悲泣,愍其幸苦。还白佛言:中人者,今皆死尽。道德神力,不能免彼宿对之罪。佛告目连:有此七事,佛及众圣,神仙道士,隐形散体,皆不能免。于是世尊,即说偈言:非空非海中,非隐山石间;莫能于此处,避免宿恶殃;众生有苦恼,不得免老死,唯有仁智者,不念人非恶。佛说是时,座上无央数人,闻佛说无常法,皆共悲哀,念对难免,欣然得道,逮须陀洹果。

339
白话解释:如果你以神通,即使能摆平舍夷国的苦难,但是他们过去世的罪业,还是不可能逃脱掉。目犍连听了佛陀的开示之后,顶礼便离开精舍,但他暗作主张,还有一点不相信佛陀的话,便用神通将舍夷国的所有知识道德高的重要人物四五千人,集中放在里,运托到太空星群之间。此时璃王已扫平了舍夷国,屠杀了三亿多人,已经引兵回国。因此目犍连走到佛陀的精舍,向佛陀顶礼,非常得意说:璃王征伐舍夷国,弟子为了救人,承世尊的神威加被,我已救出舍夷国四五千人,现在全部在太空中,他们已经脱离灾难了!佛陀向目犍连说:是吗?你去看你内所装的人是否还存在?目犍连说:我还没有去看过。佛说:你先去看一下,子里有多少人?因此目犍连以他的神通力进入里,看到内所有的人全部死亡了。目犍连十分懊恼、悲泣,对死难的舍夷国人,十分怜愍。他又回到佛陀的精舍,报告佛陀说:子里的人已经全部死亡。我以佛陀的神力,也没办法免除他们前世的罪报。佛陀向目犍连说:这七件事,即使佛陀、菩萨、阿罗汉等有道之人,神仙、梵志隐去身形,分身千百位,也逃脱不掉。因此佛陀,就说了下面的偈语:空中海上逃不掉,隐于山中亦难逃;三界无处可免除,过去罪殃会来报。众生有许多苦恼,不能免于生老死;唯有大仁大智者,不记他人之过恶。佛陀说此偈时,座上有无央数听众,听佛陀说世间无常的道理,都深感悲痛,尤其想到业报难逃,因此大众闻法后,心开意解而得道,也证了初果。

340
四十、刀杖品之一:
经文:昔有一国,名曰贤提,时有长老比丘,长病委顿,羸瘦垢秽,在贤提精舍中,卧无瞻视者。佛将五百比丘,往至其所,使诸比丘,传共视之,为作糜粥。而诸比丘,闻其臭处,皆共贱之。佛使天帝释取汤水,佛以金刚之手,洗病比丘身体,地寻震动,然大明,莫不惊肃。国王臣民,天龙鬼神,无央数人,往到佛所,稽首作礼,白佛言:佛为世尊,三界无比,道德已备,云何屈意,洗此病瘦垢秽比丘?佛告国王,及众会者:如来所以出现于世,正为此穷厄无护者耳!供养病瘦沙门、道士,及诸贫穷孤独老人,其福无量,所愿如意,譬五河流,福来如是,功德渐满,会当得道。王白佛言:今此比丘,宿有何罪,因病积年,疗治不差?

341
白话解释:从前有一个国度,名字叫贤提。当时此国有一位年老的比丘,因为久病而衰弱不堪,消瘦而肮脏。他住在贤提国的精舍里,长时卧床不起,也没有一个人来探视他的病况。佛陀在定中看见这位老比丘病苦堪怜,便率领五百位比丘,到他的精舍来,并且吩咐各比丘,轮流来照顾他的病,又为他煮糜饭;很多照顾他的比丘,因为服侍他,而感觉他全身肮脏臭味,都很恶心、瞧不起他。佛陀便派天帝释去取热水,佛陀以自己救难救苦的手,为病比丘洗涤身体;此时大地为之震动,天地霍然通明,人人震惊异常。此国国王和他的大臣人民、天龙、鬼神等无央数人,一同来到佛陀的精舍,叩头顶礼之后,对佛陀说:佛陀啊!您是三界的至尊,天地间无人可比,德行已经圆满无缺,为什么还要委屈自己,来为这位病老肮脏消瘦的比丘洗澡呢?佛陀向国王与会众说:如来所以出现在世间,正是为了这些穷苦无依的人啊!你们要明白,供养、帮助贫病的沙门、修道者,和贫穷孤独无依的老人,可得福无量,将来你的希求也会如愿以偿。就譬如五条河的流水,你帮助老病者所获得的福报,也像五河之水源远流长,等到你的功德圆满,也就会得道离苦了。国王听后,问佛陀说:现在这位老病的比丘,前世造了什么罪业,才落得老病多年,治疗不愈呢?

342
梵网经云:若佛子!见一切疾病人,常应供养如佛无异,八福田中,看病福田,是第一福田。

343
八福田者:
敬田─佛、圣人、僧。
恩田─阿   梨、和尚、父、母。
悲田─病人。

344
经文:佛告王曰:往昔有王,名曰恶行,治政严暴,使一多力五百,主令鞭人。五百假王威怒,私作寒热,若欲鞭人,责其价数,得物鞭轻,不得鞭重,举国患之。有一贤者,为人所诬,应当得鞭,报五百言:吾是佛弟子,素无罪过,为人所枉,愿小垂恕。五百闻是佛弟子,轻手过鞭,无着身者。五百寿终,堕地狱中,拷掠万,罪灭复出,堕畜生中,恒被挝杖,五百余世。罪毕为人,常婴重病,痛不离身。尔时国王者,今调达是也;时五百者,今此病比丘是也。时贤者者,吾身是也。吾以前世,为其所恕,鞭不着身,是故世尊,躬为洗之。人作善恶,殃福随身,虽更生死,不可得免。

345
白话解释:佛陀答说:从前有一位国王,名叫恶行,专制横暴,他曾经命令一位名叫五百的武士,去鞭打人。五百依靠国王的权势,伪装着喜怒无常,如果当他要打人的时候,就要求对方送礼,送了东西就打得轻,不送就打得重,全国人都怕他。当时有一位社会知名的贤者,被别人诬陷,依王法要受鞭挞,这位贤者就向五百要求说:我是一位佛陀弟子,从来没有犯过什么罪,这次是被他人所诬告,希望你稍加宽谅一些。五百听他说是信佛的人,便用鞭轻打他一下,其实并没有打着他;等到五百寿终之后,因为在生时造恶,堕在地狱里,受到千般拷打惩;等到罪报受完了再投生,又落在畜生道,也经常被主人痛打,像这样经过五百世,罪报受完,才转生为人,但是时常患重病,苦痛不离身。当时指使五百打人的国王,就是今天的提婆达多,那位听命鞭打人的五百,就是今天的病比丘。当时贤者,是我释迦牟尼,我因为前世得到五百的宽容,鞭打不着身,因此,今为世尊,亲自为他洗涤污秽。人造善恶,祸福会随着你,虽然生死流转,也不能避免果报。

346
经文:于是世尊,即说偈言:杖良善,妄谗无罪,其殃十倍,灾卒无赦;生受酷痛,形体毁折,自然恼病,失意恍忽;人所诬者,或县官厄,财产耗尽,亲戚离别;舍宅所有,灾火焚烧,死入地狱,如是为十。时病比丘,闻佛此偈,及宿命事,自知本行,克心自责,即于佛前,所患除愈,身安意定,即得罗汉道。贤提国王,欢喜信解,寻受五戒,为清信士,没命奉行,得须陀洹道。

347
白话解释:佛陀讲到这里,就用偈语再重述一遍:鞭杖善良者,陷害无罪人,祸殃加十倍,罪报无可赦;生时受痛苦,形体受折磨,百病一齐来,精神多恍惚;遭人所诬陷,或遭遇冤狱,钱财消耗尽,亲友都离别;所有舍宅财,灾火焚烧尽,死后入地狱,其罪共十倍。此时老病的比丘,听佛陀说此偈语,以及前生的宿命,自己已明白前世所行所作,深心自责,当时在佛前所有的病痛,都霍然痊愈,同时身心安逸,观心专一,当下证得阿罗汉果位。贤提国王,也十分欢喜,信解佛法的真理,又受了五戒,成为佛教清净的居士,终身奉行佛陀的教导,今世也证了初果。

348
四十一、刀杖品之二:
经文:昔佛在舍卫国祇树给孤独精舍中,为天人龙鬼说法。东方有国,名郁多罗波提。昔有婆罗门等五百人,相率欲诣恒水。岸边有三祠神池,沐浴垢秽,形求仙,如尼揵法。道由大泽,迷不得过,中道乏粮,遥望见一大树,如有神气。想有人居,驰趣树下,了无所见。婆罗门等,举声大哭,饥渴委厄,穷死斯泽。树神人现,问诸梵志:道士那来?今欲何行?同声答曰:欲诣神池,澡浴望仙,今日饥渴,幸哀矜济!树神即举手,百味饮食,从手流溢,给众饭食,皆得饱满。其余食饮,足供道粮。临当别去,诣神请问:本行何德,致此巍巍?神答梵志:吾本所居,在舍卫国,时国大臣,名曰须达,饭佛众僧,诣市买酪,无提酪者,左右顾视,倩我提之。往到精舍,使我斟酌。讫行澡水,俨然听法。一切欢喜,称善无量。时我奉斋,暮还不,妇怪问我:不食何恨?答曰:不恨也!吾行于市,见长者须达,于园饭佛,我往持斋,斋名八关。其妇瞋恚,忿然言曰:瞿昙乱俗,奚足采纳?君毁遗则,祸从此兴!踧迫不已,便共俱食,时我尔夜,年寿算尽,终于夜半,神来生此。为是愚妇,败我斋法,不卒其业,来生斯泽,作此树神。提酪之福,手出饮食,若终斋法,应生天上,封受自然。

349
白话解释:从前佛陀在舍卫国的祇园精舍里,为很多天人、龙、鬼等众生说法。当时舍卫国之东,有一个国家,国名郁多罗波提。这个国家,那时有五百位婆罗门教徒,相约要到恒河边。河边有三座祀神的水池,可以在那池水里洗去污垢,也可以裸体求仙人救渡,就像当时六大外道之一的尼犍外道,时常裸体修行。这五百位婆罗门,走向恒河的途中,经过一片大沼泽地,因为迷路,走不出这片的水池,因此中途断粮,他们从迷途的地方,远远有看见一棵大树,好像有一股神气围绕,判断树下会有人家,便赶紧走到那棵树下,才发现一无所有。这些婆罗门万分失望之际,不能自禁失声大哭起来,心内想这番遭遇饥渴危机,是必定困死在这片水池边无疑了。这时候,树神出现了,就问这些婆罗门修士说:请问道长们!你们从那里来呀?现在要到那里去呢?他们同声答说:我们本来要到恒河边神池那里去沐浴求仙的,想不到今日迷了路,又饥又渴,请您可怜我们,救度我们吧!树神听后,马上举手,所有百味饮食都从手上流出来了,大家接到食物,都吃得很饱,剩下没吃完的,可以供应来日的道粮。当他们临分别时,走到树神面前,请问:你修什么道行,有如此了不起的巍巍神力呢?树神回答梵志说:我的居所,本来在舍卫国,当时国中有一位大臣,名叫须达,此人以斋饭供养佛僧时,到市上买乳酪,因为东西太多,乳酪没人帮他提,左右看看,就找我帮他提,回到精舍,又叫我送饭送菜,一直到饭后大家洗手,我都是规规矩矩,照礼数来照顾佛与僧用斋。当时大家看我服务这样周到,都很欢喜,又拼命夸奖我。我为佛僧斋供服务以后,到了晚上回家,还没有时间吃饭,我的太太就很奇怪问我:你这样为别人供斋,连饭都没有吃,心里是不是很气?我说:不气啊!又一次,我走在街上,看到须达长者,在他的祇园供佛用斋,我也去随喜持斋,那一次持斋,叫做八关斋,回家后,我的太太知道了就气得半死,忿忿而说:那个姓瞿昙的,将社会的规矩都弄乱了,你又何必去持他的八关斋戒?你帮忙他破坏国家风俗,你灾祸的日子不远了!我被她一唠叨,心里实在不舒服,只好跟她一同吃晚饭,也无法守戒持斋了。当时我命中注定,这一天寿命在半夜会命终。命终之后,会投生来此做树神。因为我那位愚蠢的太太,破坏了我的斋戒法,使我没有守住斋戒日,才生到这一片无人的荒郊野外,作这个树神;但是因为我曾经有帮助须达长者提过乳酪的功德,又亲手在供佛斋会上尽力服务,提水拿饭,如果我将八关斋守到底,我就会生到天界做天神了,那时候我更自由自在了。

350
经文:即为梵志,而说颂曰:祠祀种祸根,日夜长枝条;唐苦败身本,斋法度世仙。梵志闻偈,迷解信受,旋还舍卫,路由一国,国名拘蓝尼。有长者名曰美音,为人恩仁,众人敬仰。梵志过宿,长者问曰:道士那来,今欲所至?具陈彼泽,树神功德,欲诣舍卫,造须达所,攒采斋法,冀蒙得福。美音喜踊,宿行所追,且自解畅,宣令宗室,谁能共行,受斋戒法?合五百人,佥然应命。本愿相引,威仪严出,共诣舍卫。未至祇洹,道逢须达,遇而不识,顾问从者,此何丈夫?对曰:须达也!梵志众等,喜而追曰:吾愿成矣。求人得人,驰趣相见。同声叹曰:树神叹德!注仰虚心,具说所嗟,故来投托,冀示法斋。住车答曰:所求大善,吾有尊师,号曰如来,众佑度脱人类,近在祇洹,可共亲造。即皆敬诺,恭肃进前,遥见如来,情喜难量。五体投地,退坐一面,皆共长跪,白世尊曰:本初发家,欲至三池,沐浴求仙。经由树神,所陈如此,是故投化,愿示极灵。

351
白话解释:树神说完自己的宿世因缘,便为梵志说了一首偈:为了祀神种祸根,此根日夜生枝条;唐突受苦能败身,斋戒才是救世神。婆罗门的梵志听了这首偈,他们的迷雾已化解,都接受了树神的指点。然后回到舍卫国,他们在路上经过一个国度,名叫拘蓝尼;此国有一位长者,名叫美音,为人宽厚慈祥,人人敬仰。梵志经过拘蓝尼国,就住在这里一夜。长者就问他们说:道长从那里来?到何处去呀?他们就将大沼泽迷途,遇到树神救难的经过说出来。又说,他们要到舍卫国,到须达长者那里跟大家一起行持八关斋戒,希望藉此受到福报。美音长者一听,非常的欢喜,因为他前世善业所感,何况他对八关斋法的功德已经明白,便向同族人宣告,有谁要参加去舍卫国行持八关斋戒的行列?结果结合了五百位族人,同声响应。他们都是因缘所成,愿力互引,都打扮得非常庄严恭敬,便与梵志一同到舍卫国。尚未到祇洹精舍之前,在路上就遇到须达长者,可是双方并不熟识,美音就回头问须达的侍从说:此人是谁啊?这么高洁庄严!从人答道:是须达长者!梵志听到是须达,就欢喜追过去而说:我们的愿望已经达到!找人也找到了,赶紧去见须达长者吧!他们同声向须达长者赞叹说:树神都夸赞您的大德呢!然后他们带着一片虔诚的心,说明他们为什么景仰须达,又因此要来投靠他,希望他指示八关斋戒的行法。须达长者停车回答他们说:你们的要求太好了!我有一位尊师,号称如来,慈悲济度众生,就在祇洹精舍,我们可以一齐去拜见佛陀!大家听后,都一同说好,便恭敬上路,向祇洹精舍前进,到了精舍,看见佛陀身影,欢喜难以自禁,大众一直走到佛陀前面,伏地顶礼,然后退坐一边,再一齐跪地,向佛陀陈述说:我们当初从家里出发,想要去恒河水边的三座神池,去沐浴求仙,后来因为中途迷路,遇到树神解救,树神为我们解说宿世因缘,以及斋戒功德,因此前来归依如来座下,请求教化,希望能得到一条究竟的明路。

352
经文:于是世尊,因其所行,而说偈言:虽剪发,长服草衣,沐浴踞石,奈疑结何;不伐杀烧,亦不求胜,仁爱天下,所适无怨。五百梵志,闻偈欢喜,皆作沙门,得应真道。美音宗等,逮得法眼。诸比丘白佛言:五百梵志,及长者等,本行何德,得道何速?世尊告曰:过去久远时,世有佛名曰迦叶,为诸弟子说法,当来五浊之时,时有梵志长者千人,同发是言:令我遭见释迦文佛!尔时梵志者,今此等梵志是;尔时长者,今美音等是;从是因缘,见我便解。比丘欢喜,作礼奉行!

353
白话解释:因此佛陀根据他们的所行,说了下面的偈语:虽修裸形除须发,长穿污浊粪草衣,沐浴神池空求仙,疑结不解可奈何?不杀不焚害众生,亦不求取世第一,仁心普济于世间,所至之处无怨怼!五百位梵志,听佛说偈之后,欢喜万分,都发心出家成了沙门,得了阿罗汉果位。美音长者及其宗族,也获得法眼。佛陀的面前各大比丘看到这一幕经过,就请问佛陀说:这五百位梵志和美音长者等人,做了什么伟大的功德,能得道这样神速呢?世尊向他们说:在久远劫以前,当时有一位佛陀名叫迦叶,为很多弟子说法时宣称:未来五浊恶世到的时候,有梵志、长者等千余人,同发愿说:希望我们能有缘遇到释迦牟尼佛!那时的梵志,就是如今的五百位婆罗门;那时的长者,就是现在的美音长者。由于这一因缘,因此他们见了我,便解决了生命的疑团。佛陀说完,比丘大众十分欢喜,顶礼完毕,大家都虔诚奉行佛陀的教导!

354
发愿有四德:一、向心力。二、希望。三、鞭策。四、目标。

355
四十二、喻老耄品之一:
经文:昔佛在舍卫国、祇树精舍,食后,为天人、帝王、臣民、四辈弟子说甘露法。时有远方长老婆罗门七人,来至佛所,稽首于地。叉手白佛言:吾等远人,伏闻圣化,久当归命,而多诸碍。今乃得来,觐圣颜,愿为弟子,得灭众苦。佛即受之,悉为沙门。即令七人,共止一房。然此七人,见世尊,寻为得道,不惟无常,共坐房中,但思世事,小语大笑,不计成败。命日促尽,不与人期。但共喜笑,迷意三界。佛以三达智,知命欲尽,佛哀愍之,起至其房,而告之曰:卿等为道,当求度世,何为大笑也?一切众生,以五事自恃。何谓为五:一者恃怙年少;二者恃怙端正;三者恃怙多力;四者恃怙财富;五者恃怙贵姓。卿等七人,小语大笑,为何所恃?

356
白话解释:从前佛陀在舍卫国的祇树精舍,有一天饭后为天人、帝王、臣民、四众弟子等人演说佛法。此时离城市很远之处,有七位婆罗门教的出家长老,来到佛前,伏地顶礼之后,合掌向佛陀陈述说:我们住在偏远地方,听说世尊度化众生之德,很久以来就想前来皈投如来座下,但是因为诸多阻碍,一直到今天才有机缘前来,亲见世尊圣容。我们大众愿做如来的弟子,学道灭除一切苦恼!佛陀马上接受了他们的要求,为他们说比丘法,成为佛道的沙门,并且叫他们七人共住一室。但是这七个人看见世尊整天为了说法传道忙碌,无时间照顾到他们,他们便懈怠下来,不思惟世间无常,每天坐在寮房中,只想世俗繁华之事,笑声讲话喧哗,不计道行成败,人命短促,非人力所能控制,只是彼此沉溺在三界的浮面乐趣。佛陀以神通力,明白这七位老比丘生命将尽,非常哀怜他们,便亲自到他们的寮房中,提醒他们说:你们为了学道而来,要寻求出离三界,为什么整天大笑喧哗呢?天下一切众生,以五件事认为是自己的倚靠,是那五件事?一是倚恃年纪轻,来日方长;二是倚恃自己品貌端正挺拔;三是倚仗自己身强力大,无人可侮;四是倚仗自己钱多,别人不敢轻视;五是倚仗自己是贵族,权威之家。你们七个人整天讲话大小声,叽叽喳喳,倚仗的是什么?

357
经文:于是世尊,即说偈言:何喜何笑?念常炽然,深蔽幽冥,不如求定;见身形范,倚以为安,多想致病,岂知不真。老则色衰,病无光泽,皮缓肌缩,死命近促。身死神从,如御弃车,肉消骨散,身何可怙?佛说偈已,七比丘意解妄止,即于佛前,得阿罗汉道。

358
白话解释:因此佛陀为他们说了下面的偈语:有何可喜何可笑?妄念总是如火焰,隐居深山无人见,不如修道学禅定。自认相貌颇堂堂,倚恃年少得平安,妄念纷飞易罹病,四大为幻不真实。人老之后色貌衰,久病羸瘦无光泽,皮松肌缩骷髅架,大限即将迫眼前。人死之后神亦逝,如同驾御一破车,血肉渐消骨离散,此身有何可倚怙?佛陀说偈之后,七位年老比丘心意开解,妄念也止息了,便在佛前当下证得阿罗汉果位。

359
佛陀说:任凭怎样歌唱生命,赞美生命的光明远景,而生命的缺陷,永远是不可避免的事实。

360
四十三、喻老耄品之二:
经文:昔佛在舍卫精舍,为诸天人帝王说法,时有婆罗门村,五百余家中,有五百年少婆罗门,修婆罗术,为人憍慢,不敬长老,贡高自贵,以此为常。五百梵志,欻自议言:沙门瞿昙,自称为佛,三达权智,无敢共论者,吾等可共请求论议,事事诘问,知为何如?即办供具,往请佛来。佛与诸弟子,往到梵志村中,坐毕行水,食讫澡手。时有长老梵志夫妇二人,于此村中,共行乞丐,佛知其本大富无数,曾作大臣。佛即问诸年少梵志:汝等识长老婆罗门不?皆言曾识。又问:本为何似也?曰:本为大臣,财富无数。今者,何故复行乞丐?皆言:散用无道,是以守贫。佛告诸婆罗门:世有四事,人不能行,行者得福,不致此贫。何谓为四?一者年盛力壮,慎莫憍慢;二者年老精进,不贪淫;三者有财珍宝,常念布施;四者就师学问,听受正言。如此老公,不行四事,谓之有常,不计成败,一旦离散,譬如老鹄,守此空池,永无所获。

361
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇洹精舍时,为很多天人、帝王说法,当时有一座婆罗门教徒聚居的村落,五百多户人家,有五百位少年婆罗门子弟,修行婆罗门教道法,为人骄傲,不敬长上,目空一切,习以为常。有一天,这五百位少年梵志,忽然在一起讨论说:那个姓瞿昙的和尚,自称是Buddha,有天眼、宿命、漏尽三大神通智慧,无人能驳倒他的高论,我们可以向他挑战,要求同他辩论,找很多事来考验他,这样不是很好吗?经讨论之后,便准备了供斋的东西,去请佛陀来村里应供;佛陀与弟子来到梵志的村里,坐定之后,在饭前先轮流洗手,饭后又洗手。此时有年老梵志夫妇二人,在这座村落之中,同时也在乞食。佛陀明白他们本来财富无数,又做过大官,佛陀就问那些年轻的婆罗门教徒:你们认识这位年老的婆罗门吗?大家都说认识。又问:他出身的身份是什么人物呢?大家又说:他本来是国家的重要大臣,家财无数!佛陀说:现在他又为什么在行乞呢?大家又说:他会乱花钱,将家财都一一败光,所以穷得像这种模样!佛陀向这些小婆罗门说:世间有四件事,人很困难做到;如果能做到,就不会穷得像这样了。是那四件事呢?一是年轻力壮,要想到千万不可憍傲轻视别人;二是年纪老了能努力修道,不贪淫欲;三是家有财富,能想到帮助别人;四是随师求道,能接受别人的忠告善导。像这位老翁,不能做到四件事,他以为世间有了钱,就永远不会穷,他没想到成败在瞬息之间,有一日家财耗散尽了,就像水中的老鸦,守着一座枯竭的水池,永远也抓不到一条鱼的!

362
经文:于是世尊,即说偈言:昼夜慢惰,老不止淫,有财不施,不受佛言;有此四蔽,为自侵欺。咄嗟老至,色变作耄,少时如意,老见蹈践,不修梵行,又不富财。老如白鹄,守斯空池,既不守戒,又不积财,老羸气竭,思故何逮?老如秋叶,行秽褴褛,命疾脱至,不容后悔。佛告梵志,世有四时,行道得福得度,可免众苦。何谓为四:一者年少有力势时;二者富贵有财物时;三者得遇三尊好福田时;四者当计万物忧离散时。行此四事,所愿皆获,必得道迹。

363
白话解释:佛陀说后,又说了下面的偈语:整天消闲懒散,年老不止淫欲,有钱不愿有施,不受佛的教导,有这四大缺点,是为自欺欺人。哦哦老之将至,黑发忽然变白,年少时很得意,老时被人践踏,不愿修行佛道,财富也都完了。老时如同水鸟,守着一座空池,既然不能持戒,而且又不积财,年老血衰气败,此时还有何得?老人犹如秋叶,生活邋遢褴褛;人命一息不来,后悔已经无及。佛陀说完,向小梵志们说:世间有四个时机,修道可以得福,可以得度生死,可免一切受苦。是那四个时机呢?一是年少力强时;二是富贵多资时;三是得遇三宝好种福田时;四是要常思万事无常、聚少离多时。人生能把握这四个时机来修道、度人,所愿也必有所获,修道也就很快悟道了!

364
经文:于是世尊,重说偈言:命欲日夜尽,及时可勤力;世间谛非常,莫惑堕冥中;当学然意灯,自练求智慧;离垢勿染污,执烛观道地。佛说是时,放大光明,照曜天地。五百年少梵志,因此心解,衣毛为竖,起礼佛足,白佛言:归命世尊,愿为弟子!佛言:善来,比丘!即成沙门,得罗汉道。村人大小,皆得道,莫不欢欣。

365
白话解释:佛陀说后,又再说了下面的偈语:生命日夜流,及时当努力,世间事无常,莫堕迷惘中。要学然心灯,自修求智慧,离垢求清净,持烛入道场。佛陀说此偈时,身放金色光明,照耀天地。五百个小梵志,由此心开,浑身颤栗,起身顶礼佛足,向佛陀陈言:我们都要皈依世尊,愿为座下弟子!佛陀说;欢迎你们,比丘!他们马上成就了佛门比丘,也证得了阿罗汉果位。村中大小人民,也得了法味,无不欢喜鼓舞!

366
佛遗教经云:汝等比丘,常当一心勤求出道,一切世间动不动法,皆是败坏不安之相。汝等且止,勿得复语,时将欲过,我欲灭度,是我最后之所教诲。

367
四十四、爱身品之一:
经文:昔有一国,名多摩罗,去城七里;有精舍,五百沙门,常处其中,读经行道。有一长老比丘,名摩诃卢。为人闇塞,五百道人,传共教之。数年之中,不得一偈。众共轻之,不将会同。常守精舍,令扫除。后日国王,请诸道人,入宫供养。摩诃卢比丘自念言:我生世间,闇塞如此,不知一偈,人所薄贱,用是活为?即持绳至后园中大树下,欲自绞死。佛以道眼,遥见如是,化作树神,半身人现,而呵之曰:咄咄!比丘何为作此?摩诃卢即具陈辛苦。化神呵曰:勿得作是,且听我言,往迦叶佛时,卿作三藏沙门。有五百弟子,自以多智,轻慢众人。惜经义,初不训诲,是以世世所生,诸根闇钝。但当自责,何为自贼?

368
白话解释:从前有一个国度,名叫多摩罗,距离国都七里之处,有一座佛寺,内有五百位比丘,经常驻锡在寺中,讲经修道。其中有一位年长比丘,名叫摩诃卢,为人天性愚钝,他的五百位同参道友,轮流来教导他;但是经过好几年,连一首偈也不会,时常被大家轻视,所以大家很少跟他共处一起,就吩咐他看守寺院,又叫他负责打扫庭院。后来国王请这寺的比丘入宫供斋,摩诃卢比丘自己思惟:我生在世间,愚笨无比,连一首偈也不会,受人轻贱,活着又有什么意思?想到这里,自己就拿一条绳子,走到寺后园中一株树下,想上吊自尽。佛陀以道眼,远远地看到悲剧即将发生,便化身为树神,上半身以人形出现,呵责摩诃卢说:咄咄!比丘,你干嘛要上吊呀?摩诃卢比丘听有人跟他讲话,他就将自己的愚笨,受人轻视等等,所以活不下去的理由,告诉树神。佛陀化身的树神责备他说:不要作傻事了!你且听我说:从前迦叶佛时,你曾经做过三藏法师呢!你还有五百位弟子,你自以为多智多才,轻慢别人,又不愿意讲经说法,也不肯指导别人,所以生生世世投胎为人,眼耳身意,都很迟钝愚痴;虽然此事不免令人懊恼自责,但是又何必自杀呢?

369
经文:于是世尊,现神光像,即说偈言:自爱身者,慎护所守,希望欲解,学正不寐;身为第一,常自勉学,利能诲人,不惓则智;学先自正,然后正人,调身入慧,必迁为上;身不能利,安能利人,心调体正,何愿不至?本我所造,后我自受,为恶自更,如刚钻珠!摩诃卢比丘见佛现身光像,悲喜悚栗,稽首佛足,思惟偈义,即入定意。寻在佛前,逮得罗汉道。自识宿命,无数世事。三藏众经,即贯在心。佛语摩诃卢:着衣持,就王宫食。在五百道人上坐。此诸道人,是卿先世五百弟子,还为说法,令得道,并使国王,明信罪福。即受佛教,迳入宫里,坐于上座。众人心恚,怪其所以,各护王意,不敢呵谴,念其愚冥,不晓达嚫,心为之疲。王便下食,手自斟酌。摩诃卢即为达嚫,音如雷震,清辞雨下,坐上道人,惊怖自悔,皆得罗汉。为王说法,莫不解释。群臣百官,皆得须陀洹道。

370
白话解释:因此佛陀现全身神光瑞相,并说了下面的偈语:爱惜自身者,小心守自心,能消诸欲望,努力学正道。修身为第一,常自勉学道,勤快令人悟,不懈可增智。学道先自正,然后能正人,调身能生慧,改过最重要。自身不能利,又怎能利人,心定身亦正,何愿不能达?罪福本自造,然后自己受,作恶能悔改,如金钢穿珠。摩诃卢比丘,见佛现金身光明像,悲喜颤栗,顶礼在佛足前,详细观照偈语的含义,便入于禅定中,片刻之后,在佛前当下证得阿罗汉的果位。他已经自知过去多生经过,佛经三藏,一时全现在心中。佛陀向摩诃卢比丘说:你马上披法衣拿饭,到王宫受应供吧!在五百位出家人中,你应该坐在上座位,因为这些比丘,都是你前世的弟子,你应该为他们说法,使他们速成悟道;并使国王能明白佛理,相信因果罪福,全由自招。摩诃卢比丘当下受教,马上自己入王宫,坐在上首的座位,此时大众看到摩诃卢比丘,非常生气,奇怪他怎能走到上座去坐着?但是因为维持国王的面子,也不敢出面谴责,只好原谅他的愚昧无知,如果当他为国王说法的时候,你就一个头两个大了!此时国王自己亲自送素斋到各比丘面前,并为大家料理菜食。摩诃卢比丘就为国王说法,他的声调如同雷音,语辞优雅,如行云流水,座上每一位比丘,无不惊惧懊悔自己的失言;但是也因为摩诃卢比丘的开示,大众都证得阿罗汉的果位。摩诃卢比丘为国王说法,使国王句句都能深入法义,群臣百官都得了佛道初果。

371
佛说四十二章经云:夫为道者,譬如一人与万人战,挂铠出门,意或怯弱,或半路而退,或格斗而死,或得胜而还。沙门学道,应当坚持其心,精进勇锐,不畏前境,破灭众魔,而得道果。

372
开悟圣僧云:休去歇去,古庙香炉去,枯木寒灰去,一念万年去,如人死人去,若能如此用,心安有不成道乎!

373
四十五、爱身品之二:
经文:昔佛在舍卫国,有五百婆罗门,常求佛便,欲诽谤之。佛三达之智,普见人心,愍欲度之。其果未熟,因缘未到。一切罪福,欲来至时,自作因缘,而迎罪福。此诸梵志,宿有微福,应当得度。福德牵之,自作方宜。五百梵志,自共议言:当使屠儿,杀生请佛,及诸众僧,佛必受请,赞叹屠儿,吾等便前,而共讥之。于是屠儿,为之请佛,佛即受请,告屠儿言:果熟自堕,福熟自度,屠儿还归,供设饭食。佛将诸弟子,到屠儿村中,至檀越舍。梵志大小,皆共欢喜:今日乃得佛之便耳。若当赞檀越福德者,当以其前后杀生作罪,持用讥之;佛若当说其由来之罪者,当以今日之福难之。二宜之中,今日乃得佛便耳。

374
白话解释:从前佛陀在舍卫国说法时,有五百位婆罗门教徒,时常在佛陀日常生活中挑剔小毛病,想藉口诽谤佛陀。佛陀以神通力,看到这是一般人的嫉心态,很悲愍他们,就想乘此机会来度他们入佛门,只是因为一时果报未成熟,因缘还不到。只要罪福的果成熟,因缘本是自作自受,自然罪福的果便会瓜熟蒂落,不必强求。这五百位梵志,前世都有多少的福报,得度的缘份应该到了。由他们宿世微细福报力量的牵引,冥冥之中自然有因缘来安排一切。这五百位的梵志,想要陷害佛陀于不义,他们有一天在一起商量说:我们设法找一位杀猪杀羊的屠夫,来请佛和诸比丘应供,佛陀一定会接受邀请,佛陀必定会赞叹屠夫能改邪归正,我们在那时候再乘机会上前,来讽刺佛陀。因此他们找一位屠夫,去替他们请佛应供,佛陀接受邀请时,向屠夫说:事事有果,熟必蒂落,福报成熟,也会自度,屠儿啊!你赶快回家,准备饭食吧!然后佛陀便率领众弟子们,到屠夫的村里,进入施主的家宅。此时那五百位的大小梵志,都暗中高兴死了。他们背后商量:今日可以抓到佛陀的毛病了!如果佛陀赞美施主供斋的福德时,就提出那位屠夫前前后后杀生造罪很多年,来反驳讽刺他;如果佛陀要解说那位屠夫杀生造罪的前因与日后果报,我们就以今天屠夫已受到的福报来为难他。这两条方案,随宜使用,今天就可以抓到佛陀的把柄了。

375
佛经云:若一恶言毁沙门,当堕泥犁受极苦;从地狱出得人身,即招盲聋喑报。

376
经文:佛到即坐,行水下食。于是世尊,观察众心,应有度者,即出舌覆面舐耳,放大光明,照一城内。即以梵声,说偈愿:如真人教,以道活身,愚者嫉之,见而为恶;行恶得恶,如种苦种,恶自受罪,善自受福;亦各须熟,彼不相代,习善得善,亦如种甜。佛说偈已,五百梵志,意自开解。即前礼佛,五体投地,叉手白佛言:顽愚不及,未达圣训。唯愿愍育,得为沙门。佛即听受,皆为沙门,村人大小,见佛变化,莫不欢欣,皆得道,称之贤圣,无复屠儿之名。佛食毕讫,即还精舍。

377
白话解释:佛陀到了用斋食的会场,便受邀请入座,饭前行水以后,便开始用斋饭。此时世尊便以神通力观察各人心中所想的一切。已明白会中有应得度的人,当时便伸出广长舌相,盖覆整个面孔,又用舌头舐覆双耳。一面放射金色光明,照耀全城。佛陀同时以清远、和雅、深宏的梵音之声,说了下面的偈语,为施主祝福:如受真人教导,以道为食养身,愚人心怀嫉,见善生瞋造恶;造恶必得恶果,犹如种植苦种,造恶必受罪愆,作善自受福报;等到果报成熟,彼此不能抵销,为善自得善果,亦如种植甜苗。佛陀说完偈之后,这五百位梵志,心开意解,就上前礼佛,五体投地,然后合掌向佛陀说:我们真是太愚昧了,不能通达佛陀的教诲,只望佛陀怜愍栽培,度我们出家为沙门!佛陀就接受他们出家为沙门,村中大大小小的人,见佛陀神通变化莫测,无不欢喜万分,也都因此得了法味,这村庄的人,自从此后便以圣贤为榜样,也无人再作屠夫。佛陀斋食完毕,便回到精舍休息!

378
佛经云:死时眷属不随去,但随自作众业行;罪报逼逐于己身,彼时谁为我分受。

379
四十六、世俗品:
经文:昔有婆罗门国王,名多味写,其王奉事异道九十六种。王忽一日,发于善心,欲大布施,如婆罗门法,积七宝如山,持用布施,有来乞者,听令自取重一撮去。如是数日,其积不减。佛知是王宿福应度,化作梵志,往到其国。王出相见,共相礼问起居曰:何所求索?莫自疑难。梵志答言:吾从远来,欲乞珍宝,持作舍宅。王言:大善!自取重一撮去。梵志取一撮,行七步,还着故处。王问:何故不取?梵志答曰:此才足作舍庐耳。复当娶妇,俱不足用,是以不取。王言:更取三撮。梵志即取,行七步,复还着故处。王问梵志:何以复尔?答曰:此足娶妇,复无田地、奴婢、牛马,计复不足,是以息意也。王言:更取七撮。梵志即取,行七步,复还着故处。王言:复何意故?梵志答言:若有男女,当复嫁娶,吉凶用费,计不足用,是以不取。王言:尽以积宝,持用相上。梵志受而舍去。

380
白话解释:从前有一位婆罗门国王,名叫多味写,这位国王信奉九十六种邪异外道。他有一天,忽然心血来潮,要做一点好事,来一次普遍济助贫困集会。他依照婆罗门教的规定,拿出堆积如山的七种珍宝珠玉,来布施给贫困人民;如果有人来求助者,便让他自己取一撮走(按照一撮的份量,等于有九十个粟米),像这样连续有几天,他布施七宝的数量,竟然原封没有减少。佛陀明白此王因为前世的福报成熟,应该得度了,就变化成一位婆罗门的梵志,到这个国度来,国王便出来与他见面,又互相寒暄问候之后,国王说:你到我们这里来,有什么需求吗?请不要客气,说说看吧!梵志答道:我从很远的地方来,想求些珍宝,拿回去卖了,建筑一间住宅。王说:可以呀!你自己取一撮去吧!梵志便取了一撮珠宝,走了七步,又回来将珍宝放在原处。国王问他:你为什么又不要了呢?梵志答说:这一点宝物,变卖只是有够我建筑房屋而已,日后再要娶妻就不够用了,所以不要也罢!国王说:好啦!你拿三撮去好了!梵志便取三撮,又走了七步,再回头将珍宝放回原地。国王又问他:你为什么又不要了呢?梵志答说:这三撮珠宝,娶太太有够用了,但是我又没有田地、奴婢、牛马,这些都是要钱买的,我核算一下,还是不够,所以我也就打消这个念头了。国王说:那,你拿七撮好啦!因此梵志就取了七撮,走了七步,又回来将珍宝放在原地。国王说:你这个人真奇怪,为何又不要了?梵志答说:我如果有了儿子、女儿,他们还要娶妻、出嫁啊!何况还会遇到吉凶事件,这笔费用怎能有够用呢?所以我决心全部放弃了!国王说:好啦!将我所有的七宝,统统送给你,这样有够了吧?梵志一听,国王将所有的珍宝都送给他了,他起先说好吧,但是稍停一会儿,又说:我不要了!

381
佛经云:死时众苦所逼迫,亲属不能令解脱;汝欲自求解说时,是故应离诸罪恶。

382
中观论云:受诸因缘故,轮转生死中;不受诸因缘,是名为涅槃。

383
经文:王甚怪之,重问意故?梵志答曰:本来乞丐,欲用生活,谛念人命,处世无几。万物无常,旦夕难保,因缘遂重,忧苦日深。积宝如山,无益于己。贪欲规图,唐自艰苦,不如息意,求无为道,是以不取。王意开解,愿奉明教。于是梵志,现佛光相,踊住空中,为说偈言:虽得积珍宝,崇高至于天,如是满世间,不如见道;不善像如善,爱如似不爱,以苦为乐相,狂夫为所厌。于是国王,见佛光相,遍照天地,又闻此偈,踊跃欢喜,王及群臣,即受五戒,得须陀洹道。

384
白话解释:国王感觉此人太怪异了,再问他究竟怀着什么样的打算?又要又不要?梵志答道:我本来是以乞食来维持生活的,但是我深想人生无常,在世上活不了多久,万物新陈代谢,朝生夕死,人的一切遭遇,由因缘决定不由人,生命之忧苦,一日比一日更加苦难,即使积宝如山,也是对自己无益,如果贪心不足,想这想那,那是自找苦吃,因此不如放下这颗贪心,去求佛道,所以我才放弃那些无价的珍宝!国王听后,马上也想通了,愿意皈依佛教。因此梵志便现出佛陀光明身相,升腾空中,为国王说了下面的偈语:虽然珍宝堆如山,其多直至高于天,即使宝多满世间,不如学佛悟了道。口蜜腹剑亦如善,苦口良药似不爱,有人苦中作乐事,狂夫为人所厌弃。当时国王见到佛陀的光明瑞相,照彻天地,又听了这首偈语,欢喜万分,王及群臣,当下便受了五戒,得佛法初果!

385
佛经云:宁在诸恶趣,恒得闻佛名;不欲生善道,不得闻佛名。

386
四十七、述佛品:
经文:昔佛在摩竭提界、善胜道场、元吉树下,德力降魔,坐自惟曰:甘露法鼓,闻于三千,昔父王遣五人,供养麻米,执侍有劳,功报应叙。此五人者,在波罗奈国。于是如来,从树下起,相好严仪,明晖天地。威神震动,见者喜悦。至波罗奈国,未至中道,逢一梵志,名曰忧呼,辞亲离家,求师学道。瞻尊妙,惊喜交集。下在道侧,举声叹曰:威灵感人,仪雅挺特,本事何师,乃得斯容?佛为忧呼,而作颂曰:八正觉自得,无离无所染;爱尽破欲网,自然无师受;我行无师保,志独无伴侣;积一得作佛,从是通圣道。

387
白话解释:从前,佛陀在摩竭陀国、善胜精舍、菩提树下,以佛神通力降伏破坏道心的魔军之后,在座上思惟:佛法之鼓,响彻大千世界,从前我的父王派遣五个侍者,在我雪山修道时,供养我芝麻稻米的生活需要,又为我执侍劳役,计算起来,他们对我的照顾,也应该到回馈他们的时候了。这五个人,现在在波罗奈舍卫国。因此佛陀从树下起身,威仪容貌庄严,光照天地,神威震人,凡是看到佛陀的人,都会涌出无限的喜悦。佛陀去波罗奈国途中,还未走到一半,就遇到一位梵志,名字叫忧呼,此人辞别父母,离家求师学道;他看到世尊庄严美妙,无限钦慕,而且惊喜交集,退到路边,大声赞叹说:哦!圣者!您的威神慈祥的庄严相,如此感人,您如此优雅挺拔出群,是跟何人为师学道,才有这一副巍巍圣者的相貌啊?佛陀听后,就为忧呼作了一首偈:由我自悟八正道,不离不染多自在,欲爱已尽破尘网,我修佛道无师授。我生行持无师保,乐于独居无道侣,专志一心能作佛,从此通向圣者道!

388
开悟圣僧云:若人静坐一须臾,胜造恒沙七宝塔;宝塔毕竟化为尘,一念净心成正觉。

389
经文:忧呼闻偈,怅惘不解。即问世尊,瞿昙如行?佛告梵志:欲诣波罗奈国,击甘露法鼓,转无上法轮。三界众圣,未曾有转法轮,迁人入泥洹,如我今者也。忧呼大喜:善哉善哉!如佛言者,愿闻甘露,如应说法。梵志揖已,即便过去。未到师所,于道路宿,至其夜半,卒便命终。佛以道眼,见其已终。愍伤之曰:世间愚痴,谓命有常,见佛舍去,而独丧亡。法鼓震动,而独不闻。甘露灭苦,而独不尝。展转五道,生死弥长。经历劫数,何时得度?佛以慈愍,而说偈言:见谛净无秽,已度五道渊;佛出照世间,为除众忧苦;得生人道难,生寿亦难得;世间有佛难,佛法难得闻。佛说此偈时,空中五百天人,闻偈欢忻,皆得须陀洹道。

390
白话解释:忧呼听了这首偈之后,还是惘然不解,就问世尊现在要到何处去?佛陀向忧呼梵志说:我要到舍卫国去,击大法鼓,转无上佛法之法轮。三界之内的圣贤,从来无人为众生传授解脱生死大道,使人得涅槃乐,像我今天这样的传道人。忧呼非常欢喜说:太好了!太好了!正如您世尊所说,我也想听什么叫做佛法,让我滋润一下,但是,我还是要先走一步,来日一定去听您说法。梵志向佛陀合掌告别,但是他还没有寻找到明师之前,有一天在路边露天而宿,当日半夜,便发病死了。佛陀以道眼看到此人已死,非常伤感而说:世间愚昧之人,都认为现在不会死,来日方长,谁知他见了佛陀却擦身而过,又突然死亡了。当法鼓震动时,他听不到,佛法的甘露能灭苦,他无福报品尝,因此,使得他又投胎转世在五道中,生死如长夜,这样经过千劫万年,不知何时才能得度苦海呢?佛陀发出大慈悲心,说了下面的偈语:能见真谛心清净,已度五道到生死海;佛陀出世照娑婆,为众生故除众苦。得生人道千万难,生而长寿亦难得;生于世间遇佛难,佛法难闻莫错过!佛陀说了这首偈,空中五百位天人,听偈之后,欢喜踊跃,皆得了佛道的初果!

391
四十二章经云:人离恶道,得为人难。既得为人,去女即男难。既得为男,六根完具难。六根既具,生中国难。既生中国,值佛世难。既值佛世,遇道者难。既得遇道,兴信心难。既兴信心,发菩提心难。既发菩提心,无修无证难。

392
四十八、安宁品之一:
经文:昔佛在罗阅祇东南三百里,有山民村,五百余家。为人刚强,难以导化。宿世福愿,应蒙开度。于是世尊,化作沙门,至村分卫;分卫毕竟,出于村外,树下坐定,入泥洹三昧。至于七日,不喘不息,不动不转,村人见之,谓为命终。共相谓曰:沙门已死,当共葬送。各持束薪,就往烧之。火然薪尽,佛从坐起,现道神化,光明照曜,感动十方。现变毕讫,还坐树下。容体静安,怡悦如故。村人大小,莫不惊惧。稽首谢曰:山民顽野,不识神人,妄以薪火,烧于未然。自惟获罪,重于太山,唯垂慈赦,不见咎怨,不审神人,得无伤病乎?将无愁戚乎?将无饥渴乎?将无热恼乎?

393
白话解释:从前佛陀在王舍城时,此城东南方三百里处,有一座山村,居民有五百多户,此村民风强悍,难以教化;但是他们因前世因缘福报,应该受到度化了。世尊便化为一位普通的沙门,到村上来乞食。乞食完毕,走到村外,在一棵大树下坐禅,进入了寂灭三昧之中,禅定有七天之久,端身正坐,稳如山岳,连呼吸都停止了,村人见后,都以为他死了,大家一起商量说:这个沙门已经死了,我们将他埋葬吧!因此他们各自去找一些柴草,然后堆积在沙门身边,要将他火化。等到火引着起来了,柴也烧成了灰,佛陀所化的沙门却从余烬中坐起,身放神光,光明照耀,十方震动。佛陀以神通力变化已毕,再回到树下坐定,心静神宁,依然满面怡悦,村中大小,无不惊惶万分,便同时跪在佛陀面前忏悔而说:山民顽愚无知,有眼不识神圣,希望佛陀您能慈悲赦罪,不计小人过错,我们不知大神,您是否有受了火伤没有?您有什么不舒服吗?您会感觉肚子饿吗?您是不是心里很热恼呢?

394
经文:于是世尊,和颜含笑,而说偈言:我生已安,不愠于怨;众人有怨,我行无怨。我生已安,不病于病;众人有病,我行无病。我生已安,不戚于忧;众人有忧,我行无忧。我生已安,清净无为;以乐为食,如光音天。我生已安,恬淡无事;弥薪国火,安能烧我。尔时村中五百人,闻说偈已,皆作沙门,得罗汉道。村人大小,皆信三尊。佛与五百人,飞还竹园。

395
白话解释:佛陀和颜悦色而微笑,便为这些人说了一首偈:我身一直安如石,无怨无怒不动心,三界凡夫皆有怨,我行佛道不动瞋。我心一直安如地,我不病于因缘病,众生皆有四大病,我行佛道无恼病。我现于世心安静,无有忧恼无愁闷,博地凡夫皆烦忧,我行佛道无忧恼。我现于世心安详,清净身心无所为,以自在乐为饮食,仿佛住在光音天。我现于世大自在,淡泊无争亦无事,积集全国薪柴木,焉能化我得道体!此时村中五百多位村民,听了这首偈语之后,便都发心作了沙门,得证阿罗汉果位。村中大小男女老幼,也都皈依了三宝。佛陀与这五百位比丘,便飞到王舍城的竹园精舍。

396
经文:贤者阿难,见佛与得道者俱来,前白佛言:此诸比丘,有何异德,乃使世尊,自往临度?佛告阿难:我未下为佛时,世有辟支佛,常处是山,去村不远,在一树下,欲般泥洹。现道神德,便取灭度。村人持薪火,就往烧之,敛取舍利,着宝瓶中,埋在山顶,各共求愿,愿后得道,如是沙门,灭度快乐也。缘此福故,应当得道,是故如来,往度之耳。佛说是时,天人无数,皆得道。

397
白话解释:佛弟子阿难,见到佛陀带着一批得道的比丘一同齐来,便上前请问佛陀:这些比丘有什么特殊的功德,竟然让世尊亲自去度化他们呢?佛陀向阿难说:当我还未来到这个世界成佛以前,那时候有一位自悟成道的辟支佛,时常住在那片山中,离开村庄不远,在一棵树下,正要进入涅槃时,现出神通力,自己便以真火焚化而灭度,想不到村里的人,拿了柴火来,将他火化了,并且从骨灰中捡出舍利子,放在珍贵的花瓶里面,埋在山顶。村里的人将辟支佛的舍利埋葬后,又向墓前发愿,希望将来能得道,也像那位沙门辟支佛一样,快快乐乐自由自在灭度,了办生死。因为是这个福缘,所以他们应当得道,因此我如来才亲自去度化他们入道啊!佛陀说完佛法时,有无数天人,听后都悟了佛道的真谛!

398
舍利二种:一、碎身舍利。二、全身舍利。

399
四十九、安宁品之二:
经文:昔佛在舍卫国精舍,时有四比丘,坐于树下,共相问言:一切世间何者最苦?一人言:天下之苦,无过淫欲。一人言:世间之苦,无过瞋恚。一人言:世间之苦,无过饥渴。一人言:天下之苦,莫过惊怖。共诤苦义,云云不止。佛知其言,往到其所,问诸比丘,属论何事?即起作礼,具白所论。佛言:比丘!汝等所论,不究苦义,天下之苦,莫过有身,饥渴、寒热、瞋恚、惊怖、色欲、怨祸,皆由于身。夫身者众苦之本,患祸之元,劳心极虑,忧畏万端,三界蠕动,更相残贼。吾我缚着,生死不息,皆由于身。欲离世苦,当求寂灭,摄心守正,泊然无想,可得泥洹,此为最乐。于是世尊,即说偈言:热无过淫,无过怒,苦无过身,乐无过灭。无乐小乐,小辩小慧,观求大者,乃获大安。我为世尊,长解无忧,正度三有,独降众魔。

400
白话解释:从前,佛陀在舍卫国祇园精舍时,有四位比丘,坐在一棵树下,相谈论道:世间所有的苦恼,那一种最苦?有一位说:天下最苦之事,没有比忍耐淫欲更苦了。另一位说:世间苦事,没有比怒气无处发泄更苦。另一个人说:世间之苦,无过饥渴。又一人说:天下苦事,无过于遭遇险难,吓得心碎胆破更苦了。他们为那一种遭遇最苦,在那里争来争去,辩论不休。佛陀以神通力明白他们所争论是何事,便到了他们休息的那棵树下,问四位比丘,讨论何事?比丘看见佛陀前来,便起身作礼,将诤论的内容说明白。佛陀说:比丘们!你们所讨论的,都没有探求到苦的深义。天下的苦,最苦莫过于有你这一付身体了。饥渴、冷热、瞋怒、惊怖、色欲、仇怨、灾祸,都是由这具血肉之身引发出来的。所以说,这付色相之身才是众苦的根,灾难的本源。我们整天劳心极虑,事事忧愁,心受怕;何况天地之间,各种生物互相残杀,我们受生命的束缚,生死轮回永不停止,这都是由于我们有这付身体。因此我们要脱离世间苦难,就要寻求永恒的寂灭之乐;要收摄妄心,定于正念,淡然空寂无想,就可以得涅槃,这才算是最快乐的事呢!然后,佛陀便说了下面的偈语:世间热恼是淫欲,己无过于怒火,最苦乃是吾有身,极乐无过于寂灭。不要追求世间乐,小辩小慧不足恃,求则追求出世乐,才能获得永安康。我出世间名佛陀,为诸众生解忧恼,引度众生出三界,独力能降诸魔军。

401
古德云:人生好似采花蜂,采得百花成蜜后,到老辛苦一场空。

402
大般若经云:我从初发心乃至成佛,及十方诸佛,于诸法中求实不可得,是名不可得空,因证空而成佛故。

403
经文:佛说偈已,告诸比丘,往昔久远无数世,时有五通比丘,名精进力,在山中树下,闲寂求道。时有四禽,依附左右,常得安隐。一者鸽、二者乌、三者蛇、四者鹿。是四禽者,昼行求食,暮则来还。四禽一夜,自相问言:世间之苦,何者为重?乌言:饥渴最苦,饥渴之时,身羸目冥,神识不宁。投身罗网,不顾锋刃。我等丧身,莫不由之,以此言之,饥渴为苦。鸽言:淫欲最苦,色欲炽盛,无所顾念,危身灭命,莫不由之。蛇言:瞋恚最苦,意一起,不避亲疏,亦能杀人,复能自杀。鹿言:惊怖最苦,我游林野,心恒怵惕,畏惧猎师,及诸豺狼,髣有声,奔投坑岸,母子相捐,肝胆悼悸,以此言之,惊怖为苦。比丘闻之,即告之曰:汝等所论,是其末耳。不究苦本;天下之苦,无过有身。身为苦器,忧畏无量。吾以是故,舍俗学道,灭意断想,不贪四大。欲断苦原,志存泥洹,泥洹道者,寂灭无形,忧患永毕,尔乃大安。四禽闻之,心即开解。佛告比丘:尔时五通比丘,则吾身是;时四禽者,今汝四人是也。前世已闻苦本之义,如何今日方复云尔?比丘闻之,惭愧自责,即于佛前,得罗汉道。

404
白话解释:佛陀说偈之后,向那四位比丘说:很久以前,无数劫时,有一位得到五种神通力的比丘,名叫精进力,住在山中树下,淡泊修道。当时有四种禽畜,时常依附在他身边,如同小儿依附父母,生活过得平静安详。这四种动物,一是鸽子;二是乌鸦;三是蛇;四是山鹿。这四只禽畜,有一日半夜,相谈论道:世间的苦,那一种最重呢?乌鸦说:饥渴最苦;当饥渴之时,有气无力,眼皮都抬不起来,神智不宁,所以即使投身猎人的罗网,也顾不了刀刃的杀害。我们时常为此而失去生命,由此说来,世间饥渴是最苦的。鸽子说:淫欲最苦了;当情欲冲动时,什么都顾不了了,所谓色胆包天,即使马上有人拿刀来杀你,你也不管那么多,只要能达到目的为止。蛇说:无明火上升最苦;当我恶之心生起,不论亲疏厚薄,也会眼红不认人,杀之后快!瞋怒之心生起时,甚至会自杀。山鹿说:遇灾难受到惊怖时最苦。每当我们悠游林野,心里总是会惊畏,我们怕打猎的人,和豺狼虎豹来偷袭,每有风吹草动,便狂奔乱逃,不管深坑高崖,母子失散,肝胆为之碎裂。由此证明,在惊恐状态下最苦不过了。比丘听到依附他的四类禽畜所说的一席话,就向它们说:你们所谈的,只论到苦的皮毛,还没有接触到苦的本源。天下之苦,没有过于有这个肉体了。我们的身体就是苦的工具,我们一生遭遇到无数次的忧恼怖畏。我也是为了这个原故,才舍弃家庭来学道修习禅定,断灭妄念,不贪爱这四大和合之身的享受。想要断了苦的根源,只有立志追求涅槃之道,使生命入于寂灭无意无我之境,将永远告别忧患,你才能得到真正的安宁。这四只禽畜听到这番话,一颗的妄想心马上打开迷团了。佛陀向那四位比丘说:当时那位五通比丘,就是我的前身;那四只禽畜,就是你们的前世。你们前世已明白苦的根本道理,为什么你们刚才又讨论到这个问题呢?四位比丘听佛陀说完,非常惭愧而忏悔,因此,便在佛前得证阿罗汉果位。

405
佛说四十二章经云:爱欲之人,犹如执炬,逆风而行,必有烧手之患。慎勿信汝意,汝意不可信;慎勿与色会,色会即祸生。得阿罗汉已,乃可信汝意。

406
佛说四十二章经云:爱欲莫甚于色,色之为欲,其大无外。赖有一矣,若使二同,普天之人,无能为道者矣!

407
楞严经云:若诸世界六道众生,其心不淫,则不随其生死相续,汝修三昧,本出尘劳。淫心不除,尘不可出。纵有多智,禅定现前,如不断淫,必落魔道,上品魔王,中品魔民,下品魔女。彼等诸魔,亦有徒众,各各自谓:成无上道。我灭度后,末法之中,多此魔民,炽盛世间,广行贪淫,为善知识,令诸众生,落爱见坑,失菩提路。汝教世人,修三魔地,先断淫心,是名如来,先佛世尊,第一决定,清净明诲。

408
五十、爱喜品:
经文:昔佛在舍卫精舍,时有四新学比丘,相将至树下,坐禅行道。华荣茂,色好且香,因相谓曰:世间万物,何者可爱,以快人情?一人言:仲春之月,百木荣华,游戏原野,此最为乐。一人言:宗亲吉会,觞酌交错,音乐歌舞,此最为乐。一人言:多积财宝,所欲即得,车马服饰,与众有异,出入光显,行者瞩目,此最为乐。一人言:妻妾端正,彩服鲜明,香熏芬馥,恣意纵情,此最为乐。佛知四人,应可化度,而走意六欲,不惟无常,即呼四人,而问之曰:属坐树下,共论何事?四人以实,具白所乐。佛告四人:汝等所论,尽是忧畏危亡之道,非是永安最乐之法也。万物春荣,秋冬衰落,宗亲欢娱,皆当别离,财宝车马,五家之分,妻妾美色,爱憎之主也。凡夫处世,兴招怨祸,危身灭族,忧畏无量,三涂八难,苦痛万端,靡不由之矣。是以比丘,舍世求道,志存无为,不贪荣利,自致泥洹,乃为最乐。

409
白话解释:从前佛陀在舍卫国的祇园精舍时,有四位新学道的比丘,相约到精舍附近一株树下坐禅修道。这株树,枝叶茂盛,花的香味四散,因此就引起这四位新比丘的兴趣,互相闲聊:世间万物,那一种最可爱,会使人获得满足呢?一位说:当印度春天二月,百花开放之时,游戏郊外,这种状况最快乐了。另一位说:亲友遇到喜事请客,杯酒交欢,唱歌跳舞,这种场合最快乐了。第三位说:财富积得多,要啥有啥,车马衣服,与众不同,出入光彩,人人注目,这时心情最快乐。第四位说:妻妾美艳,华服美丽,幽香沁人,男欢女爱,这才是最快乐。佛陀既然明白这四人缘份已到,可以化度了,只是他们仍然不忘七情六欲,不思无常可怕,便将这四位比丘叫到面前,问说:你们坐在树下,讨论什么事呀?这四位比丘实话实说,大家讨论的是世间什么最快乐?佛陀向他们说:你们所谈的,全部是人间忧怖危亡之事,并不是一劳永逸最快乐之道。你们看万物春夏繁荣,秋冬凋落,亲族欢聚,终要别离。财富车马,前后也逃不了水火官盗,败家子的劫运;娇妻美妾,是爱恨的祸水。凡夫生在世间,动辄惹祸招怨,弄得倾家亡命,所以世间忧怖重重,三涂八难,痛苦万端,没有一样不是人力所能支配的。因此比丘们,要出世修道,心存清净无为,不要贪慕名利,能走向涅槃之路,才是最大的快乐事。

410
古德云:朝看花开满树红,暮观花落树已空;若将花比人间事,花与人间事一同。

411
经文:于是世尊,即说偈言:爱喜生忧,爱喜生畏,无所爱喜,何忧何畏?好乐生忧,好乐生畏,无所好乐,何忧何畏?贪欲生忧,贪欲生畏,解无贪欲,何忧何畏?贪法戒成,至诚知惭,行身近道,为众所爱;欲态不生,思正乃语,心无贪爱,必截流度!

412
白话解释:因此佛陀又说了下面的偈语:爱喜到头会生忧,爱喜终久必生畏,人生如能无忧喜,则无忧恼也无畏。求乐之人会生忧,好乐之人多生畏,平生无求逸与乐,则无忧恼也无畏。贪欲之极能生忧,贪欲不足也生畏,能明无贪无欲心,也无忧恼亦无畏。去贪之法唯依戒,至诚忏悔知惭愧,矢志持身入佛道,是为世人所敬爱。贪欲之态能不生,语言不及邪秽事,心中无贪亦无爱,必能截断生死流。

413
开悟圣僧云:夫学道之法,必须先识根源,求道在心,明见自性,分明无惑,一了千明,一迷万惑。一切善恶皆出自心,心是身之主,身是心之用,佛由心成。

414
经文:佛告四比丘,昔有国王,名曰普安。与邻国四王,共为亲友。请此四王,宴会一月。饮食娱乐,极欢无比。临别之日,普安王问四王曰:人居世间,以何为乐?一王言:游戏为乐。一王言:宗亲吉会,音乐为乐。一王言:多积财宝,所欲如意为乐。一王言:爱欲恣情,此最为乐。普安王言:卿等所论,是苦恼之本,忧畏之原,前乐后苦,忧悲万端,皆由此兴,不如寂静,无求无欲,澹泊守一,得道为乐。四王闻之,欢喜信解。佛告四比丘:尔时普安王者,我身是也。四王者,汝四人是也。前已说之,今故不解。生死莚蔓,何由休息?时四比丘,重闻此义,惭愧悔过,心意开悟,灭意断欲,得罗汉道。

415
白话解释:说了偈语之后,佛陀向四位比丘说:从前有一位国王,名字叫普安,国王与邻边的四个国王有亲友关系,有一天,他请那四位国王到自己国家来,连续宴会一个月,饮酒作乐,极尽狂欢。临别之时,普安王问那四位国王说:人在世间,什么事最快乐呢?第一位国王说:当然我们在一起聚会游戏最为快乐了。第二位国王说:当亲族欢宴之时,入耳的乐声,最令人快乐了。第三位国王说:多积财富,要什么有什么,是最快乐。第四位国王说:男欢女爱,恣情贪欢最快乐。普安王说:你们所说的,全是苦恼的根本,忧愁怖畏的根源。这种快乐,我看是先乐后苦,忧悲万端一一都是从这里产生出来的;不如淡泊修道,无求无欲,清净守心去妄想,得道才是真正的快乐!这四位国王听了都非常欢喜,同时信仰了佛理。佛陀向这四位新学道的比丘说:当时普安王,就是我的前身;那四位国王,就是你们四位。前世我已向你们解说过了,今生你们还不了解世间苦乐之义,像这样子生死流转,轮回何时休止呢?此时四位比丘再度受佛陀的教导,才惭愧悔过,霍然使妄心息灭,了悟佛旨,灭除妄念,断尽贪欲,证得阿罗汉的果位。

416
开悟圣僧云:愿王弥陀笑颜迎,笑破根尘净空中;照顾一念不离佛,动静皆在莲池行。

417
五十一、忿怒品:
经文:昔佛在罗阅祇,耆阇崛山中。时调达与阿阇世王共议毁佛,及诸弟子。王国人,不得奉佛。众僧分卫,不得施与。时舍利弗、目连、迦叶、须菩提等,及波和提比丘尼等,各将弟子,去到他国。唯佛与五百罗汉,住崛山中。调达往至阿阇世所,与王议言:佛诸弟子,今已迸散,尚有五百弟子,在佛左右,愿王明日,请佛入城,吾当饮五百大象令醉,佛来入城,驱使醉象,令踏杀之,尽断其种。吾当作佛,教化世间。阿阇世王,闻之欢喜,即到佛所,稽首作礼,白佛言:明日设薄施,愿屈世尊,及诸弟子,于宫内食。佛知其谋,答言:大善!明旦当往。王退而去,还语调达,佛已受请。当念前计,饮象令醉,伺候待之。明日食时,佛与五百罗汉,共入城门。五百醉象,鸣鼻而前,搪 墙壁,树木摧折,行人惊怖,一城战栗。五百罗汉,飞在空中,独有阿难,在佛边住。醉象齐头,迳前趣佛。佛因举手,五指应时化为五百师子王,同声俱吼,震动天地。于是醉象,屈膝伏地,不敢举头,酒醉寻解,垂泪悔过。

418
白话解释:从前佛陀在王舍城郊区灵鹫山说法,当时佛陀的堂弟,恶人调达与国王阿阇世共同勾结,想毁谤佛陀和诸弟子。阿阇世王命令全国人民,不得信仰佛教,众僧乞食,也不可供养饭食。当时舍利弗、目犍连、迦叶、须菩提等大弟子,和佛陀姨母出家的波和提比丘尼等,各人率领他们的徒众,远走异国,只剩下佛陀和五百位罗汉比丘住在灵鹫山。有一天恶人调达到阿阇世王的宫中与国王共议说:现在释迦牟尼佛众弟子已经逃散了,还有五百弟子在他身边。请大王明天邀请佛陀入城供斋,我那时候再找五百只大象,用酒将它们灌醉,等佛陀入城时,驱赶醉象,去踏死佛陀那一伙人,到那时候由我作佛,来教化世人。阿阇世王听完,感觉很对胃口,就到灵鹫山见佛陀,礼拜完毕,向佛陀说:明天我准备一点微薄的斋菜,请世尊屈驾,和诸弟子一同来皇宫中应供。佛陀已经明白他的计谋,回答说:很好!明天一早我准时到。阿阇世王回宫之后,将经过通知调达,佛陀已经投入陷阱。调达便开始行动,依预定的计策,将五百只大象全部灌酒大醉,伺候佛陀的来到。第二天到了吃午斋的时候,佛陀与五百位罗汉,一同入城,这五百只醉象,吼声四起而来,一路上撞倒墙壁,折断树木,行人亡魂丧胆,全城陷入恐怖状态。这五百位罗汉以神通力飞至空中,唯有佛陀的侍者阿难,陪在佛陀身边,酒醉的群象并排直往佛陀方向冲过来,佛陀当下举起右手,五指变化为五百只巨狮,同声吼叫,震天动地,因此将醉象吓得屈膝伏地,不敢抬头。所有的大象一时被狮子吼声震惊,酒醉当下解除,群象不自禁流泪悔过。

419
经文:王及臣民,莫不惊肃。世尊徐前,至王殿上,与诸罗汉,食讫愿。王白佛言:禀性不明,信彼谗言,兴造逆恶,图为不轨,愿垂大慈,恕我迷愚!于是世尊,告阿阇世,及诸大众:世有八事,兴长诽谤,皆由名誉,又贪利养,以致大罪,累劫不息。何等为八:利、衰、毁、誉、称、讥、苦、乐,自古至今,不为惑。于是世尊,即说偈言:人相谤毁,自古至今,既毁多言,又毁讷忍,亦毁中和,世无不毁。欲意非圣,不能折中,一毁一誉,但为名利。明智所誉,唯称正贤,慧人守戒,无所讥谤。如罗汉净,莫而诬谤,诸天咨嗟,梵释所敬。

420
白话解释:国王和全城大臣人民,也无不惊奇肃敬。世尊缓步向前,走到国王宫殿当中,与罗汉一一入席,食后为国王祝福。国王禀陈佛陀说:我阿阇世王,禀性不明事理,妄信调达的煽动,发动大逆不道的恶事,图谋不轨,愿佛陀大慈大悲,宽赦我愚昧的大罪!因此世尊向阿阇世王及大臣人民说:世间有八件事,令人动念设计诽谤他人,都是出于自己太重名闻,又贪利养,结果招致大罪,累报不得脱身。这八件事,便是利、衰、毁、誉、称、讥、苦、乐。自古到今,很少有人不受它所迷惑。因此佛陀便说了下面的偈语:世人互相诋毁,自古到今已然,既毁能言之人,又毁木讷之士,更毁中和君子,世间无所不毁。有心欲谤圣贤,不能中道而行,一毁一誉之间,只为利养名闻。明智之人所誉,乃是正直贤士,大智慧人守戒,人间无所讥谤,如同罗汉无为,不存邪心谤人,天人无不赞美,释子梵天皆敬!

421
佛陀说:无论有人非议或者是褒奖,能够不受他人的毁誉褒贬的影响,而默默地完成自己该做的事,这才是我们所企求的理想境界。

422
经文:佛说偈已,重告王曰:昔有国王,喜食雁肉,常遣猎师,张网捕雁。日送一雁,以供王食。时有雁王,将五百雁,飞下求食,雁王堕网,为猎师所得,余雁惊飞,徘徊不去。时有一雁,连翻追随,不避弓矢,悲鸣吐血,昼夜不息。猎师见之,感怜其义,即放雁王,令相随去。群雁得王,欢喜回绕。尔时猎师,具以闻王。王感其义,断不捕雁。佛告阿阇世王:尔时雁王者,我身是也。一雁者,阿难是也。五百群雁,今五百罗汉是也。食雁国王者,今大王是也。时猎师者,今调达是也。前世已来,恒欲害我,我以大慈之力,因而得济。不念怨恶,自致得佛。佛说是时,王及群臣,莫不开解。

423
白话解释:佛陀说完此偈,再跟阿阇世王说:从前有个国王,特别爱吃雁肉,常派猎人去张网捕雁。每天猎人都送来一只雁鸟,以供佐餐。当时有一只雁王,带着五百只雁儿,飞下来找食物,结果雁王落网,被猎人所捕,其他的雁儿惊惶飞腾空中,但是悲鸣徘徊不去。此时有一只雁鸟,在空中跟着猎人穷追不舍,它不怕猎人弓箭发射,在天空悲鸣大叫吐血,昼夜不停。猎人看到此景,深感此雁义薄云天,便放了雁王,让它入群而去。群雁又得到自己的领袖,在雁王前高兴鸣叫飞绕。此时猎人就将他所遇到的情形报告国王,国王也被雁鸟的情义所感动,以后决心不再捕杀飞雁了。佛陀向阿阇世王说:当时的雁王,就是我的前身;来追猎人的那只雁鸟,便是阿难。那五百只雁群,是今日的五百位应供罗汉。那位爱吃雁肉的国王,就是今天你大王前身;当时的猎人,就是调达。从过去很多世以来,他总是想谋害我,我以大慈大悲之力,因此解危除难,不念旧恶,才能成佛。佛陀说完大家前世的因果之后,阿阇世王及群臣,无不霍然如梦初醒,
领悟了佛道。

424
宋陆游放生诗云:血肉淋漓味足珍,一般苦痛怨难伸;设身处地扪心想,谁肯将刀割自身。

425
释愿云大师云:千百年来碗里羹,怨深似海恨难平;欲知世上刀兵劫,但听屠门夜半声。

426
五十二、尘垢品:
经文:昔有一人,无有兄弟,为小儿时,父母怜爱。赤心慺慺,欲令成就。将偕师友,劝之书学。其儿憍蹇,永不用心,朝受暮弃,初不诵习。如是积年,无所知识,父母呼归,令治家业。其儿憍惮,不念勤力,家道遂穷,众事妨废。其儿放纵,无所顾录,粜卖家物,快心恣意,乱头徒跣,衣服不净。悭贪搪 ,不避耻辱,愚痴自用,人所恶贱,国人咸憎,谓之凶恶。出入行步,无与语者,不自知恶,反咎众人。上怨父母,次责师友。先祖神灵,不肯佑助,使我赖带,轗轲如此。不如事佛,可得其福。即到佛所,为佛作礼,前白佛言:佛道宽弘,无所不容,愿为弟子,乞蒙听许。佛告此人:夫欲求道,当行清净行。汝齎俗垢,入我道中,唐自去就,何所长益?不如归家,孝事父母,诵习师教,没命不忘,勤修居业,富乐无忧,以礼自将,不犯非宜。沐浴衣服,慎于言行,执心守一,所作事办,敏行精修,人所叹慕。如此之行,乃可为道耳!

427
白话解释:从前有一个人是独子,没有兄弟。做小孩时,父母十分疼爱,视如命根,总希望有一天他能有所成就,因此就带他从师入塾,读书问学。谁知道这个孩子天性不驯,又兼愚笨,不专心读书,早学晚忘,读了也不温习。像这样几年下来,一点经书也没学到,父母命他回家,让他学管理家业,可是此儿骄傲放纵已成习惯,十分荒唐,全无勤俭持家的本领,因此家道渐渐衰落,诸事荒废,加上他本身放纵无度,只出无入,毫无顾忌,卖尽家中财物,恣意花费,整天又乱发赤足,衣冠不整,悭贪无状,不知羞耻,愚昧固执,人见人厌,令人憎恶,众人都骂他十恶不赦,出入内外,也无人同他讲话。他不知自己短处,反而怨恨别人,上怨父母,再恨师友,又责祖先神灵不肯保佑,才使他颠倒坎坷,狼狈如此。他想,倒不如去事奉佛陀,可以得福。因此他马上到佛陀的精舍,行礼已毕,便上前恳求佛陀说:我今来此,明白佛道弘大宽容,无所不容,我希望成为佛子,我求佛陀接受。佛陀向他说:要想学道,首先要行为清净,你却是带着一身怨恨污浊来入我佛子群中,如果我随便答应,对你又有什么益处?你不如快回家,好好孝顺父母,温习诗书,不犯错误,每天沐浴整衣,小心言行,守心安定,办事负责,勤勉向上,别人便会赞叹,如此再来,才可以学道呀!

428
长阿含经云:如来以不放逸故,自至正觉;无量众善,亦由不放逸所得故。

429
太虚大师云:人成即佛成,是名真实现。

430
经文:于是世尊,即说偈言:不诵为言垢,不勤为家垢,不严为色垢,放逸为事垢;悭为惠施垢,不善为行垢;今世亦后世,恶法为常垢。垢中之垢,莫甚于痴,学当舍此,比丘无垢。其人闻偈,自知憍痴,即承佛教,欢喜还归。思惟偈义,改悔自新,孝事父母,尊敬师长,诵习经道,勤修居业,奉戒自摄,非道不行。宗族称孝,乡党称悌,善名遐布,国内称贤,三年之后,还至佛所。五体作礼,恳恻自陈:尊敬至真,得全形骸,弃恶为善,上下蒙庆,愿垂大慈,接度为道。佛言:善哉!须发寻落,即成沙门。内思止观,四谛正道,精进日登,得罗汉道。

431
白话解释:因此佛陀为他说了下面的偈语:不读诗书为言垢,不能治家为家垢,不能治身为色垢,行为放逸为事垢;吝啬于人布施垢,与人不善为行垢,今世因成后世果,事事荒唐是常垢。污泥中之污泥,莫过事理不明;学道要舍痴愚,沙门毕竟无垢!此儿听完佛偈,自知骄纵无知,便诚恳接受佛陀的教导,欢欢喜喜回家。他反省佛陀偈语里面的深义,才恍然觉悟前非,便重新做人;孝顺父母,尊敬师长,学习诗书,勤俭持家,收心守戒,非礼不为,不久宗族称孝,乡里称悌,善名远扬,国人称贤,三年以后,又到佛陀座前,五体投地,恳切悲泣说:尊敬的佛陀!我今天得全人格,弃恶为善,受到国人称誉,都是佛陀的教导之功!我愿世尊垂大慈悲,接受我入佛门学道吧!佛陀说:欢迎你!此人须发自动掉落,便现出沙门相,内省止观、四谛、八正道之理,日加精进,
便证得阿罗汉果位。

432
长阿含经云:八圣道是证四果阿罗汉之法要。

433
止:一念不生。观:历历分明。

434
八正道又名八圣道,是圣者八条的道法:
一、正见。二、正思惟。三、正语。四、正业。五、正命。六、正精进。七、正念。八、正定。

435
五十三、奉持品:
经文:昔有长老婆罗门,名萨遮尼犍,才明多智,国中第一。有五百弟子,贡高自大,不顾天下,以铁鍱鍱腹。人问其故,答曰:恐智溢出故也。闻佛出世,道化明达,心怀嫉,寤寐不安。语诸弟子:吾闻瞿昙沙门,自称为佛,今当往问深妙之事。令其心悸,不知所陈。即与弟子,往到祇洹,列住门外,遥见世尊,威光赫奕,如日初出,五情腾踊,喜惧交错,于是迳前,为佛作礼。佛命就座,坐讫,尼犍问佛言:何谓为道?何谓为智?何谓为长老?何谓为端正?何谓为沙门?何谓为比丘?何谓为仁明?何谓为有道?何谓为奉戒?若能解答,愿为弟子。

436
白话解释:从前有一位齿德俱尊的婆罗门长老,名叫萨遮尼犍,聪明绝世,为国中第一人,他手下有五百位弟子。此人自高自大,看不起天下人;他经常以铁叶护住胸腹,有人问他为什么用铁叶包着肚子,他说:我怕我的天才细胞会流失掉!有一天,他听说释迦佛陀出现在世间,教化高明,心中就不免生嫉心,因此寝食难安,他就向他的弟子说:我听说瞿昙沙门自称为佛陀,今日我要去考验他高深的问题,要使他心里害怕,不知所云。因此他带着弟子直达祇洹精舍,分列在精舍门外;此时他远远有看到佛陀威光赫赫,如初升的太阳,顿时全身紧张,喜惧交加,直趋佛前,向佛陀顶礼,佛陀命他就座,他就座之后,尼犍问佛陀说:请问世尊!什么叫做道?什么叫做智?什么叫做长老?什么叫做端正?什么叫做沙门?什么叫做比丘?什么叫做仁明?什么叫做有道?什么叫做奉戒?您如果能解答出来,我就愿意做您的弟子了。

437
经文:于是世尊,观其所应,以偈答言:常愍好学,正心以行,唯怀宝慧,是谓为道。所谓智者,不必辩言,无恐无惧,守善为智。所谓老者,不以年耆,形熟发白,惷愚而已;谓怀谛法,顺调慈仁,明达清净,是为长老。所谓端正,非色如华,贪嫉虚饰,言行有违;谓能舍恶,根源已断,慧而无恚,是谓端正。所谓沙门,不必除发,妄语贪取,有欲如凡;谓能止恶,恢廓弘道,息心灭意,是谓沙门。

438
白话解释:佛陀听这位老婆罗门一番话,明白他话里有骨头,就用下面的偈子答覆他:平时勤勉好学问,为人正直修身心,满怀出世最高慧,这就称之为佛道。世间所谓明智者,不以辩才逞口舌,无恐无惧心坦荡,择善固执即是智。世间所谓长老者,不以年高称为老,虽然人老头已白,头脑愚昧奈老何?人能满怀抱真理,行慈为仁心调顺,明智通达心如镜,此人可称为长老。所谓品貌端正者,并且貌美如春花,贪心嫉多伪诈,言行相违徒其表,如能舍弃造恶心,贪瞋痴根可断灭,明慧之人本无恚,此人可谓真端正。所谓出家之沙门,不以除发论其形,妄语贪婪无厌得,徒有欲念如俗夫,如能止恶行大慈,心地厚宏行佛道,息心正念灭妄想,此人可称为沙门。

439
长老:德尊学博曰长。年富齿高曰老。

440
长老四种类:一、法腊长老。二、学德长老。三、法性长老。四、生年长老。

441
法腊长老:接受正法,出家年久。腊者岁也,出家一年为一腊。

442
经文:所谓比丘,非持乞食;邪行望彼,称名而已。谓舍罪业,净修梵行,慧能破恶,是为比丘。
所谓仁明,非口所言;用心不精,外顺而已;谓心无为,内行清虚,此彼寂灭,是为仁明。所谓有道,非救一物;普济天下,无害无道。奉持法者,不以多言;虽素少闻,身依法行;守道不忘,是为奉法。萨遮尼犍及五百弟子,闻佛此偈,欢喜开解,弃捐贡高,皆作沙门。尼干一人,发菩萨心,五百弟子,皆得阿罗汉道。

443
白话解释:所谓行道之比丘,不以乞食论其人,邪行恶意学他人,岂止名闻利养已,如能舍弃众罪业,努力勤修清净行,有慧能破诸闇行,此人可称真比丘。所谓仁慈与明断,不是空口妄吹嘘,用心不诚非仁者,虚有其表而已矣,如能心地净无作,内思出离意清虚,此人行其寂灭道,可称彼为仁明者。所谓高蹈有道者,非救一物即行道,普济天下诸众生,怨亲平等称有道。奉持斋戒佛法者,不以咄咄多辩佞,彼人平素虽少学,身能依行而修道,守道不渝行终身,是谓奉持甘露法。萨遮尼犍和他的五百弟子,听佛陀说偈之后,欢喜心开意解,而触悟了佛道,便不再傲慢自大,皆成为沙门。唯独尼干一人,发菩萨心,行菩萨道;其余五百弟子,皆得阿罗汉果位!

444
华严经云:舍弃菩提心,不能利益一切众生,不能成就诸佛功德。菩提心出生一切菩萨行,三世如来从菩提心而出生故。

445
五十四、道行品:经文:昔有婆罗门,年少出家学道,至年六十,不能得道。婆罗门法,六十不得道,然后归家,娶妇为居。生得一男,端正可爱,至年七岁,书学聪了,才辩出口,有逾人之操。卒得重病,一宿命终。梵志怜惜,不能自胜,伏其尸上,气绝复苏。亲族谏喻,强夺殡殓,埋着城外。梵志自念:我今啼哭,计无所益,不如往至,阎罗王所,乞索儿命。于是梵志,沐浴斋戒,齎持华香,发舍而去。所在问人,阎罗王所治处,为在何许?展转前行,行数千里,至深山中,见诸得道梵志,复问如前。诸梵志问曰:卿问阎罗王所治处,欲求何等?答言:我有一子,辩慧过人,近日卒亡,悲穷懊恼,不能自解。欲至阎罗王所,乞索儿命,还将归家,养以备老。诸梵志等,愍其愚痴,即告之曰:阎罗王所治处,非是生人可得到也。当视卿方宜,从此西行,四百余里,有大川,其中有城,此是诸天神案行世间停宿之城,阎罗王常以月八日案行,必过此城,卿持斋戒,往必见之。

446
白话解释:从前有一位婆罗门教徒,年轻时出家修道,年已到六十,还没有悟道;按照婆罗门教的规定;六十岁没有得道,就要还俗回家,娶妻成家。此婆罗门亦不例外,他只好回家娶妻,不久生了一位男孩,俊秀可爱,到七岁时,读书极为聪慧,能言善道,有与众不同的表现。但是,有一天忽得重病,隔了一晚便命终。这位老婆罗门爱子之死,使他痛不欲生,便伏在儿子身上,悲伤气绝,又苏醒过来。亲友不断安慰他,又硬将他儿子遗体移送去埋葬,埋在城外墓地。老婆罗门自己思惟:我今天哭也无用,不如到阎罗王那里,讨回小儿的命。因此他便沐浴斋戒,带着香花供物等等,离家而去。一路行走,一面向人探听阎罗王的管区在何处,像这样千山万水,走了几千里,到一座深山之中,看到一些得道的梵志(婆罗门教的出家人),又问他们阎罗王住在那里?梵志问他:你问阎罗王管辖区,你到那地方干什么?老婆罗门答说:我有一个儿子,聪明过人,不久前不幸死了,使我伤心万分,无法释怀,所以要找阎罗王讨回我儿子的性命,带他回家,养大好防老。梵志一听,大家都可怜这个老人的痴心妄想,便向他说:阎罗王管辖区,不是我们活人所能到的。但是,这可以看你的宿世因缘运气,从此地向西走,大约四百多里处,有一片大水,水中有一座城,这里是天神巡察世间善恶停宿的地方,阎罗王常在每月初八这天,巡查世间,必经此城。你如果严持斋戒,一定能见到阎罗王。

447
经文:梵志欢喜,奉教而去。到其川中,见好城廓,宫殿屋宇,如忉利天。梵志诣门烧香,翘脚愿,求见阎罗王。王敕门人问之。梵志启言:晚生一男,欲以备老,养育七岁,近日命终。唯愿大王,垂恩布施,还我儿命。阎罗王言:大善!卿儿今在东园中戏,自往将去。梵志即往,见儿与诸小儿共戏。即前抱之,向之啼泣曰:我昼夜念汝,食寐不甘。汝宁念父母,辛苦以不?小儿惊唤,逆呵之曰:痴騃老翁,不达道理,寄住须臾,名之为子。勿妄多言,不如早去,今我此间,自有父母。邂逅之间,唐自抱乎?梵志怅然,悲泣而去,即自念言:我闻瞿昙沙门,知人魂神变化之道,当往问之。于是梵志,即还求至佛所,时佛在舍卫祇洹,为大众说法。梵志见佛,稽首作礼,具以本末,向佛陈之:实是我儿,不肯见认,反谓我为痴騃老翁,寄住须臾,认我为子,永无父子之,何缘乃尔?

448
白话解释:这位老婆罗门受到指示之后,很欢喜就去了。他走了很多天路程,有一天来到这一条的河川中,看到水中有一座城,非常庄严,城里的宫殿房屋,富丽堂皇,如同忉利天宫一般。老人走到城门门口,便跪伏地上烧香祈祷、祝愿,念念有词,恳求阎罗王接见他。阎罗王以神通力看到这位老人来了,便派守门人将他带到宫殿,问他所求何事?老人启禀说:我年老时才生一男孩,是要防老的,养到七岁,突然死亡,只希望大王慈悲帮助我,还回我儿子的性命。阎罗王说:好啊!你的儿子正在东城花园里玩,你自己去将他带走吧!老人便去城东花园,进了花园,看到他的儿子和很多小孩一同游戏,老人就上前抱他,又向他哭说:儿啊!我白天夜晚都思念你,想得寝食无味,你是不是也很想念父母呢?小孩看他老爸来了,感觉很奇怪就大叫起来,大声喝斥他的爸爸说:你位傻老头子,为何这样不讲道理?我只不过寄住在你家几天,挂名是你的儿子而已,不要多说了,希望你早回去吧!我在这里还有父母,你今天在这里遇到我,怎么可以乱抱我呀!老人一听,非常失望而悲泣离开,一面走一面想:曾经有听说瞿昙比丘,能知人的神魂投胎变化的神通,我马上去问他看看。这位老人便辗转来到佛陀住的舍卫国,当时佛陀正在祇洹精舍为大众说法。老婆罗门见了佛陀,先叩首行礼,就将一切的经过向佛陀报告:我的儿子不肯认我,反骂我是老过了头:我只不过寄住你的家几天而已,就将我当做你的儿子。竟然断绝了父子之情,佛陀啊!这是什么因缘,弄得我这样尴尬呢?

449
无常经云:无上诸世尊,独觉声闻乘,尚舍无常身,何况诸凡夫。

450
经文:佛告梵志:汝实愚痴,人死神去,便更受形,父母妻子,因缘会居,譬如寄客,起则离散,愚迷缚着,计为己有。忧悲苦恼,不识根本,沉溺生死,未央休息;唯有慧者,不贪恩爱,觉苦舍集,勤修经戒,灭除识想,生死得尽。于是世尊,即说偈言:人荣妻子,不观病法;死命卒至,如水湍骤;父子不救,余亲何望;命尽怙亲,如盲守锭;慧解是意,可修经戒;仂行度世,一切除苦;远离诸渊,如风却云;已灭思想,是为知见;智为世长,惔乐无为;如受正教,生死得尽。梵志闻偈,然意解,知命无常,妻子如客,稽首委质,愿为沙门。佛言:善哉!须发自落,法衣在身,即成比丘。思惟偈义,灭爱断想,即于座上,得阿罗汉道。

451
白话解释:佛陀向老婆罗门说:你果然很傻!人死了神识也走了,便去投胎。父母妻子,是因缘会遇而已。就比如寄居旅馆,早晨跟老板结账起身,因缘就离散了。那些被世情迷惘束缚的人,总是认为什么都是自己的,所以每当失去所爱时,便忧悲苦恼,他们不明白众生轮回因果之道,所以沉溺在生死苦海,永不休息。只有大智慧者,才不贪着恩爱,觉悟世间苦难的真相,能断除习气,勤修佛道,严持净戒,灭除妄想,生死才能灭尽。因此世尊便说了下面的偈语:俗人娶妻养儿,不知病如幽鬼,猝然抓走人命,如同山洪爆发。父子不能相救,他人又何指望,命终如想依亲,如同盲守灯。如能明解此意,即当修习经戒,勤行济度世人,可除诸世间苦。远离烦恼深渊,如风卷去乌云,已灭妄想识念,才是正知正见。智为世间所长,澹泊之乐清净,如能受持正道,生死便可灭尽。老婆罗门听佛陀说偈之后,才霍然了解人间一切皆幻,深知生命无常,妻子如寄居之理,便向佛陀顶礼奉献身心,愿永作佛道沙门。佛说:欢迎你!老人的须发自落,法衣自然披身,即刻现出比丘相。他当下思惟偈语的真义,便断了爱念,除尽妄想,在座位上,当下证得阿罗汉的果位。

452
开悟圣僧云:劝二人念佛比自己念佛功德大,劝百人念佛就是菩萨,劝万人念佛就是阿弥陀佛之化身。

453
五十五、广衍品:
经文:昔佛在舍卫国说法教化,天龙、鬼神、帝王、人民,三时往听。彼时国王,名波斯匿,为人憍慢,放恣情欲,目惑于色,耳乱于声,鼻着馨香,口恣五味,身受细滑,食饮极美,初无厌足。食遂进多,恒苦饥虚,厨膳不废,以食为常。身体肥盛,乘舆不胜,卧起呼吸,但苦短气;气闭息绝,经时惊觉。坐卧呻吟,恒苦身重,不能转侧,以身为患。便敕严驾,往到佛所,侍者扶持问讯,却坐叉手,白佛言:世尊!违远侍觐,谘受无阶,不知何罪,身为自肥?不能自觉,何故使尔?每自患之,是以违替,不数礼觐。佛告大王:人有五事,令人常肥。一者数食;二者喜眠;三者憍乐;四者无愁;五者无事。是为五事,喜令人肥。若欲不肥,减食粗燥,然后乃瘦。于是世尊,即说偈言:人当有念意,每食知自少;从是痛用薄,节消而保寿。

454
白话解释:从前佛陀在舍卫国说法教化天、龙、鬼、神、帝王、人民,昼夜三时都来听佛陀说法。当时的国王是波斯匿,为人十分骄傲怠慢,放纵情欲,终日沉溺在醇酒美人,歌舞美味之间,食物精致而鲜美,起初壮年时还不满足,珍馐百味,吃的更多,还是时常感觉肚中饥饿,厨房里从早到晚繁忙不停,时时供食,因此,波斯匿王便渐渐肥胖起来,坐的车子也快撑不住了,睡醒起身呼吸也困难了,有时还会突然气闭脉停,这个时候,他才自觉自己的身体出问题了。他此时时常坐卧喘着粗气,苦于身体肥胖超重,连翻一个身也要人帮忙了,他感觉自己太胖,便吩咐准备车驾,到佛陀的精舍。侍者扶着他向佛陀合掌问讯,然后退坐一边,合掌问佛陀说:世尊!很久没有来侍候您了,因此也无由请教一切,不知造了什么罪业,身体弄得这样胖?我不了解,是什么缘故,使我的体重这样急剧增加?因为我以此为苦,所以才无法时常来礼佛请法。佛陀向波斯匿王说:人在五种情况下,会使得身体肥胖。第一是每天吃的顿数多;第二是喜欢多睡;第三是纵情欢乐;第四是无忧无虑;第五是终日无所事事。生活在这五种习惯下,就特别会使人胖得快了。如果想要不胖,就要减食,而且要吃粗茶淡饭,然后才会瘦下来。因此世尊就说了下面的偈语:人每当生活饱暖无虞之后,就要将食量控制减少,从此更要痛改用粗食,节食才能保寿。

455
佛陀言:宁静来自于内心,莫向外求;刺激不是享受,知足不是满足。

456
佛陀言:假藉物质现象来满足自己内心的缺陷与空虚,这个东西失去的时候,自己又回归到原来的缺陷与空虚。

457
经文:王闻此偈,欢喜无量,即呼厨士,而告之曰:受诵此偈,若下食时,先为我说,然后下食。王辞还宫,厨士下食,辄便说偈。王闻偈喜,日减一匙,食转减少,遂以身轻,即瘦如前。自见如此,欢欣念佛,即起步行,往到佛所,为佛作礼。佛命令坐,而问王曰:车马人从,为所在也?何缘步行?王喜白佛:前得佛教,奉行如法,今者身轻,世尊之力。是以步来,知为何如?佛告大王:世人如此,不知无常,长身情欲,不念为福,人死神去,留身坟冢。智者养神,愚者养身,若能解此,奉修圣教。于是世尊,重说偈言:人之无闻,老如特牛;但长肌肥,无有智慧;生死无聊,往来艰难;意倚贪身,更苦无端;慧人见苦,是以俫身;灭意断欲,爱尽无生。王重闻偈,欣然意解,即发无上正真道意。听者无数,皆得法眼。

458
白话解释:国王听了这首偈,十分高兴,便吩咐随行的御厨说:我听了佛陀的偈颂教导之后,从今天起,每次送饭时,先要替我诵一遍偈文,才准上饭进食。然后,波斯匿王辞别佛陀回宫,当御厨送饭时,就叫他先诵佛陀的偈语。国王听了这首偈语,便记起自己身体太胖,每天减一匙饭量,因此他的饭量便渐渐减少,体重也慢慢减轻了,不久便恢复从前的体形。他在镜中看到自己已经变得潇洒而健壮,心里高兴之余,就时常念起佛陀,便起身步行,走到佛陀的精舍来,向佛陀顶礼。佛陀吩咐他坐下,问他说:你的车马侍从到那去啦?为何步行来呢?国王兴奋说:不久以前,受到佛陀的教导,回宫之后,就依法奉行,现在体重已减轻,都是您的大力教导啊!因此我徒步走来,这样子不是很好吗?佛陀向波斯匿王说:世人都是像你从前那样美酒佳肴,认为只有这样才会长命,都不知生命是无常的,此身长期陷于情欲,不知造福田;人死了,灵魂也去了,只有埋骨青冢了。真正有智慧的人,修持心性;愚昧之人,才一味吃得脑满肠肥,图得富泰团团,喂一付身体。如果能了解生命无常之义,就应该奉持圣教来修道了。因此,佛陀再度说了下面的偈语:因人多无知,犹如老公牛,只长一身肉,心却无智慧。生死无主张,轮回太艰难,恣意重色身,苦病更无端。智者见生苦,所以舍享受,断欲灭妄想,爱尽入无生。国王听了这首偈子,欣然开悟,当下发无上正真道心;傍听无数人等,亦皆得了法眼。

459
佛陀言:没有月亮的晚上,不能看清自己的路线;没有智慧的人生,不能走完圆满人生的旅途。

460
佛陀言:人生的价值不在于自己占有多少,而在奉献之多少!

461
五十六、地狱品之一:
经文:昔舍卫国有婆罗门师,名富兰迦叶,与五百弟子相随,国王人民,先共奉事。佛初得道,与诸弟子,从罗阅祇,至舍卫国,身相显赫,道教弘美。国王中宫,率土人民,莫不奉敬。于是富兰迦叶,起嫉意,欲毁世尊,独望敬事。即将弟子,见波斯匿王,而自陈曰:吾等长老先学,国之旧师,沙门瞿昙,后出求道,实无神圣,自称为佛。而王舍我,欲专奉之,今欲与佛,捔试道德,知谁为胜?胜者,王便终身奉之。王言大善!王即严驾,往到佛所,礼毕白言:富兰迦叶,欲与世尊,捔尽道力,现神变化,不审世尊,为可尔不?佛言:大佳!结期七日,当捔变化。王于城东,平广好地,立二高座,高四十丈,七宝庄校,施设幢幡,整顿座席。二座中间,相去二里,二部弟子,各坐其下。国王群臣,大众云集,欲观二人,捔其神化。于时迦叶,与诸弟子,先到座所,登梯而上。

462
白话解释:从前,舍卫国有一位婆罗门的教长,名叫富兰迦叶,有五百位弟子随伴他在一起。当时国王及全国人民起先都很信仰他。此时,佛陀刚从雪山得道,与弟子从王舍城来到舍卫国,佛陀仪表庄严,说法的内容也深广玄妙。国王的宫中以及全国人民,无不恭敬景慕。因此,富兰迦叶起了嫉之心,想毁谤世尊,独得国王的敬奉。他便率领弟子,去见国王波斯匿,向王自陈说:我们婆罗门教的长老,原先是从本国老法师学道,而后有成;沙门瞿昙,是后来才出家修道,实无神圣可言,却是自称为佛,大王此时却偏偏舍去我国固有的宗教信仰,而专奉佛教。现在,我希望与佛来较量一下道行,看是谁胜,比胜的人,那么大王终身就信仰胜利的宗教。波斯匿王说:这很好!因此便摆驾出宫,直到佛陀的精舍,顶礼之后,向佛陀说:富兰迦叶要和世尊较量道行,比赛神通变化,不知世尊可否答应?佛陀说:很好,那么以七天为期限,和他比赛神通变化吧!因此国王回城,便下旨到舍卫城东,选一块广阔平地,建两座高台,高四十丈,台面布置庄严堂皇,周边以幢幡花缦七宝来妆饰,台上放置很多座位,陈列有序。在二台之间,距离二里,双方弟子各坐己方的台下,国王群臣和参观的人都云集在此,想观看二者较量神力。富兰迦叶首先率领弟子走到台前,
鱼贯登梯上台入座。

463
佛说四十二章经云:恶人害贤者,犹仰天而唾,唾不至天,还从己堕。逆风扬尘,尘不至彼,还坌身,贤不可毁,祸必灭己。

464
经文:有鬼神王,名曰般师,见迦叶等,虚妄嫉,即起大风,吹其高座。坐具颠倒,幢幡飞扬,雨沙砾石,眼不得视。世尊高座,淡然不动,佛与大众,庠序而来。方向高座,忽然已上。众僧一切,寂然次坐。王及群臣,加敬稽首,白佛言:愿垂神化,厌伏邪见;并令国人,明信正真。于是世尊,即于座上,然不现。即升虚空,奋大光明。东没西现,四方亦尔,身出水火,上下交易。坐卧空中,十二变化,没身不现,还在座上。天龙鬼神,华香供养。赞善之声,震动天地。富兰迦叶,自知无道,低头惭愧,不敢举目。于是金刚力士,举金刚杵,杵头火出,以拟迦叶:何以不现,卿变化乎?迦叶惶怖,投座而走。五百弟子,奔波迸散;世尊威颜,容无欣戚。还到祇树给孤独园,国王群臣,欢喜辞退。于是富兰迦叶,与诸弟子,受辱而去。去至道中,逢一老优婆夷,字摩尼,逆骂之曰:卿等群愚,不自忖度,而欲与佛,比捔道德。狂愚欺诳,不知羞耻,亦可不须,持此面目,行于世间也。富兰迦叶,与诸弟子,至江水边,诳诸弟子:我今投水,必生梵天,若我不还,则知彼乐。诸弟子待之不还,自共议言:师必上天,我何宜住?一一投水,冀当随师,不知罪牵,皆堕地狱。

465
白话解释:想不到此时有一个鬼王,名叫般师,见到富兰迦叶及众弟子虚伪嫉,起了反感,当下便掀起一阵大风,吹上他们的高座,吹得台上座椅七颠八倒,幢幡零乱飘摆,满天沙石,两眼都睁不开。佛陀这边的高座却纹风未动,佛陀与弟子人等,列队而来,走向高台,飘然而上,僧众人等,无声依次入座,庄严静穆,国王和群臣更加敬佩。国王便上前见佛陀说:现在请佛陀您施展神通,压伏邪道吧!以便使我国人,明白什么是正道。因此世尊便在座上霍然隐身,上升虚空,展现无边金色光芒,佛陀在光环里东隐西现,东西南北,各方忽隐忽现,佛身溢出水火,上下交替,佛身在空中忽坐忽卧,作十二度变化,才隐身回到座上。天龙鬼神等众,一时遍以花香供养佛前,赞叹惊奇之声,震动天地。此时富兰迦叶自知道力敌不过佛陀,惭愧低头,不敢抬眼面对大众。天神金刚力士见状,便举起金刚杵,杵头出火,对准了富兰迦叶,问他:你为什么不出来施展神通变化啊?迦叶看见是天神金刚大力士,吓得抛开座位,落荒而逃。他的五百徒众,跟在后面四散奔逃,乱成一团。佛陀庄严的面容上,并无欣悲表情。大会就如此结束,佛陀与众人回到祇树给孤独园精舍,国王和群臣这时才欢喜心告辞。此时富兰迦叶带着他的弟子心生惭愧而去,回到他们的住处中途,遇到一位老优婆夷(女居士),名叫摩尼,迎面而来责骂他道:你们这么愚痴,也不忖度思考一下,要和佛陀较量神力,这真是鸡蛋碰石头,不知羞耻;你们也不必再挂这张人皮在世间上乱闯了!富兰迦叶与弟子也无心还骂,一行人向前直走到了一条大江边,迦叶骗他的徒众说:我现在投水自杀,一定可以上升大梵天做天人,如果我不回来,就证明我在天上享乐了。话一说完,当下迦叶跳下水里去了。那些徒儿在岸上等了很久,不见师父浮上水面,大家商量说:师父一定升天去了,我们还有什么地方可去呢?这些徒弟商量好,一个一个都跳入江里去了,希望也跟着师父上升天上;岂不知他们死后因为今生罪业,随业堕落地狱受无量苦去了。

466
经文:后日国王,闻其如此,甚惊怪之,往到佛所。白佛言:富兰迦叶,师徒迷愚,何缘乃尔?佛告王曰:富兰迦叶师徒,重罪有二:一者三炽盛,自称得道;二者谤毁如来,欲望敬事。以此二罪,应堕地狱,殃咎催逼,使其投河。身死神去,受苦无量。是以智者,守摄其心,内不兴恶,外罪不至,譬如边城,与寇连接,守备牢固,无所畏惧。内人安隐,外寇不入,智者自护,亦复如是。于是世尊,即说偈言:妄证求赂,行己不正;怨谮良人,以枉治世;罪牵斯人,自投于坑;如备边城,中外牢固;自守其心,非法不生;行缺致忧,令堕地狱。

467
白话解释:后来国王听到迦叶和徒众投水的消息,非常惊怪,便到佛陀精舍来,问佛陀说:富兰迦叶师徒为什么这样迷茫无知呢?佛陀向波斯匿王说:他们师徒有两项重罪,所以落得溺水而死。第一是贪、瞋、痴三炽盛,自称已得道;第二是毁谤如来,希望取得大众的信仰。因为这两样罪,所以应堕地狱。由他们所造的罪咎心理压力,逼使他们投河。他们死了,灵魂便到地狱受无穷的苦了。因此,明智之人,要正心诚意,内不起恶念,外面的罪报也不会来。犹如国家的边境,与敌国相接,防守要严密,便无所畏惧;因此,国中人民安全,外寇也不会入侵了。智者对自己的修身,也应该这样才是啊!因此佛陀就说了下面的偈语:假称得道求供养,自己心行已不正;到处毁谤陷他人,是以邪道蒙世人;只因罪业绊愚人,自设陷阱投火坑;如同边城严防守,国内国外皆安然;正心守意无妄念,一切邪法皆不生;心行不正招忧患,此是下生地狱根。

468
开悟圣僧云:须知口祸债难偿,一语能招万世殃。

469
经文:佛说偈已,重告王曰:乃往昔时,有二狝猴王,各主五百狝猴。一王起嫉意,欲杀一王,规图独治,便往共,数数不如,羞惭退去。到大海边,海曲之中,有水聚沫,风吹积聚,高数百丈,狝猴王愚痴,谓是雪山。语群辈言:久闻海中有雪山,其中快乐,甘恣口,今日乃见。吾当先往行视,若审乐者,不能复还;若不乐者,当来语汝。于是上树,尽力跳腾,投聚沫中,溺没海底,余者怪之不出,谓必大乐。一一投中,断群溺死。佛告王曰:尔时嫉狝猴王者,今富兰迦叶是也;群辈者,今富兰迦叶弟子五百人是也。彼一狝猴王者,我身是也。富兰迦叶,前世坐怀嫉,为罪所牵,自投聚沫,绝群断种,今复诽谤,尽投江河,罪对使然,累劫无限。王闻信解,作礼而去。

470
白话解释:佛陀说了此偈之后,再向波斯匿王说:在很久以前,有两只猴王,各领五百只猴儿。其中一只猴王起了嫉心,想杀害另一只猴王;企图独霸猴族,便找另外一只猴王挑战。但是它几次都没有打赢,便羞愧带着子孙远走,到了一片海边,在一个海湾当中,看到水上聚了很多海水泡沫,被大风吹起,越聚越高,最后高到几百丈。这只猴王脑筋很笨,以为是雪山,就向它的猴群说:很久以前,我听说海里有一座雪山,雪山里有鲜美的果实可吃,那里太快乐了。今天才见到雪山是这个样子,想要到雪山的孩儿们,你们跟我来,我教你们怎么样上雪山。因此一面说,猴王便跳上一棵树,在树上用力跳跃,就跳到海上一大堆聚起的泡沫中去了,终于沉死在海底。其余的猴儿等了很久,看猴王一直不出来,心里想,猴王一定非常快乐不想回来了,便跟着一个一个都跳到聚起的海水泡沫上,成群的猴子就这样全部淹死了。佛陀向国王说:那时嫉同类的那只猴王,就是今天的富兰迦叶;那群猴子就是富兰迦叶的五百位徒众;另外一只猴王,是我的前身。富兰迦叶前世心怀嫉,受到罪业牵引,自投大海的泡沫中,结果断绝了猴群的生命,他今天又无端毁谤他人,前业再现,导致他的徒众五百人又跟他投江死了。罪业使他们落于自造的陷阱,要延续很多劫也逃不掉啊!国王听了这番话,才体悟佛道,顶礼而去。

471
佛言:当嫉心未伤对方以前,自己的心已先动怒污染了。

472
佛遗教经云:瞋恚之害,则破诸善法,坏好名闻,今世后世,人不喜见。当知瞋心,甚于猛火,常当防护,无令得入。劫功德贼,无过瞋恚。白衣受欲,非行道人,无法自制,瞋犹可恕;出家行道,无欲之人,而怀瞋恚,甚不可也。譬如清冷云中,霹雳起火,非所应也。

473
五十七、地狱品之二:
经文:昔有七比丘,入山学道,十二年中,不能得道。自共议言,学道甚难:毁形执节,不避寒苦,终身乞食,受辱难堪。道卒叵得,罪难可除,唐自劳勤,殒命山中。不如归家,修立门户,
娶妻养子,广为利业,快心乐意,安知后事。于是七人,即起出山。佛遥知之,应当得度,不忍小苦,终堕地狱,甚可怜伤。佛即化作沙门,往到谷口,逢七比丘。化人问曰:久承学道,何以来?
七人答言:学道勤苦,罪根难拔。分卫乞食,受辱难堪。又此山中,无供养者,璅璅积年,恒守俭约,唐自困苦,道不可得。且欲还家,广求利业,大作资财,后老求道。化沙门言:且止且止,听我所言。人命无常,旦不保夕,学道虽难,前苦后乐。居家艰难,亿劫无息,妻息会止,愿同安利,欲望永乐,不遭患难。是犹治病,服有增无损也。三界有形,皆有忧恼,唯有信戒,无放逸意。精进得道,众苦永毕。

474
白话解释:从前有七个比丘,入山学道,一直修了十二年,还没有得道,就彼此检讨,获得如下的结论:学道很难,坚苦卓绝,不避寒暑,又终身乞食,受人轻辱,难以忍受,悟道甚难,罪也难得除尽,这样子实在荒废岁月,劳苦筋骨,深怕死在山里,倒不如回家安门立户,娶妻养儿算了。这样子去发展事业,才称心如意。我们何必苦苦去追究生后之事呢?因此这七个人,便打点一下,动身下山。佛陀在远处已明白他们是应该得度了,但他们不能忍耐小苦,最后终于会堕入地狱,是非常可怜的。佛陀便化作一位出家沙门,走到山路的山谷口,刚好遇到这七位比丘。佛化的沙门便问他们:久仰你们是学道的,为什么要下山呢?七个人齐声答说:学道太苦了,罪根又很难拔除清净,每天要挨门乞食,受尽别人冷嘲热讽,在这座山里,又没人供养我们的道粮,窝窝囊囊这么多,省吃节用,空受困苦,道还是得不到,所以才决定回家,发展事业,赚一批钱财,等到年老再来求道,佛陀所化沙门说:且慢!且慢!你们听我说:人命无常,朝不保夕,学道虽然很难,但是先苦后乐。要知道居家如同火宅,比出家困难万倍。像这样投身世俗,是千万劫都无法休止的。在世俗虽然妻儿团聚,同安共利,企图永乐,无虑灾难;但是这种快乐,如同治病,服用药,对人是有害无益的。三界众生,人人都有苦恼,只有信道持戒,无放逸之心,再努力精进获得道果,才能永断众苦。

475
开悟圣僧云:僧宝之名岂易称,开遮持犯须究明;严净毗尼宏三界,方为人间福田僧。

476
经文:于是化沙门。现佛身相。光像巍巍,即说偈言:学难舍罪难,居在家亦难;会止同利难,艰难无过有。比丘乞求难,何可不自勉;精进得自然,终无欲于人。有信则戒成,从戒多致宝;亦从得谐偶,在所见供养。一坐一处卧,一行不放恣;守一以正心,心乐居树间。于是七比丘,见佛身相,又闻此偈,惭怖战栗,五体投地,稽首佛足,摄心悔过,作礼而去。还入山中,殒命精进,思惟偈义,守一正心,闲居寂灭,得罗汉道。

477
白话解释:因此幻化沙门,现出佛陀身相,光明美好,便说了下面的偈语:学道困难舍罪难,在家火宅亦苦难;团聚同谋财利难,艰难无过有吾身。比丘乞食遭人侮,为何不思坚道心?如能精进心如铁,最后终无求于人。信仰如石戒可成,净戒能得出世宝,亦可获得道侣敬,天人凡夫皆供养。行住坐卧止息处,守心如定不放逸,专心一志求寂灭,心静亦可居树间。此时七位比丘,忽见化人现佛身相,又听了这首偈语,顿时惭愧颤栗万分,向佛陀五体投地,一心忏悔自己的过失,然后合掌作礼,再回到山中,拼命修道,深思佛陀的偈语深意,守心一处,终日念念寂灭,便得了阿罗汉果位。

478
梵网经云:佛灭度后,于像法中,应当尊敬波罗提木叉,波罗提木叉者,即是此戒。持此戒者,如闇遇明,如贫得宝,如病得瘥,如囚系出狱,如远行得归,当知此戒,即是众等大师,若佛住世无异此也。

479
波罗提木叉:译为别解脱戒,是戒律的别名,因受戒能使身口意恶业,别别解脱,故名别解脱戒。

480
五十八、象品之一:
经文:昔者罗云未得道时,心性粗犷,言少诚信。佛敕罗云:汝到贤提精舍中住,守口摄意,勤修经戒!罗云奉教,作礼而去。住九十日,惭愧自悔,昼夜不息。佛往见之,罗云欢喜,趣前礼佛,安施绳床,摄受震越。佛踞绳床,告罗云曰:澡盘取水,为吾洗足。罗云受教,为佛洗足。洗足已讫,佛语罗云:汝见澡盘中洗足水不?罗云白佛:唯然,见之。佛语罗云:此水可用食饮盥漱以不?罗云白言:不可复用。所以者何?此水本实清净,今以洗足,受于尘垢,是以之故,不可复用。佛语罗云:汝亦如是,虽为吾子,国王之孙,舍世荣禄,得为沙门,不念精进,摄身守口,三垢秽,充满胸怀,亦如此水,不可复用!佛语罗云:弃澡盘中水!罗云即弃。佛语罗云:澡盘虽空,可用盛饮食不耶?白佛言:不可用。所以然者,用有澡盘之名,曾受不净故。佛语罗云:汝亦如是,虽为沙门,口无诚信,心性刚强,不念精进,曾受恶名,亦如澡盘,不中盛食。

481
白话解释:从前佛陀之子,罗云未得道时,性情粗犷,语言无信。有一天,佛陀向罗云说:你到贤提精舍去安居修行吧!在那里要谨慎言行,收摄妄念,努力读经持戒!罗云便奉命顶礼之后,马上前往到了贤提精舍。他在那里住了九十天,惭愧忏悔自己的过失,昼夜不停精进。佛陀有一天去看他,罗云十分高兴,上前礼佛,然后为佛陀准备一张绳子编结简陋的绳床,并安排了棉被等等。佛坐在绳床上,向罗云说:你去找一个澡盆,盛些水来替我洗足!罗云就遵照吩咐为佛陀洗了足。洗足之后,佛陀对罗云说:你有看到澡盆里的洗足水吗?罗云答说:是啊!看到了。佛陀向罗云说:这盆水可以饮用或者洗脸、漱口吗?罗云答说:不可以。为什么呢?这盆水本来是清净的,因为您洗过足了,有了污垢,因此之故,不能再用了。佛陀说:罗云,你也像那盆水一样。虽然是我的儿子,国王的孙子,舍弃了荣华禄位,成为出家人,却不思惟精进修道,谨慎言行,满肚子充满了贪瞋痴素,也如同这盆水一般,不能再用了!佛陀又说:将这盆水倒掉了吧!因此罗云便将澡盆的水,倒在外面。佛陀又向罗云说:澡盆虽然空了,可不可以再盛饮食呢?罗云说:不能盛了。为什么呢?因为它是洗足盆,又洗过脚,不干净了。佛陀向罗云说:你也是一样,虽然做了沙门,嘴巴不守信用,心性刚愎,不知精进向道。因为你先前行为不检,有了恶名,也如澡盆一样,不能盛饭了。

482
经文:佛以足指,拨却澡盘,澡盘应时,轮转而走。自跳自堕,数返乃止。佛语罗云:汝宁惜澡盘恐破不?罗云白佛:洗足之器,贱价之物,意中虽惜,不大慇懃。佛语罗云:汝亦如是,虽为沙门,不摄身口,粗言恶说,多所中伤。众所不爱,智者不惜。身死神去,轮转三涂,自生自死,苦恼无量,诸佛贤圣,所不爱惜。亦如汝言,不惜澡盘。罗云闻之,惭愧怖悸。佛告罗云:听我说喻:昔有国王,有一大象,猛黠能战,计其力势,胜五百小象,其王兴军,欲伐逆国。被象铁铠,象士御之。以双矛戟,系象两牙;复以二剑,系着两耳;以曲刃刀,系象四脚;复以铁挝,系着象尾;被象九兵,皆使严利。象虽藏鼻,护不用,象士欢喜,知象护身命。所以者何?象鼻软脆,中箭即死,是以不出鼻耳。象殊久,出鼻求剑,象士不与。念此猛象,不惜身命,出鼻求剑,欲着鼻头。王及群臣,惜此大象,不复使。

483
白话解释:佛陀说完,佛陀用足指将澡盆拨开,澡盆应声在地上一直翻滚,一面滚一面转,翻滚数圈才停住。佛陀又向罗云说:你是可惜澡盆怕被我踢破吗?罗云说:一个洗脚盆,是真便宜的东西,心里虽有一点可惜,但是不太认真。佛陀说:你也是如此;虽然身为沙门,不知严束身心,平时恶言粗语,喜说闲话,大家都讨厌你,有道德的前辈也不爱惜你,等到身死魂散,轮转畜生饿鬼狱,自生自灭,就苦恼无边了;诸佛菩萨,对这种人也不会过分关心了。这就如你所说:那个便宜的澡盆,破了也不值得珍惜了。罗云听后,心中十分惭愧、恐惶。佛陀对罗云说:你听我说一个比喻:从前有一位国王,养一只大象,凶猛狡黠能,估计它的力道,足足可打胜五百头小象。有一次,这位国王要出师征讨背叛他的小国,这头大象也披上了铁甲,由驯象军士带着,以两只矛,绑在它两根大牙上,又用两把剑,缚在它的耳朵上,再以曲刃刀,扣在它的四只脚上。它的尾巴上,缚一支铁挝,这只大象全身绑着九件刀刃,都非常锋利。大象只是将鼻子缩起来,免得使它拼战时受伤。驯象的军士看到这种情形很高兴,他知道大象会保护生命脆弱之处。为什么呢?因为象鼻子软弱,一旦中箭,象就完了,所以大象作战的时候,鼻子是不可以伸出来作战的。大象也许打得太久了,就会伸出鼻子想卷一支剑来抵抗敌人,但是驯象的人不给它;他想到这只大象,如此不怕死,竟然伸出鼻子来找宝剑,想要锁在鼻尖的地方刺杀敌人。国王和群臣都爱惜这只大象,怕他受伤,因此不再让它出战了!

484
古德云:心安茅屋稳,性定菜根香;世事尽乃见,人情淡始长。

485
经文:佛告罗云:人犯九恶,唯当护口,如此大象,护鼻不。所以然者,畏中箭死。人亦如是,所以护口,当畏三涂,地狱苦痛。十恶尽犯,不护口者,如此大象,分丧身命,不计中箭,出鼻耳。人亦如是,十恶尽犯,不惟三涂,痛辛苦。若行十善,摄口身意,众恶不犯,便可得道,长离三涂,无生死患。于是世尊,即说偈言:我如象,不恐中箭,常以诚信,度无戒人。譬象调伏,可中王乘,调为尊人,乃受诚信。罗云闻佛恳恻之诲,感激自励,骨不忘。精进和柔,怀忍如地,识想寂静,得罗汉道。

486
白话解释:佛陀向罗云说:世人犯九种恶行,只要护住一张嘴巴就好了。正如这只大象,保护自己的鼻子,不让它与敌人兵器接触,之所以如此,就是怕鼻子中箭身死。人也是如此;所以要护口,就是怕堕落三涂,在地狱受苦。一个人恶行做尽了,而不知护口,也像这只大象,最后丧失生命,是因为不怕中箭,伸出鼻子作战一样。一个人如果十恶样样都犯,却没想到堕入三涂,会受尽痛苦;如果他能实行十善,谨守身、口、意三业,众恶不作,便可以得道,永离三涂,更无生死大患了!因此世尊,说了下面的偈语:我如大象能出征,不怕鼻子会中箭;我以诚信待众人,能度世间无戒人。犹如大象受调教,可作国王之坐骑;调伏恶口为人敬,才是世间诚信人!罗云听到佛陀
恳切哀悯的教诲,十分感激,便决心自勉向上,刻骨不忘此番教导,精进向道,性情柔和,能忍辱如同大地,能承担污垢,心波清净,最后得证阿罗汉果位。

487
口业清净六种功德:一、出言人信。二、人天敬重。三、辩才无碍。四、口舌清净。五、得四十齐密齿。六、诸佛称赞。

488
佛言:心常忧郁,常怀悲伤者,则成悲魔;常欢喜过度,不能自主而失态者,则成喜魔。

489
五十九、象品之二:
经文:昔佛在舍卫国祇树精舍,为四部弟子、天龙鬼神、帝王、臣民,敷演大法。时有长者居士,名曰呵提昙,来诣佛所,为佛作礼,却坐一面,叉手长跪,白世尊曰:久承洪化,钦仰奉颜,逼私不获,愿垂慈恕。世尊令坐,即问所从来,姓字为何?长跪答曰:本居士种,字呵提昙,乃先王时,为王调象。佛问居士:调象之法,有几事乎?答曰:常以三事,用调大象。何谓为三:一者钢口,着其靽;二者减食,常令饥瘦;三者捶杖,加其楚痛。以此三事,乃得调良。又问:施此三事,何所摄治也?曰:铁口以制强;口不与食饮,以制身犷;如捶杖者,以伏其心;正尔便调。曰:作此伏者,为何所施用?答曰:如是伏已,可中王乘,亦可令,随意前却,无有挂碍。又问居士:正有此法,复有其异?答曰:调象之法,正如此耳!佛告居士:但能调象,复能自?即日不审,自调其义云何?唯愿世尊,彰演未闻。

490
白话解释:从前,佛陀在舍卫国祇树精舍,为四众弟子、天、龙、鬼、神、帝王、大臣人民等演讲佛道大法,当时有一位老居士,名叫呵提昙,来到佛前,向佛顶礼,退坐一侧,然后合掌平跪在地,向佛陀说:弟子已经长久受您伟大的教化,今天瞻仰圣容,真是平生之幸。只是心理上有苦恼,一直不能释怀,请您慈悲宽恕,为我开示!佛陀叫他坐下来,就问他从那里来,姓啥名谁?呵提昙长跪在地回答说:我本是居士的家族,名叫呵提昙,在先王时,为国王驯象。佛陀问这位居士:驯象的方法,有什么应该注意呢?呵提昙说:通常用三种方法来驯服大象。一是用钢住象的嘴,然后再套上咬口铁,这样可以牵着它,使它无法脱走;二是减少它的食物,使它挨饿消瘦,没力反抗;三是用棍子打它,使它痛苦、害怕。用这三种方法,就可以将象调理得很驯服柔顺。佛陀反问:用这三种方法,其驯象的目的何在呢?呵提昙答:用铁嘴,可以制服它的桀傲不驯;不给它吃饱东西,可以制它凶猛;用棍子处罚它,使它不敢调皮,低头屈服,这样子它就驯服柔顺了。佛陀又说:像这样驯服它,其用意又何在?呵提昙答:这样使它驯服了,可以作为国王坐骑,不生危险;也可以派它冲锋作战;任意指挥它前进后退,也没有困难。佛陀又问他:除了这种方法,还有别种方法吗?答:驯象的方法,只有这些了。佛陀又说:你只能驯象吗?能不能驯自己呢?答:目前我还不明白如何来调驯自己;只望世尊宣说明白,我过去还没听说过!

491
华严经云:譬如暗中宝,无灯不可见;佛法无人说,虽慧莫能了。

492
经文:佛告居士:吾亦有三事,用调一切人,亦以自调,得至无为。一者至诚,制御口业;二以慈贞,伏身刚强;三以智慧,灭意痴盖。持是三事,度脱一切,离三恶道,自致无为,不遭生死,忧悲苦恼。于是世尊,即说偈言:如象名护财,猛害难禁制;系靽不与食,而犹慕逸象;本意为纯行,及常行所安;悉舍降结使,如制象调;乐道不放逸,能常自护心;是为拔身苦,如象出于陷。虽为常调,如彼新驰,亦最善象,不如自调;彼不能适,人所不至,唯自调者,能到调方。居士闻偈,喜庆难量,内情解释,即得法眼,听者无数,皆得道。

493
白话解释:佛陀向呵提昙说:我也有三种方法,可以驯服一切人,也可以驯自己,能获得清净之乐。一是以诚心,控制自己嘴不乱说;二是以慈悲、纯直,来制伏自己的倔强自用;三是以智慧,消灭心理上的固执、主观、不知是非好坏。我以这三种方法,度一切众生,永远出离三恶道,直达涅槃大道,不再入生死海,不再受忧愁苦恼。因此,世尊又说了下面的偈语:养象本是存钱财,只是凶猛难驯服,加以羁绊减其食,此象还想成野象。居心要做诚正人,常行无亏心安泰,舍弃世俗诸烦恼,如制象令驯服。心乐于道不荒唐,常能调摄游妄心,才能拔除此身苦,如象脱出猎人手。虽然大象常被掣,有时也会突狂走,即使象师善御象,那如自调称高手?大象有时发兽性,凡夫之力所不逮;唯有调伏自身心,始能得悟真妙法。呵提昙听到这里,喜庆万分,心中才解困惑,当下得悟法眼,无数听众也得了法味。

494
开悟圣僧云:菩提心总摄信愿、慈悲、智慧,摄持了大乘佛法之心要。

495
六十、爱欲品之一:
经文:昔佛在罗阅祇国耆阇崛山精舍之中,为天人、龙鬼、转大法轮。时有一人,舍家妻子,来至佛所,为佛作礼,求为沙门。佛即受之,令作沙门。命树下坐,思惟道德。比丘受教,便入深山,去精舍百余里,独坐树间,思道三年,心不坚固,意欲退还。自念:舍家求道勤苦,不如早归,见我妻子。作此念已,便起出山,佛以圣达,见此比丘,应当得道,愚故还归。佛以神足,化作沙门,便往逆之,道路相见。化人即问:所从来也?此地平坦,可共坐语。于是二人,便坐息语。即答化人:吾舍家妻子,求作沙门,处此深山,不能得道,与妻子别,不如本愿。唐丧我命,劳而无获。今欲悔还,见我妻子,快相娱乐,后更作计。

496
白话解释:从前佛陀在王舍城郊区灵鹫山精舍里,为天、人、龙、鬼等众生宣演大法。当时有一个人,抛家室、别妻子,来到佛陀精舍,向佛陀顶礼以后,要求出家为沙门。佛陀便接受了他的要求,让他在座下出家,又命他在树下,静坐修习禅定。这位沙门受佛陀指示之后,便到深山之中,
离开精舍有一百多里,独自坐在一棵大树下,修道三年,但是他的心却不能坚定,想要下山还俗。他自己思考舍家来山学佛,修道太辛苦了,不如提早回家,与妻儿团聚。想到这里,便起身下山。佛陀有神通之力,看到这位比丘应该有机会得道,只因头脑愚昧,一心想还俗回家,佛陀便以神足通,化为一位沙门,便直向深山,走向他的归路,结果在路上相遇。化沙门就问他说:你从那里来呀?这里很平坦,我们坐下谈谈吧!因此两个人便坐下休息,共同聊天。比丘说:我舍弃家庭妻儿,出家为僧,住在这座深山里,又不能得道,想起与妻儿分别以来,也没有达到自己的初愿,白白消耗我的岁月,今天竟然劳而无功,现在很懊恼,想回家与妻子团圆,快乐相聚,然后再作打算。

497
开悟圣僧云:业不重不生娑婆,爱不断不生净土。

498
古德云:
父母给我们色身,
佛法给我们法身。

499
经文:须臾之间,有老狝猴,久已远离树木之间,在无树之处,于中生活。化沙门问此比丘:是狝猴何故独在平地?无有树木,云何乐此?比丘答化人言:我久见此狝猴,以二事故来住此耳!何等为二:一以妻子眷属群多,不得饮食,快乐恣口;二常昼夜,上下树木,脚底穿坏,不得宁息。以此二事,故舍树木,来住是间。二人语顷,复见狝猴,走还上树。化沙门语比丘言:汝见狝猴,还趣树木不也?答曰:见之!此虫愚痴,得离树木,群从愦闹,不厌劳烦,而还入中。化人复言:卿亦如是,与此狝猴,复何异矣。卿本以二事,故来入此山中,何等为二?一以妻妇舍宅,为牢狱故;二以儿子眷属,为桎梏故。卿以是故,来索求道,断生死苦,方欲归家,还着桎梏。入牢狱中,恩爱恋慕,迳趣地狱。化沙门即现相好丈六金色,光明普照,感动一山,飞鸟走兽,寻光而来,皆识宿命,心内悔过。

500
白话解释:二位聊天之际,有一只老猴子,竟然离开了树林,奔走到平地,专心来找食物过生活。幻化沙门问这个比丘说:这只猴子为什么要走到平地来,到无树林的地方找食物呢?它为何乐意这样做呢?比丘答说:我老早就看到这只猴子了,它因为两种原因,所以来到这里。那两种原因呢?一是因为它的猴族妻子老小太多,饮食不够分配,生活得不到满足;二是它经常日夜上下爬树,脚底的肉都磨破了,也得不到休息。因为这两种原故,所以它舍弃高山树林,来住平地上。两个人刚讲完话,又看到那猴子爬到一棵树顶上去了。佛化沙门就问比丘说:你有看到那只老猴子吧?它又爬到树上了!比丘回答说:我看到了。这个畜生太笨了,它离开树林不久,总是想要避开猴族大小的喧闹与争夺食,想不到此刻它忘了过去的辛苦,又爬到树上去了!化沙门又说:你也是如此啊!你与那猴子也差不多,你本来因为两种原因来到山中修道。一是你以为妻子家宅如同牢狱;二是你以为儿女眷属形同枷锁,所以你才离家修道,希望能断灭生死之苦。但是你现在又要回家,不是又要套上枷锁进入牢狱了吗?你现在所走的正是一条通向恩爱难舍的地狱之路!说到这里,幻化沙门马上显现身高一丈六尺金色光明佛陀形相,普照山林,大地震动,山间的飞鸟走兽,循着光明而来,此时它们都通达明白自己的宿命,心内忏悔着以往的罪业。

501
佛说四十二章经云:人怀爱欲不见道者,譬如澄水,致手搅之,众人共临,无有其影者,人以爱欲交错,心中浊兴,故不见道,汝等沙门,当舍爱欲,爱欲垢尽,道可见矣!
502
经文:于是世尊,即说偈言:如树根深固,虽截犹复生;爱意不尽除,辄当还受苦。狝猴如离树,得脱复趣树;众人亦如是,出狱复入狱。贪意为常流,习与憍慢并;思想猗淫欲,自覆无所见。一切意流衍,爱结如葛藤;唯慧分别见,能断意根源。夫从爱润泽,思想为滋蔓;爱欲深无底,老死是用增。比丘见佛光相炳着,又闻偈言,悚然战栗,五体投地,忏悔谢过。内自改责,即便却息,
数随止观,在于佛前,逮得应真。诸天来听,闻皆欢喜。散华供养,称善无量。

503
白话解释:因此佛陀便说了下面的偈语:如树之根扎地心,虽然切断犹再生,爱染之念不除尽,总是还要受苦辛。山中狝猴如离树,离群之后又入林,世间俗人亦如是,出狱之后再入监。贪心如同常流水,憍慢习气亦如是,绮思乱想增淫欲,自己从来看不见。一切妄心漫流衍,爱情如同老爬藤,只有慧眼能分辨,可断情思之根源。人从爱河得滋润,绮思为之增枝叶,爱欲之渊深无底,它是生死之根源。比丘此时见佛陀光明瑞相,又听到佛陀的偈语,心头不禁悚然惊悟,当下向佛陀五体投地,忏悔己过,痛心自责,然后便息心修持止观法门,在佛前得阿罗汉果位。诸天人听闻佛偈,皆大欢喜,便散布香花供佛,同声赞叹功德无量!

504
开悟圣僧云:执相心着魔,离相心自在;一切平等观,无取亦无舍。

505
六十一、爱欲品之二:
经文:昔罗阅祇南,四千里有国,奉事梵志数千人。时国大旱,三年不雨。祷祠诸神,无所不遍。王问梵志:问其所由。诸梵志言:吾等当斋戒讫竟,当遣人与梵天相闻,问其灾异。王言:大善!斋戒所乏,愿见告示!诸梵志言:当得二十车薪、酥、蜜、膏、油、华、香、幡盖、金、银、祭器,尽用须之。王即办送,出至城外,去城七里平广之地,积薪如山。共相推奖,其有不惜身者,终生梵天。选得七人,当就火烧,遣至梵天。七人受祭,愿讫,踧使上薪,从下放火,当烧杀之。烟焰烔然,热气直至。七人惶惧,左右求救,无有救者。举声曰:三界之中,宁有大慈,愍念我厄者?愿受自归。佛遥知之,寻声往救,在虚空中,显现相好,七人见佛,悲喜跳踊,唯愿自归,救我痛热。

506
白话解释:从前罗阅祇城南方四千里处,有一个国度,奉事几千位外道修行人。当时适逢遭遇大旱灾,三年没有下雨,国王到处祈神拜天,都拜遍了依然无作用。国王就问一位梵志说:你们去问梵天大神,天还没有下雨,这是为什么原故?那些梵志说:等我们斋戒完毕,再派人与梵天沟通,问这里为什么遭遇到这样大的旱灾?国王说:好的。你们举行斋戒时,如果缺少什么,尽量向我说。梵志说:我们须要二十车的薪柴、酥酪、蜂蜜、奶油、麻油、花、香、幡盖、金、银、祭祀用品,这些都不能缺少。国王听后,马上派人准备送到。再说,离开国都之外,距离城外七里,有一片平地旷野的地面,已经堆积像山高的薪柴,梵志都互相鼓励,如果有人不惜牺牲的话,火化之后,就会永生到梵天,享乐无尽。结果选了七人,接受火化,派到大梵天与天神连络,请示旱灾的原因。这七人接受梵志的祈祷祭祀祝福已完毕,当下迫使他们爬上柴顶,然后从下面放火,将他们焚烧火化升天。此时火焰浓烟猛升,热气下面直向上冲,这七个人坐在柴堆上闭目等火化,但是心中还是惊惶万分,便呼唤向左右的人求救,但没有人加以援助。他们大声哀嚎:三界之内如果有大慈大悲可怜我们危难的人来救度我们,我们马上就皈依他,请大家救度我们吧!佛陀在远处明白这七人为迷信而受难,便循声以神通力来救度他们。佛陀在虚空中,现光明瑞相,七人看见佛陀现身来救度,悲喜交加,踊跃感激说:我们要皈依您的座下,快救度我们逃出烈火吧!

507
开悟圣僧云:大士誓愿不可测,运悲周遍尘刹国,众生尽后誓方休,地狱空时愿始息,受化多成无上道,自身犹示声闻,祇缘生佛性唯一,欲令同获究竟即。

508
经文:于是世尊,即说偈言:或多自归,山川树神,厝立图像,祷祠求福;自归如是,非吉非上,彼不能来,度汝众苦;如有自归,佛法僧众,道德四谛,必见正慧;生死极苦,从谛得度,度世八难,斯除众苦;自归三尊,最吉最上,唯独有是,度一切苦。佛说偈讫,火声寻灭,七人获安,心喜无量。梵志国人,莫不惊悚仰瞻,世尊光相赫奕,分身散体,东没西现,存亡自由,身出水火,五色晃昱,众人见之,五体归命。

509
白话解释:因此佛陀马上说了一首偈语:有人盲目信仰山川诸树神,到处立像祈祷求福纷纷然,这样迷信鬼神非是吉利事,他们不能度你出离地狱门;如有诚心皈依佛法僧三宝,修习四谛佛法能见真智慧,出生死苦应从佛道度苦海,解除八难所有世间苦皆尽,归依佛法僧宝最吉最上策,惟有此路才能解除生死缠。佛陀说偈完毕,大火应声熄灭,七人因此获救,欢喜不尽。此时梵志与国家人民等,无不惊惶失色,仰观佛陀。佛世尊光明巍巍,东没西现,隐现自由出没,佛身流出水火,五色光明照耀,世人面对佛陀的光明,大众一同五体投地皈依如来座下。

510
经文:于是七人,从薪下出,悲喜交集,而说偈言:见圣人快,得依附快,得离愚人,为善独快;守正见快,互说法快,与世无诤,戒具常快;使贤居快,如亲亲会,近仁智者,多闻高远。于是七人,说此偈已,及诸梵志,愿为弟子,佛即受之,皆为沙门,得罗汉道。国王臣民,咸各修道,天寻大雨,国丰民宁,道化兴隆,莫不乐闻。

511
白话解释:这七人从柴堆上爬下来,满心悲喜交加,说了下面的偈语:得见圣者最快乐,能得皈依亦美哉;得离愚人弃迷信,为善去恶特快哉!固执正见真欣快,同道说法实可爱;与世无诤心满足,具足净戒有以哉!与贤为侣心常乐,如与亲人觌面逢;亲近仁智之长者,能增知识意高远。这七人说了这首偈之后,他们与那些梵志,都愿意皈依投靠如来座下,佛陀收为弟子,他们便成了沙门,得了阿罗汉果位。国王和他的大臣人民,都信奉了佛道。此时天上乌云密布,大雨倾盆而下,旱灾顿除,国泰民安,佛道兴盛,国王人民无不接受佛法的薰陶。

512
华严经亲近善知识得十种功德:一、令发菩提心而安住。二、增长善根。三、令行诸波罗蜜。四、能解脱一切佛法。五、能成熟一切众生。六、有决定无碍辩才。七、令不着一切世间。八、令修行无厌倦。九、令安住于普贤行。十、令入一切佛智。

513
六十二、喻爱欲品之一:
经文:昔佛在舍卫国,为天人说法时,城中有婆罗门长者,财富无数,为人悭贪,不好布施。食常闭门,不喜人客。若其食时,辄门士,坚闭门户,勿令有人,妄入门里。乞丐求索,沙门梵志,不能得与其相见。尔时长者,欻思美食,便敕其妻,令作饭食。教杀肥鸡,姜椒和调,炙之令熟,饮食饤饾,即时已办,外闭门,夫妇二人坐,一小儿着聚中央,便共饮食。父母取鸡肉,着儿口中,如是数过,初不肯废。佛知此长者,宿福应度,化作沙门,伺其坐食,现出坐前。愿且言:多少布施,可得大富!长者举头,见化沙门,即骂之曰:汝为道士,而无羞耻,室家坐食,何为搪 ?沙门答曰:卿自愚痴,不知惭羞。今我乞士,何为惭羞?长者问曰:吾及室家,自相娱乐,何故惭羞?沙门答曰:卿杀父妻母,供养怨家,不知惭羞,反谓乞士,何不惭羞?

514
白话解释:从前佛陀在舍卫国,为天人说法时,城中有一位婆罗门教的长者,家财无数,但是为人贪婪吝啬,不愿意布施济助他人,吃饭时都是关门闭户,不欢迎客人到他家来。如果当他吃饭时,便命令看门的人将门关紧,不让人走进来。如有乞丐、沙门梵志走入大门,也不愿与他们相见。有一天这位长者,忽然想起要吃一餐的美食,便叫他的妻子去厨房做菜饭,交代她杀一只肥鸡,加生姜、胡椒为佐料,用火煨熟。这时候各色菜肴满盘满桌,已经全部送上桌,便吩咐关门,夫妇二人入座,让一个小儿坐在中央,便一同吃饭共餐。父母为了爱惜孩子,这位长者夫妇一同捡鸡肉往孩儿口里送,两个人连送几次还不停止。佛陀明白这个长者前世得度的因缘到了,就变为沙门,当他们坐下吃饭时,出现在长者座前,一面祝福一面说:长者,请多少布施一点吧!您布施出家人饮食,会得大富的!这位老婆罗门抬头一看,是一位沙门,开口大骂:你是修道人,为何没有羞耻的心,我们家人吃饭时,你为何这样莽撞冲进来!化沙门答说:这是你自己的头脑没想通,不知惭愧。我们沙门乞食,为什么要惭愧?老婆罗门说:我和家人在一起团聚吃饭,有什么好惭愧?沙门说:你杀父、杀妻、杀母,又供养仇家,不是不知惭愧是什么?你反说我们乞食惭愧,这不是你不知惭愧是什么?

515
梵网经云:一切男子是我父,一切女人是我母,我生生无不从之受生,故六道众生皆是我父母,而杀而食者,即杀我父母。

516
经文:于是沙门,即说偈言:所生枝不绝,但用食贪欲,养怨益丘冢,愚人常汲汲。虽狱有鍱,慧人不谓牢,愚见妻子饰,染着爱甚牢。慧说爱为狱,深固难得出,是故当断弃,不亲欲为安。长者闻偈,惊而问之:道人何故而说此语也?道人答曰:案上鸡者,是卿先世时父,以悭贪故,常生鸡中,为卿所食。此小儿者,往昔作罗刹,卿作贾客大人,乘船入海,每辄流堕罗刹国中,为罗刹所食。如是五百世,寿尽来生,为卿作子,以卿余罪未毕,故来欲相害耳。今是妻者,是卿先世时母,以恩爱深固,故今还与卿作妇。今卿愚痴,不识宿命,杀父养怨,以母为妻,五道生死,轮转无际。周旋五道,谁能知者?唯有道士,见此彼。愚者不知,岂不羞?于是长者,然毛,如畏怖状,佛现威神,令识宿命。长者见佛,即识宿命,寻则忏悔谢佛,便受五戒。佛为说法,即得须陀洹道。

517
白话解释:此时沙门便说了一首偈语:生生死死枝不绝,只管满足口腹欲,供养怨家增丘冢,只有愚人忙碌碌。虽然地狱有枷锁,智者不以为监狱,愚者只见妻妾美,那知爱染胜牢狱。智者以爱为铁窗,坚固无缘能脱出,因此当思断此爱,弃除贪爱始真福。长者听了这首偈语,惊惶问说:你这位沙门,从那里拈出这首偈语来?沙门答说:桌上的鸡是你前世的父亲,因为为人贪啬,才会出生做鸡,今天被你所食。你这个儿子,往昔作过罗刹鬼,你做商客时,领导商人乘船入海,曾经流落到罗刹鬼国里,被罗刹鬼吃掉。罗刹鬼经过五百世,等到寿命已尽,投胎到你的家内做儿子,只因为你的余罪未了,所以投胎而来,想要加害你。你今天的妻子,是你前世的母亲,因为你母子疼爱过深,所以今生投胎做你的妻子。只是因为你太痴愚,不明白宿命之理,杀生父养仇家,以母为妻,五道生死,轮回不已。众生出入五道,谁能了解其中玄奥呢?只有沙门,见到今日景象,会看到前世因缘,但是俗人却不明白此中因果,岂不是惭愧无容身之地?佛陀说完,长者悔恨交加,汗毛直竖,如遇恶鬼一般惊怖万状。佛陀便示现神通,也让长者能看到前世景象。长者见到佛陀现身,马上便悟通自己前世宿命,当下忏悔感谢佛陀开示,又受了五戒。佛陀为他再说出世法,当下证得佛道初果。

518
开悟圣僧云:明珠投于浊水,浊水不得不清;佛号投于乱心,乱心不得不佛。

519
六十三、喻爱欲品之二:
经文:昔佛在舍卫国祇洹说法,时有年少比丘,入城分卫,见一年少女人,端正无比,心存色欲,迷结不解。遂便成病,食饮不下,颜色憔悴,委卧不起。同学道人,往问讯之,何所患苦?年少比丘,具说其意。欲坏道心,从彼爱欲,愿不如意,愁结为病。同学谏喻,不入其耳。便强扶持,将至佛所。具以事状,启白世尊。佛告年少比丘:汝愿易得耳,不足愁结也。吾当为汝,方便解之,且起食饮。比丘闻之,坦然意喜,气结便通。于是世尊,将此比丘,并与大众,入舍卫城,到好女舍,好女已死,停尸三日。室家悲号,不忍埋藏,身体臭胀,不净流出。佛告比丘:汝所贪惑,好女人者,今已如此!万物无常,变在呼吸,愚者观外,不见其恶。缠绵罪网,以为快乐。

520
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇洹精舍说法时,有一位年少比丘,入城乞食,遇到一位年少女子,极为美艳,不自禁心中泛起爱意,意图占有,这颗心便为她而相思难释,终于成病,连饮食也不思不想,人渐消瘦,乃至卧床不起。他的同修道友,去探望他的病,问他为什么这样苦恼?这位年少比丘就将遇到少女的经过一一说出。他的同修说:使你的道心崩溃的东西,首先就是那颗贪爱的心,因为你的目的达不到,所以你的内心当下就生出相思病来了。同修的劝导,他听不下去。便强扶着他到佛陀的精舍,将事实原由向世尊说了一遍,佛陀便向年少比丘说:你的愿望很容易达到,不要过度想坏了身体,我来替你想一个方法解决,快起来吃饭吧!年少比丘听佛陀这么开示,心中放松,一块忧郁便消散了。因此佛陀带着这位年轻比丘和众弟子一同入舍卫城,找到那位美丽的少女住宅,到的时候,那位美丽女子已经死了,停尸三天。全家大小哭得死去活来,不忍心埋葬,但是女尸已经肿胀发臭,流血流臭脓了。佛陀向年少比丘说:你朝思暮想的那位美女子,已经死了三天,万事无常,人命呼吸间,愚昧之人只看外表,没有看到另一面丑恶之处,都以为贪爱男女的欲网,是一个快乐之乡。

521
圆觉经云:三界轮回淫为本,六道往返爱为基。

522
楞严经云:一切众生,皆以淫欲为正性命,贪爱为水,能润生死。

523
经文:于是世尊,即说偈言:见色心迷惑,不惟观无常,愚以为美善,安知其非真?以淫乐自裹,譬如蚕作茧,智者能断弃,不眄除众苦。心念放逸者,见淫以为净,恩爱意盛增,从是造牢狱。觉意灭淫者,常念欲不净,从是出邪狱,能断老死患。于是年少比丘,见此女人,死已三日,面色烂,其臭难近。又闻世尊,清诲之偈,怅然意悟,自知迷谬,为佛作礼,叩头悔过。佛授自归,将还祇洹,没命精进,得罗汉道。所将大众,无央数人,见色欲之秽,信无常之证,贪爱望止,亦得道。

524
白话解释:因此佛陀便说了下面的偈语:见色迷了心窍,不知世事无常,愚者以为貌美,岂知它是不真。淫乐覆其外貌,犹如春蚕作茧,智者能断贪爱,一瞬苦便消除。妄心放逸之人,见淫以为圣洁,恩爱之念弥增,从此造地狱因。要想断灭欲念,应观色身不净,从此脱身邪地,能断老死之根。因此少年比丘,见此美女已死三天,面色肿烂,其臭薰人,又听世尊清净的开示,霍然心开,自知迷途歧路,便向佛陀顶礼,叩头忏罪。佛陀授以皈戒,便带回祇洹精舍,努力精修,得了罗汉果位。其他无数人等,见色相本不清净,乃信无常之理,贪爱之心熄灭,也得了法味之乐。

525
华严经云:邪淫之罪,能令众生堕三恶道,若生人中,得二种果报:一者妻不贞良。二者得不如意眷属。

526
六十四、喻爱欲品之三:
经文:昔佛在舍卫精舍,为天人龙鬼说法。时世有大长者,财富无数,有一息男,年十二三。父母命终,其儿年小,未知生活、理家之事。泮散财物,数年便尽,久后行乞,由不自供。其父有亲友长者,大富无数,一日见之,问其委曲。长者愍念,将归经纪,以女配之,给与奴婢车马,资财无数,更作屋宅,成立门户。为人懒惰,无有计校,不能生活。坐散财尽,日更饥困。长者以其女故,更与资财,故复如前,遂至贫乏。长者数饷,用之无道,念叵成就,欲夺其妇,更嫁与人,宗家共议。女窃闻之,还语其夫:我家群强,势能夺卿,以卿不能生活故。卿当云何,欲作何计也?其夫闻妇言,惭愧自念:是吾薄福,生失覆盖,不习家计,生活之法。今当失妇,乞如故。恩爱已行,贪欲情着,今当生别,情岂可胜?思惟反覆,便兴恶念,将妇入房:今欲与汝,共死一处。即便刺妇,还自刺害,夫妇俱死。奴婢惊走,往告长者。长者大小,惊来看视,见其已然。棺殓遣送,如国常法。长者大小,忧愁念女不去。

527
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇洹精舍,为天、人、龙、鬼演说佛法时,当时有一位大富豪,财产无数,他有一位男孩,只有十二三岁,当长者夫妻去世时,此孩儿年纪很小,不知谋生理家之道,因此使遗产很快耗尽,经过数年,全部家产败尽,日后在市区乞讨为生,还是无法养活自己。他的父亲生前有一位朋友,也是一位大富长者,财产无数。有一天看到他流浪,便问他生活近况,这位长者很同情他,便将他带回家教导培育,又将女儿许配给他,并给他一些奴仆车马,还有巨额钱财,又另造住宅,另立门户。但是此儿十分懒散,毫无计划,谋生无术,不久坐吃山空,日后慢慢贫困了。父亲为了女儿,只好又给他一笔财产,但是不久故态复萌,终至贫困,不可救药。女儿的父亲虽然多次救济,但是始终不善于理财,挥霍无度;他父亲认为他已经无救,想强迫自己女儿改嫁别人,便与家人商讨此事。谁知被女儿暗中听到消息,转告他的丈夫:我家里有财有势,一定能强迫你低头,因为你不能谋生,你也想想看,应该拿出什么办法来才对!她丈夫听到妻子这一席话,心里非常惭愧,就自己思惟:自己福薄,幼年父母双亡,无人照顾,不懂理财谋生之道,现在连太太也要遗弃我,而且又贫穷靠乞食借债度日,恩爱夫妻多年,男欢女爱,现在要生离,情何以堪?他如此前思后想,终于想出了一条绝计;便将妻子骗到房中说:我们两个夫妻今天一齐死吧!说完便抽出预先所藏的尖刀,一刀先刺向妻子胸前,然后再猛刺自己一刀,这对夫妻便双双毕命;家中奴婢发现出了命案,便惊惶奔回旧主人家,通知长者,长者一家大小惊惶地来女家探视,放眼一看双双已经气绝多时,便按照传统世俗,料理了他们的后事。长者大小为女儿死去,十分哀伤,思念女儿不已。

528
古德云:家贫无米百事哀。

529
经文:须臾闻佛,在世教化说法。见者欢喜,忘忧除患,将家大小,往到佛所,为佛作礼,却坐一面。佛问长者:为所从来?何以不乐忧愁之色?长者白言:居门不德,前嫁一女,值遇愚夫,不能生活。欲夺其妇,便杀妇及身共死。如此遣送适还,过觐世尊。佛告长者:贪欲瞋恚,世之常病;愚痴无智,患害之门。三界五道,由此堕渊,展转生死,无央数劫,受苦万端,尤尚不悔,岂况愚人能得识?此贪欲之,灭身灭族,害及众生,何况夫妇?于是世尊,即说偈言:愚以贪自缚,不求度彼岸,贪为财爱故,害人亦自害。爱欲意为田,淫怒痴为种,故施度世者,得福无有量。伴少而货多,商人怵惕惧,嗜欲贼害命,故慧不贪欲。尔时长者,闻佛说偈,欣然欢喜,忘忧除患,即于座上,一切大小,及诸听者,破二十亿恶,得须陀洹道。

530
白话解释:不久以前听说佛陀出世教化佛法,听者欢喜,能消愁解恼。长者便带着家人顺路来到佛前,行礼之后,退坐一面。佛陀问长者:你从那里来呀?为何面色忧伤,闷闷不乐呢?长者说:家门不幸,不久以前嫁女儿,遇人不淑,无能谋生,我想将女儿改嫁,谁知被他们知道了,女婿便迫我的小女一同自杀身亡,我将他们殡葬完毕刚刚回来,路过精舍,特别来拜见世尊!佛陀向他说:贪欲、瞋怒是世人通病;愚昧无知是灾祸之门。三界、五道都由这两条路堕入深渊,以致辗转生死苦海,无央数劫,受苦无边,还不知悔改?何况愚人,又怎能觉悟?这种贪欲之,能灭身灭族,害及众生,又何况夫妇?因此世尊便说了一首偈语:愚人因为贪心自缚,不求度至彼岸,贪心都是为了钱财,害人亦复自害。爱欲之根深藏意田,以淫怒痴为种,因此布施沙门道者,能得无量福报。出门侣伴少而货多,难免商旅心惊,那贪婪的歹徒会害命,因此智者无欲。此时长者听佛陀说偈之后,十分欢喜,也忘了忧伤,消了苦恼,便在座上,一家大小和其他听众,破二十亿劫罪愆,并且得了佛道初果!

531
阿含经云:中之,无过三毒。

532
六十五、喻爱欲品之四:
经文:昔佛在舍卫精舍中,为天、龙、鬼、神、帝王、臣民说法。时有游荡子二人,共为亲友,常相追随,一体无异。二人共议,欲作沙门。即便相将,来至佛所,为佛作礼,长跪叉手,白佛言:愿欲作沙门,唯见听许。佛便受之,即作沙门。佛令二人,共止一房。二人共止,但念世间恩爱荣乐,更共咨嗟情欲形体,说其姿媚,专着不舍,念不止息。不计无常,污露不净,以此郁怫,病生于内。佛以慧眼,知其想乱走意,于欲放心不住,以是不度。佛令一人行,便自化作一人入房。问之言:吾等所思,意志不离,可共往观,视其形体,知为何如?但空想念,疲劳无益。二人相随,至淫女村。佛于村内,化作一淫女人。共入其舍,而告之曰:吾等道人,受佛禁戒,不犯身事。意欲观女人形容,当顾直如法。于是化女,即解璎珞、香薰、衣裳形而立,臭处难近。二人观之,具见污露。化沙门即谓一人言:女人之好,但有脂粉、芬薰、众华、沐浴涂香、着众杂色衣裳,以覆污露。强薰以香,欲以人观。譬如革囊盛屎,有何可贪?

533
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇洹精舍里,为天、龙、鬼、神、帝王、大臣人民说法之时,有两位流浪汉,臭味相投,早晚不离,形同一体。这二人共同商量,想出家作沙门,便相约来到佛陀的精舍,先向佛陀顶礼,再长跪合掌,向佛陀说:我们要出家作沙门,请您答应好吗?佛陀便点头接受,他们当日便成了沙门。佛陀叫他们二人共住一房,这二人便共住一起,但是,他们还是怀念世俗时父子夫妻的恩爱和富贵荣华快乐,有时更私下谈论些色情、男女之事,又说那一位女人是如何漂亮,如何令人失魂落魄,如何使人念念不忘,难以入眠。他们没想到生命无常,女人身体污露不净,二人因此忧郁,生病在床。佛陀以慧眼看到他们在胡思乱想,揣摩情欲缠绵,所以不能入道。便吩咐二人之一外出,自己变化成他的替身入房,便问他的同伴:我们模拟的那位女人令人难忘,今天我们一齐去会她一次,究竟看她美到什么程度好不好?只是呆在房间里空想又有何用?因此二人相约,来到淫女的村里,佛陀在村内又分身化作淫女,这二人进入淫女的住处,先打一个招呼,便对那位淫女说:我们是修行人,都受过佛戒,是不能同床的。我们只是想一睹你的芳体,不会乱来的。那位化身淫女点头,首先解下项上的璎珞、香囊,再卸下外衣、裙子、内衣、内裤,裸体掩映,便有一股扑鼻的异味冲出来,连女性的污秽沾满裙裤,也都看在眼里。化沙门跟那少年比丘说:女人之美,尽是胭脂抹粉,装饰和沐浴后身上涂香,然后再穿上各色衣裙,盖住不洁之处;他们为了遮体臭,又拼命涂香,来卖弄姿色,就如同皮囊里装满粪尿一样,有什么值得贪恋的?

534
观世音菩萨赞偈云:观音菩萨妙难酬,清净庄严累劫修,三十二应遍尘刹,百千万劫化阎浮,瓶中甘露常时洒,手内杨柳不计秋,千处祈求千处现,苦海常作度人舟。

535
经文:于是化比丘,即说偈言:欲我知汝本,意以思想生,我不思想汝,则汝而不有。心可则为欲,何必独五欲,速可绝五欲,是乃为勇力。无欲无所畏,恬惔无忧患,欲除使结解,是为长出渊。佛说偈已,现其光相。比丘见之,惭愧悔过。五体投地,为佛作礼。重为说法,欣然得解,便得罗汉。一人行还,见伴颜姿,欣悦于常,即问其伴,独何如斯?即如事说:佛之大慈,愍度如此。蒙世尊恩,得免众苦。于是比丘,重为说偈言:昼夜念嗜欲,意走不念休,见女欲污露,想灭则无忧。其伴比丘,闻此偈已,便自思惟:断欲灭想,即得法眼。

536
白话解释:因此化身沙门便说了下面的偈语:我淫欲的源头,来自无端幻想,我不以幻为真,情欲幻象即灭。心现欲相则欲,何祇色香五欲,如能速断五欲,才是真正勇士。无欲之人则刚,恬澹无求无患,如使烦恼除尽,便可出生死渊。佛陀说偈之后,便现光明身相,这位年少比丘看见,万分惭愧忏悔,然后伏地向佛陀顶礼,佛陀再为他教导一遍,便欢喜地迷网破解,得了阿罗汉果位。另外一位比丘出外回来,见到同伴已经无病容,喜出望外,便问他的同参:你为什么好得这样快呢?他便照实说:佛陀大慈大悲,怜愍众生,我受到世尊救度,才得到欲念的解脱。因此这位比丘也说了一首偈:昼夜想美女,辗转相思苦,儿女身不净,念灭已无忧。他的同参道友听了他念的偈之后,便深深自己反省,当下断灭欲念,也得了法眼。

537
梵网经云:若佛子!自淫、教人淫,乃至一切女人,不得故淫。淫因、淫缘、淫法、淫业。乃至畜生女,诸天鬼神女,及非道行淫。而菩萨应生孝顺心,救度一切众生,净法与人,而反更起一切人淫,不择畜生,乃至母女姐妹六亲行淫,无慈悲心者,是菩萨波罗夷罪。

538
六十六、利养品:
经文:昔佛将诸弟子,至俱昙弥国美音精舍,为诸天人神龙说法。时彼国王,名曰优填,有大夫人,执行仁爱,显誉清洁。王珍其操,每私恭敬。闻佛来化,严驾共出,往至佛所,为佛作礼,却坐常位。佛为国王及夫人婇女,说无常苦空;人所由生,合会别离,怨憎会苦。由福生天,由恶入渊。国王夫人,欢欣信解,各受五戒,为清信士女。礼佛辞退,还入宫中。时有婆罗门。名曰吉星,生一好女,世间少比。至年十六,无能诃者。悬金千两,积九十日,募索智者,有能诃此女,为不端正者,以金与之。无敢应者。女以长大,应当嫁处,念当与谁?若有端正,如我女者,以女与之。听闻沙门瞿昙释迦之种,姿容金色,世所希有,当以此女,往配与之。即便将至佛所,为佛作礼。白佛言:我女好洁,世间无双,年大应嫁,世无匹偶。瞿昙端正,可以为双。故远将来,以配世尊。

539
白话解释:从前佛陀带了弟子到印度中部俱昙弥国,住在美音精舍,为很多天人、神、龙说法时,当时的国王,名叫优填,有一位王后十分仁民爱物,享誉清高,国王对她的品德非常赞佩,因此私下对她特别尊敬。有一次他们听说佛陀远道来说法,便慎重准备车驾出宫,来到佛陀驻锡的美音精舍,向佛陀顶礼之后,便退坐一面王位上。因此佛陀便为国王、夫人、宫女等人说无常、苦空之佛理,以及世人由生至死,亲人离合聚散、冤家路窄相逢之苦,人由福业生天,恶业下堕等等因果轮回之义,国王以及夫人,都非常欢喜信仰了佛法,也解悟了佛理,并接受五戒,做在家优婆塞、优婆夷(男女居士)。他们辞退之后,便回到皇宫。同一时间,俱昙弥国内,有一位婆罗门教徒,名叫吉星,生一位美丽的女儿,世间少有,到十六岁时已经美如天仙,始终无人能找出一处缺点来。吉星便悬赏黄金千两,以九十天为限,征求审美专家,有人能挑出此女有一些微缺点者,便赏赐这笔重金。但是始终无人来应征。这位女孩子渐渐长大了,也应该到论嫁娶的年龄,吉星想想,女儿要嫁给什么样的人呢?如果有人品貌端美,如同我的女儿那样,我就将女儿嫁给他。这位老吉星私下计议。他听说姓瞿昙的沙门,释迦族后裔佛陀,金色光相,姿仪绝世,自己想将女儿匹配与他,便将女儿带到佛陀的住处,向佛陀顶礼之后,先开口说:我的女儿美丽世间无双,年龄已到应该出嫁了,但世间找不到能与她相配的,今天我看你瞿昙真正生得英挺出世,可说是天生双璧,所以将女儿带来,配给您世尊。

540
三世因果经云:福禄具全为何因?前世造庵起凉亭。相貌端严为何因?前世采花供佛前。娇妻美女为何因?前世佛门多结缘。

541
经文:佛告吉星:卿女端正,是卿家好;如我之好,是诸佛好。我之所好,其道不同。卿自誉女,端正姝好,譬如画瓶,中盛屎尿,有何奇特?好为所在,着眼、耳、鼻、口、身之大贼。面首端正,身之大患,破家灭族,杀亲害子,皆由女色。吾为沙门,一身独立,犹尚恐危,况受祸灾残贼之货也?卿自将去,吾不受之。于是梵志,瞋恚便去,到优填王所,赞女姿媚,具白王言:此女应相当为王妃,今以年大,故送与王。王见欢喜,即纳受之,拜为第二左夫人。即以印绶、金银、珍宝赐与吉星,拜为辅臣。此女得叙,每协嫉,妖蛊迷王。数谮大夫人,如是非一。王返辱曰:卿等妖媚,言返不逊。彼人操行可贵,而返谮之。此女心忌,犹欲害之。数谮不已,王颇惑之。前后心谋,伺其斋时,因劝白王:今日之乐,宜请右夫人。王便普召,令皆会。大夫人持斋,独不应命。反覆三呼,执斋不移。王怒隆盛,遣人拽出,缚着殿前,欲射杀之。夫人不怖,一心归佛。王自射之,箭还向王。后射辄还,数箭亦尔。时王大怖,自解而问之曰:汝有何术,乃致如此?夫人对曰:唯事如来,归命三尊,朝奉佛斋,过中不。加行八事,饰不近身。必是世尊,哀顾若兹!王曰:善哉!岂可言不?

542
白话解释:佛陀向吉星说:你女儿长得端庄美丽,是你家里的福气;我长得庄严微妙,是所有圣者共同的瑞相,这两者美质的界限是不同的。你夸奖自己的女儿,美艳无比,就比如一支外形画了鲜花的花瓶,瓶里装着屎尿,有什么希奇特别呢?外型美好的肉体上,长着眼、耳、鼻、口、身这些贼盗,虽然姿容俊秀,是身体之大患。何况倾家灭门、杀亲害子,多半由女色造成。我是出家的沙门,独身孤栖,还害怕世间的三,又何况一个会带来灾祸遗的女子呢?你赶快将她带回去吧,我不能接受你的美意!吉星梵志一听,气得七窍生烟,便带着女儿离开。又去晋见了国王优填,一面夸赞自己女儿的美姿,又对国王推荐说:我这位女儿美丽绝世,是应当作王妃的,现在年纪也不小了,所以呈献给大王。优填王一看,太高兴了,便纳入后宫,同时封她为东宫第二贵妃。当下便以印绶、金银、珍宝赏赐给吉星,又封他为辅弼之臣。吉星的女儿自从得宠,便经常挑拨嫉妒,向国王妖媚蛊惑,时常向国王奏王后的是非,已非一次。每奏坏话时,国王就反斥她:你这个妖妇,出言不逊,王后的品德高洁,你反过来说她的是非。这位女子一听起怀恨心,更为嫉妒,便想设计陷害王后。另外一方面,吉星之女,多次造谣虽未达到目的,国王心里却有一点动摇了。这位女子在国王前前后后施展枕边细语、美人计,等待王后斋戒那一天,借机向国王进言:今天我们在宫中举行宴会,来欢乐一下吧!要请王后来主持啊!因此国王便命令全宫,后妃宫女皆要到会;可是唯有王后持斋,缺席未到,国王派人三番五次去请,王后坚持因为持斋无法前来。国王大怒,就派武士将王后从宫中拖出,捆在宫殿前面,要将她射死。但是王后毫无惧色,一心念佛。国王自己持弓搭箭,向王后疾射,但是那枝箭反过来掉落在国王面前;再射出还是跳回来,屡射屡跳。这时候国王才恐怖起来,自己上前将王后的绳子解开,询问她说:你有什么法术,将箭倒射回来呢?王后说:我只信仰佛陀,皈依三宝,早上持斋,过午不食,加持八戒,身不佩上饰物,国王欲杀我,一定是佛陀哀愍加被于我才会这样。国王说:是这样喔,那很好啊!你为何不讲呢?

543
佛说四十二章经云:天神献玉女于佛,欲坏佛意。佛言:革囊众秽,尔来何为?去!吾不用,天神愈敬,因问道意,佛为解说,即得须陀洹果。

544
经文:即出吉星女,还其父母。以大夫人,正理宫内。王与大夫人,后宫太子,严驾群臣,往到佛所,作礼却坐,叉手听法。王即白佛,具以如事,向佛陈之。佛告大王:妖蛊女人,有八十四态,大态有八:慧人所恶。何谓为八:一者嫉,二者妄瞋,三者骂詈,四者诅,五者镇厌,六者悭贪,七者好饰,八者含,是为八大态。于是世尊即说偈言:天雨七宝,欲犹无厌,乐少苦多,觉之为贤;虽有天欲,慧舍不贪;乐离恩爱,为佛弟子。佛告大王:人行罪福,各有本性,所受影报,万倍不同。若行六德,持斋福多,诸佛所誉,终生梵天,福乐自然。佛说是时,王及夫人,婇女大臣,一切心解,皆得道。

545
白话解释:优填王在一气之下,便休了吉星梵志之女,赶她回家;并派王后主理宫中一切事务。此事过后,优填王与王后、太子等,率领群臣,摆驾到佛陀美音精舍,作礼已毕,退坐一侧,合掌听佛陀说法。国王就将王后发生的事,向佛陀一一陈述。佛陀向优填王说:妖惑女人,有八十四种迷惑男人的媚术,其中最主要的手法有八项,是正人君子所不齿的。那八项:一是嫉妒;二是谎言瞋怒;三是恶骂;四是咒诅;五是用符术蛊人;六是贪婪吝啬;七是欢喜打扮;八是心。这是女人八大妖态。因此世尊又说了下面的偈语:天雨金银珍宝,还不满足,人生乐少苦多,能悟是贤;虽有天界享受,智者不顾,乐于放弃恩爱,作佛传人。佛陀说偈之后,向优填王说:世人造罪造福,各由本性,他们所受的现报,各有极大不同。如果能行持六种功德,持斋守戒,福报增多,便为诸佛赞叹,最后会生于梵天,福乐自来。佛陀说此法时,国王及王后、宫女、大臣等人,皆已领悟佛意,大众都得到佛道的真理。

546
六十七、沙门品:
经文:昔佛在舍卫国精舍之中,为天、龙、鬼、神、国王、人民说法,时有一年少比丘,晨旦着衣服,拄杖持,至大村中分卫。时大道边,有官菜园;外面种黍穄,其田外草中,施张发箭,若有虫兽盗贼来者,触网箭发,中箭则死。有一端正年少女子,独守此园。人欲往者,遥唤示道,乃得入园。不知道者,必为发箭所杀,而此女子,独守悲歌,其声妖亮,听者莫不顿车止马,回旋蹀蹑,而欲趣之,盘桓不去,皆坐声响。时此比丘,分卫行还,道闻歌声,侧耳听音,五情逸豫,心迷意乱,贪着不舍。想是女人,必大端正。思想欲见,坐起言语,便旋往趣。未到中间,意志恍惚,手失锡杖,肩失衣,殊不自觉。佛以三达,见此比丘,小复前行,为箭所杀,福应得道,为愚所迷,欲盖所覆。怜愍其愚,欲度脱之。

547
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇洹精舍时,为天、龙、鬼、神、国王、人民讲说佛法,当时有一位少年比丘,清晨披上衣服,拿着锡杖,带着饭,到村庄去乞食。经过大路边,一片公家的菜园,种着一些小米,园外草中,设备防偷机关的弓箭,如果有家畜野兽盗贼来偷窃谷物,如果误触机关,箭即射出,偷盗的人会中箭,非伤即死。菜园当时由一位年轻女子看守,有人如果到菜园里来,必须在园外叫她领路,才能进入园来。如果不知菜园规矩,乱走进来,必然会被箭射死。这个女孩一个人看守这片政府的大菜园,有时一个人高唱着凄凄切切的歌,她的歌声如银铃一般的甜美嘹亮,路过的人无不停车驻马,徘徊在当地,想要同她打个招呼,歌声美妙徘徊忘返,这都是由她凄美的歌声,所引来这么多过路人停足闻歌。而当时这位乞食比丘,乞斋饭回来,在路途中听闻菜园内传来阵阵歌声,侧耳静听,顿时沉醉其中,心迷意乱,贪恋难舍。他想这个女孩,一定非常美丽,就十分想要见她,跟她谈谈,因此便走向菜园中。但是他还未到园里,因为心中恍惚迷茫,锡杖掉了,衣也掉了,还是毫无感觉。佛陀以神通力,看到这位比丘,再向前走一步,就会被箭射死,但是他因为宿世因缘应该得道了,只是迷于无知爱染之情,将入陷阱,佛陀怜愍他的愚昧,便即时救度他。

548
开悟圣僧云:心若清净光明,则到解脱彼岸;心若污浊黑暗,则在凡界此岸。

549
经文:自化作白衣,往到其边,以偈呵之曰:沙门何行,如意不禁,步步着粘,但随思走,袈裟被肩,为恶不损,行恶行者,斯堕恶道。截流自持,折心却欲,人不割欲,一意犹走。为之为之,必强自制,舍家而懈,意犹复染。行懈缓者,诱意不除,非净梵行,焉致大宝。不调难诫,如风枯树,自作为身,不精进。说此偈已,即自复形。相好炳然,光照天地。若有见者,迷解乱止,各得其所。比丘见佛,心意开,如冥窥明,即五体投地,为佛作礼,叩头悔过,忏悔谢佛。内解止观,即得罗汉,随佛还精舍。听者无数,皆得法眼。

550
白话解释:佛陀便化了一位居士,走到他的身边,用一首偈语来警惕他说:沙门为何向前进?为何心猿走不停,一步一步入陷阱,只是随着欲念行。黄色袈裟披上肩,造业不迭损道心,造恶之人无善报,身堕恶道不翻身。摄心自持要截流,守心消灭贪染欲,如人不能除欲尽,一心只向地狱门。修道修道莫放逸,必须强制放逸心,出家而后仍懈怠,心中仍思爱染缘。行道不能勤精进,外染之缘不除净,如非持摄清净行,焉能获得金中金。贪欲不调难成道,如强风摧枯树林,人身难得今已得,何不精进入佛境?化居士说此偈后,便复现佛身,光明照耀,仪相庄严,如有见佛瑞相者,此时迷惑即可消释,便各得恢复自己理性面目。这位年少比丘见佛现身,道心突然开解,如在暗中看到光明,当下便五体投地,向佛陀顶礼,叩头忏悔己过,向佛陀谢罪。内明止观,便得阿罗汉果位,然后他随佛陀回到精舍,其他听众也皆得到法眼。

551
开悟圣僧云:舍本外求远家乡,狂心歇处见娘面;菩提涅槃非外求,回光返照法王现。

552
六十八、梵志品:
经文:昔私诃牒国中,有大山,名私休遮他。山中有梵志,五百余人,各达神通。自相谓曰:吾等所得,正是涅槃。佛始出世,初建法鼓,开甘露门。此等梵志,闻而不就,宿福应度。佛往就之,独行无侣,到其路口,坐一树下。三昧定意,放身光明,照一山中,状如失火,山中尽燃。梵志怖惧,水灭之;尽其神力,不能使灭。怪而舍走,从路出山,遥见世尊,树下坐禅,譬如日出金山之侧,相好炳然,如月星中。怪是何神?就而观之。佛命令坐,问所从来?梵志对曰:止此山中,修道来久。旦欻火起,烧山树木,怖而走出。佛告梵志:此是福火,不伤损人,欲灭卿等痴结之垢。梵志师徒顾相谓曰:是何道士也?九十六种,未曾有此师!曰:曾闻!白净王子,名曰悉达,不乐圣位,出家求佛,将无是也?

553
白话解释:从前印度私诃牒国,有一座高山,名叫私休遮他,山里面住着五百多位外道修行人,他们都有一点神通,彼此自夸说:我所证的道就是涅槃!此时佛陀刚刚出现在五印度的社会,初次下山传道,开始宏扬佛教大法,这些梵志听说有这么一位佛陀,但是都没有去亲近他,可是他们得度的因缘到了。佛陀就到他们住的山里,一个人独行,并无人随伴。快到私休遮他山区的时候,走到一条路口,佛陀便在一棵树下坐禅,定心入于三昧,身上放出光明,照耀山林,形同失火,好像一片山林都被烧光了。梵志见状,极为惊惶,便持咒喷水来灭火,谁知不论他们怎样念咒,大火都无法消灭,内心十分奇怪,便放弃念咒,从路口走出山谷,遥远处看见佛陀在一棵树下打坐,佛陀坐在那里,就好像日出金山之侧,满身光明照耀,如众星中的明月,大众心中奇怪,这是何方神道呢?便走近佛陀身边看一下。佛陀看到很多外道修士走近,就请他们坐下,问他们从那里来?一位梵志答:我们住在这边山里,已经修道很久了,今早忽然看到火烧,燃烧山林树木,才吓得出来看看!佛陀说:你们看到的,这是福火,不会烧伤人,它能消除你们心中无明烦恼的尘垢。这些梵志师徒彼此惊怖说:这个人是那一道的沙门哪?我们印度九十六种教派中,还没见过这位大师呢!有一位梵志插嘴说:我听说过:迦毗罗卫国白净王的太子,名叫悉达多,内心不贪恋王位,出家求佛道,大概就是他吧!

554
开悟圣僧云:法身自在无方,触目无非正觉;六尘本来空寂,涅槃生死平等。

555
经文:徒等启师:可共问佛,梵志所行事,为如法不也?师徒之等,共起白佛:梵志经法,名四无碍,天文、地理、王者治国领民之法,并九十六种道术,所应行法,此经为是涅槃法不?愿佛解说,开化未闻。佛告梵志:善听思之!吾从宿命、无数劫来,常行此经,亦得五通,移山住流,更历生死,不可计数。既不得涅槃,亦复不闻有得道者,如汝等行,非名梵志。于是世尊,以偈报曰:截流如渡,无欲如梵,知行已尽,是谓梵志。以无二法,清净渡渊,诸欲结解,是谓梵志。非蔟结发,名为梵志,诚行法行,清白则贤。

556
白话解释:有很多小梵志就纷纷启禀他们的师父:我们来一齐问佛陀所知所行的事,看他明不明白好吗?因此师徒人等便同声问佛:梵志经法,称为四无碍。天文、地理、国王治国教民之方,以及九十六种教派所修行的方法,都包含在里面,它可以称为涅槃法吗?请您佛陀解说一下,以开示我们的茅塞!佛陀向梵志说:真好!你听后用心想想;我从前世无数劫以来,就时常照此经修行了,也得了五种神通,能移山倒海,经历无数次生死,虽然没有得到涅槃,也没听说谁修此法得了道的。像你们这种修道人,并不能叫做梵志!因此世尊,便以一首偈语答覆他们:截断生死如渡河,无贪无爱是梵行,能知行业已清净,即可称为真梵志。修道并无二法门,清净心可渡迷盲,诸般贪瞋痴能解,始可称为真梵志。并非薙发才是僧,心地清净为梵志,真能依佛法修道,清白如镜是贤圣。

557
经文:饰发无慧,草衣何施?内不离着,外舍何益?去淫怒痴,憍慢诸恶,如蛇脱皮,是谓梵志。断绝世事,口无粗言,八道审谛,是谓梵志。已断恩爱,离家无欲,爱着已尽,是谓梵志。离人聚处,不堕天聚,诸聚不归,是为梵志。自识宿命,本所更来,生死得尽,叡通道玄,明如能嘿,是谓梵志。佛说偈已,告诸梵志:汝等所修,自谓已达涅槃,如少水鱼,岂有长乐?合本无者也。梵志闻经,五情内发喜悦,长跪白佛,愿为弟子。头发自堕,即作沙门。本行清净,因而得道,为阿罗汉。天龙鬼神,皆得道。

558
白话解释:剃发之人无智慧,草履法衣有何用?内不能离诸热恼,空有僧相又何益?消除淫业与瞋痴,憍慢诸般恶除尽,如蛇脱皮不回顾,此人可称真梵志。断绝世间诸俗事,口业清净无粗语,力行公道知真谛,此人可称真梵志。已断恩爱无牵挂,出家修道无欲染,贪爱已尽无烦恼,此人乃是真梵志。远离人居独行道,不落天道诸般乐,所有三界皆不着,此是真正大梵志。自从知晓宿命通,生生世世如轮转,生死能尽断凡流,悟通大道之中精,明眼人能守寂寞,此人真是大梵志!佛陀说偈之后,向梵志说:你们所修的道,自己以为得到涅槃之乐,其实,只是像浅水之鱼,那里有长乐?要知道,生命本无常,快努力精进修行吧!梵志听佛偈后,五内衷心快慰,一齐平跪在地,求佛陀说:我们都愿意皈依作为您的弟子!佛陀点头欢喜,他们的头发便一时落地,成为沙门;因为他们已行持清净生活有多年,因此很快就得道,成为阿罗汉。同时听佛陀说法的天人、龙、鬼、神,也同时得了法味。

559
开悟圣僧云:常乐寂静法,其心当无着;自性若清净,诸法无去来。

560
六十九、泥洹品:
经文:昔佛在王舍城灵鹫山中,时与诸比丘千二百五十人俱。时摩竭国王,号名阿阇世,所领五百国,各有姓名。近有一国,名曰越祇,不顺王命,欲往伐之。即召群臣,讲宣议曰:越祇国人,富乐炽盛,多出珍宝,不首伏于我。宁可起兵,往伐之不?国有贤公丞相,名曰雨舍,对曰:唯然!王告雨舍:佛去是不远,圣哲三达,靡事不贯,汝持吾声,往至佛所,如卿意智,委悉问之。欲往伐彼,宁得胜不?丞相受教,即严车马,往至精舍。前到佛所,头面着地,为佛作礼。佛命令坐,公即就坐。佛问国丞相,从何所来?公言:王使臣来,稽首佛足,问讯起居,食如常?佛即问公:王及国土、人民臣下,皆自平安不?公言:国主及民,皆蒙佛恩。公白佛言:王与越祇国有嫌,欲往伐之。于佛圣意,为可得胜不?佛告丞相:是越祇国人民,奉行七法,不可胜之。王可谛思,勿妄举动。公即问佛:何等七法?

561
白话解释:从前,佛陀在王舍城灵鹫山的时候,和一千二百位大比丘弟子一同修道说法。当时摩竭陀国国王,名叫阿世,领辖五百多个小邦,这些小邦国也各有名称。临近摩竭陀国,有一个小国,国名越祇,因为不服从阿世王的敕命─想要去征伐它。阿世王便召集群臣计议,当大家到会时宣称:越祇国人民,非常富足,人口又多,也出产珠宝,不向我们纳贡称臣,是不是应该起兵去征讨他们?此时国中有一位贤明的丞相,名叫雨舍,就起身答王:可以!国王又向雨舍说:佛陀离我们不远,他有三大神通,没有事他不透彻的,你将我的话记住,到佛陀那里,按照自己的意思伸缩,将全盘请问佛陀,我们要攻伐越祇,这个战争能不能打胜?雨舍便奉命,准备好车马,直达佛陀的精舍,先到佛前,顶礼投地,再合掌作礼。佛陀命他坐下,雨舍就座。佛问雨舍丞相,从何而来?雨舍说:我王派我前来,顶礼拜见佛陀,并问候您的起居,饮食如意否?佛陀便问他:王及政府、人民、臣属都平安否?雨舍说:国君及臣民,承蒙佛恩都很安康。雨舍又向佛陀说:我王与越祇国最近不和睦,想派兵去攻伐它,不知佛陀圣意如何?我们能不能得胜?佛陀向雨舍说:因为越祇国人民,奉行七项原则,恐怕你们很难打胜他们,你回去转告国王,多想一想,不要轻举妄动!雨舍就问佛陀:他们实行那七项原则,我们不能胜过他吗?

562
经文:佛言:越祇国人,数相聚会,讲议正法,修福自守,以此为常,是谓为一;越祇国人,君臣常和,所任忠良,教谏承用,不相违戾,是谓为二;越祇国人,奉法相牵,无取无舍,不敢犯过,上下循常,是谓为三;越祇国人,礼化谨敬,男女有别,长幼相承,不失仪法,是谓为四;越祇国人,孝养父母,逊悌师长,受诫教诲,以为国则,是谓为五;越祇国人,承天则地,敬畏社稷,奉顺四时,民农不废,是谓为六;越祇国人,尊道敬德,国有沙门,得道应真,方远来者,供养衣被,床卧医药,是谓为七;夫为国主,行此七法,难可得危。极天下兵,共往攻之,不能得胜。佛告丞相:若使越祇国人,持一法者,尚不可攻,何况尽持,如是七法?

563
白话解释:佛陀说:越祇国人经常举行大型集会,讲演佛法,修集福田,修心自守,以此为常,这是第一;越祇国人政府与人民同心同德,忠良任事,君王也接受良言,上下团结,没有矛盾,这是第二;越祇国人都遵守法律,彼此相勉,不贪污、无抢杀,不敢违反国家法令,上下命令一贯,这是第三;越祇国人遵守礼仪,恭谨负责,男女分工,长幼有序,社会伦理关系良好,这是第四;越祇国人都知孝顺父母,尊师悌友,接受教导,以国家为生命所依,这是第五;越祇国人,不违天道常则,敬畏国恩,四时耕收,农业兴盛,这是第六;越祇国人都尊重有道之人,国内有修道沙门,得道的高僧,如果有远方沙门来到国中,也能受到供养衣被、床褥、医药等等照顾,这是第七点。作为一国的领袖,能行此七大措施,国家就很难遭到危险。恐怕你们集合全国的兵力去攻打他们也不能获胜。佛陀又向雨舍说:即使越祇国人,能实行当中的一条,别人都不可能打败他们,何况他们能实行七条的全部呢!

564
开悟圣僧云:平静不必要在风平浪静的时候,就在波涛汹涌动荡不停的时候,水的本性还是平静的。人在生死流转中,一切苦乐、人我、是非、好丑、动乱万千,就在这动乱万千的流转当中,当下即是无常、无我,速证涅槃的平等寂静。

565
经文:于是世尊,即说偈言:利胜不足恃,虽胜犹复苦,当自求胜法,已胜无所生。雨舍丞相,闻佛说偈,即得道。时会大小,皆得须陀洹道。公即从坐起,白佛言:国事烦多,欲还请辞。佛言:可!宜知是时。即从坐起,礼佛而去。还至具事白王,即止不攻。持佛严教,以化国内。越祇国人,即来顺命,上下相奉,国遂兴隆。

566
白话解释:因此世尊便说了一首偈语:胜利不足恃,虽胜还会败,要求永胜道,一胜永无忧。雨舍丞相听佛说偈之后,便见了道。当时与会众人,也得证初果。此时雨舍从座位起身,向佛陀说:国事太繁忙,暂行告别了。佛说:好的,你回去妥善运用吧!雨舍便起身行礼别佛而去。回国之后,将见佛面陈一切原委向国王总报告,结果阿世王也停止攻打越祇国,并且遵从佛陀的教导,来教化国人,而越祇国人,也再度来朝进贡了。国家顿时上下一心,国运昌隆起来。

567
开悟圣僧云:众生的生死流转,是因为不能了解一切法的本性空寂,而在一切法的本性空寂上起分别执着,为无明所迷。圣者的涅槃解脱,是因为了知一切法的如幻如化,不在一切法的本性空寂上起虚妄分别,执常执我,而由般若现证空性,所以空性为迷悟所依。

568
七十、生死品:
经文:昔佛在舍卫国祇洹精舍,为天人、国王、大臣广说妙法。有一梵志长者,居在路侧,财富无数。正有一子,其年二十。新为娶妇,未满七日,夫妇相敬,言语相顺。妇语其夫:欲至后园中看戏,为得尔不?上春三月,夫妇相将,至后园中,有一树,高大华好,妇欲得华,无人与取。夫知妇意,欲得华,即便上树,正取一华。复欲得一,展转上树,乃至细枝,枝折堕地,伤中即死。居家大小,奔波跳走,往趣儿所。呼天伤哭,断绝复苏。中外宗族,来者无数,皆甚悲痛。闻者莫不伤心,见者莫不痛哀;父母妻息,怨咎天地,谓为不护。棺殓衣被,如法遣送,还家啼泣,不能自止。于是世尊,愍伤其愚,往问讯之。长者室家大小,见佛悲感作礼,具陈辛苦。佛语长者:止息听法!万物无常,不可久保。生则有死,罪福相追。此儿三处为其哭泣,懊恼断绝,亦复难胜。竟为谁儿?何者为亲?

569
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇洹精舍,为天人、国王、大臣广说佛理妙法时,有一位老婆罗门,住宅建在路边,财富连城,但他只有一个儿子,年二十岁,刚娶新妇,尚未满七天,夫妻情浓,夫唱妇随。有一次,妻子向丈夫说:我们到后面花园里看戏,你看可以吗?此时正是春天三月,夫妇相牵到后花园内。花园内有一棵树,长得高广茂密,满树花开。妻子想采一些花下来,可是没人帮她上树采花。丈夫知道妻子的心里要采花,马上便爬上树,已经采了一朵,正要再采一朵花,便向树上再爬高一些,一直爬到细枝之处,想不到树枝忽然断了,人也坠落地上,重伤而死。这时候全家大小得到消息,拼命走向后花园观看,父母在孩儿尸旁边,呼天叫地,哭得死去活来。里外亲友,有很多都来探视,都悲痛万分;这种情景,知道的人莫不为他们而伤心,到现场的人就更为悲伤了。他的父母妻子,更是怨天恨地,说为什么不保佑这个独子?但是人终于死了,只好入殓殡葬,依俗送丧,埋葬后全家回来,还是伤心啼哭不止。此时佛陀悲愍他们的痴愚,便去慰问他们。老婆罗门全家大小,看见佛陀之后,悲泣顶礼,然后将孩子出事经过一一陈述。佛陀向老婆罗门说:你们不要再哀伤了,听我的劝导:万物无常,无法天长地久,有生就有死,祸福相连。这个孩子死了,有三处众生为他哭泣,就是懊恼自绝,也无法复生。他究竟是谁的儿子?谁又是他的双亲呢?

570
三世因果经云:今生短命为何因?前世宰杀众生身。无父无母为何因?前世都是打鸟人。

571
经文:于是世尊,即说偈言:命如华熟,常恐会零落,已生皆有苦,孰能致不死?从初乐爱欲,可淫入胞影,受形命如电,昼夜流难止。是身为死物,精神无形法,假令死复生,罪福不败亡。终始非一世,从爱痴久长,自作受苦乐,身死神不丧。长者闻偈,意解忘忧,长跪白佛:此儿宿命作何罪亹,盛美之寿而便中夭?唯愿解说本所行罪。佛告长者:乃往昔时,有一小儿,持弓箭入神树中戏。边有三人,亦在中看。树上有雀,小儿欲射。三人劝言:若能中雀者,世称健儿。小儿意美,引弓射之,中雀即死堕地,三人共笑,助之欢喜,而各自去,经历生死,无数劫中,所在相遭,共会受罪。其三人者,一人有福,今在天上;一人生海中,为化生龙王;一人今日长者身是。

572
白话解释:因此佛陀便说了一首偈语:生命如同花熟,熟后还恐落凋零,世人已生皆有苦,谁能不死永成仙?人从父母淫欲生,精卵相合成胚胎,形成之后命如电,光阴昼夜不停止。此身本是必死物,灵识才是无形体,即使死人能复生,祸福依然如影随。生命之流非一世,人以爱见痴痴等,苦乐自作还自受,肉身已死神不灭。老婆罗门听了偈语,才破颜解悲,长跪在地,问佛陀:我这个儿子前世造什么罪业,他本来可以活得很长的寿命,怎会遭到夭折呢?请您开示!他前世究竟造了什么罪业?佛陀向这位长者说:是很久远时,有一个小儿,拿着弓箭到一棵神树下面游戏,他旁边有三个小孩,也在树下,他们看到树上有鸟,那个小儿就要搭箭射杀雀鸟。那三位同伴鼓励他说:如果你能射中,就配称为英雄了。这小孩心里很满足,便引弓射出一箭,树上的鸟儿中箭便死,掉落地上;地上三个小孩看到小鸟中箭了,欢喜得哈哈大笑,为他高兴一番,便各自离开。以后他们经过无数劫生死轮回,经常相遇,同受果报。那三位在树下旁观小孩,一个有福,现在在天界;一个生在海中,化生为龙王;另一个便是你─婆罗门长者。

573
经文:此小儿者,前生天上,为天作子,命终来下,为长者作子。堕树命绝,即生海中,化生龙王作子。即以生日,化生金翅鸟王取而食之。今日三处,懊恼涕哭,宁可言也?以其前世,助其喜故。此三人者,报以涕哭。于是世尊,即说偈言:识神造三界,善不善五处,阴行而默至,所往如响应。色欲不色有,一切因宿行,如种随本像,自然报如影。佛说偈已,欲使长者意解,即以道力,视其宿命。皆见天上、龙中之事。长者意解,欣然即起,长跪叉手,白佛言:愿及大小,为佛弟子。奉受五戒,为优婆塞。佛即授戒,重为说法,无常之义。大小欢欣,皆得须陀洹道。

574
白话解释:至于你那位小儿,前世在天界,为天神之子,命终时转生下界,成为你的小儿,不幸从树上坠落而死,当时已投胎到水族,在海里化生为龙子。就在生下的那一天,却被前世射中的鸟儿化生的大鹏金翅鸟吃掉了。现在你们在三处为他懊恼哭泣,伤心欲死,但是他的生死因果,那里说得完呢?又因为你们前世,鼓励他射鸟,射中了又赞美他,随喜他一番,所以你们三个,在天界、海中、人间都为他哭得死去活来。此时佛陀就再说了一首偈语:识神出入三界,善、不善、五处,瞬息来去无影,生死如响斯应。色欲无色三有,皆由宿业现行,如同种子像母,报应如影随形。佛陀说偈之后,要使老婆罗门心头之结解开,便以道眼看他的前世经过,便发现三个小儿投生天界、海龙的情形。此时老婆罗门心头才释然,欣然起身,长跪合掌,向佛陀请求:希望我一家大小能作为您的弟子,奉持五戒,作在家居士。佛陀欢喜接受,便为他授戒,再为他说世间无常的道理,他们全家大小欢天喜地,皆得了佛道初果。

575
开悟圣僧云:三界无别有,唯是一心作。一念心生即入三界,一念心灭即出三界。十法界不离一心,一心能造十法界。

576
七十一、道利品之一:
经文:昔有国王,治行正法,民慕其化,无有太子,以为愁忧。佛来入国,便出觐尊。听经欢欣,即受五戒。一心奉敬,唯愿有子。昼夜精进,三时不懈。有一给使,其年十一,常为王使。忠信奉法,不失威仪。谦卑忍辱,精进一心,学诵经偈。知时先起,已办香火,数年之中,精进如是,不以为劳。卒得重病,遂致无常。其神来还,为王作子。乳哺长大,至年十五,立为太子。父王命终,袭代为王,憍慢自恣,淫泆欲乐,昼夜荒,不理国事。臣僚废朝,民被其患。佛知其行,不会本识,将诸弟子,往到其国。王闻佛来,如先王法,大众奉迎,稽首于地,却坐王位。佛告王曰:国土人民,群僚百官,悉自如常不?王曰:为人年幼,未能绥化,皆蒙圣恩,国土无他。佛告王曰:王今自知,本所从来,作何功德,得此王位?王曰:不审。顽愚不达,不知先世,所从来也。

577
白话解释:从前有一位国王,施政清明,人民仰敬,但是膝下却没有太子接位,内心甚为忧愁。有一天,佛陀来到这个国家,国王便出宫拜见,并且在佛前听讲佛法,便很欢喜受了五戒,一心虔诚信佛,但希望生一个孩子。国王信佛之后,真是昼夜不懈,精诚修道。他有一位侍从,才十一岁,时常在国王面前听候差遣,也虔诚信仰佛法,行止庄严稳重,谦虚忍让,努力专一,学习经偈。每天按时早起燃香上供,连续数年,努力向道,不以为劳,有一天,忽得重病,遂致死亡。他的识神便投胎为国王之子,等到扶养渐大,十五岁时,便立为太子,国王命终,便代父为王;但是他个性骄傲自大,荒淫无道,昼夜寻乐,不务国事,随之朝臣也废朝,社会陷于糜乱,人民深以为苦,佛陀明白他的来历,但他不知本来面目,便率领弟子,来到这个国家。此王听说佛陀光临,也照前王的遗规,率领臣民迎接,伏地顶礼之后,退坐王位。佛陀问王说:贵国上下人民,政府百官都好吗?国王说:小王年幼,不知教化,但受您恩惠庇佑,国家还没有其他差错。佛陀又向此王说:大王!你明白前世从那里来,作过什么善事得此王位吗?国王说:不明白,我太愚昧无知,不明白前世从什么地方来。

578
开悟圣僧云:人生一念受一身,百念受百身,千念受千身,如是无量念即受无量身;若无念则无生,无生当下法身现前故。

579
经文:佛告大王:本以五事,得为国王。何等为五:一者布施得为国王,万民奉献,宫观殿堂,资财无极;二者兴立寺庙,供养三尊,床帏帐,以是为王,在于正殿,御座理国;三者亲身礼敬三尊,及诸长德,以是为王,一切万民,莫不为之作礼;四者忍辱,身三、口四,及意无恶,以是为王,一切见者,莫不欢欣;五者学问,常求智慧,以是为王,决断国事,莫不奉用。行此五事,世世为王。于是世尊,以偈颂曰:人知奉其上,君父师道士,信戒施闻慧,终吉所生安。宿命有福庆,生世为人尊,以道安天下,奉法莫不从。王为臣民主,常以慈爱下,身率以法戒,示之以休咎。处安不忘危,虑明福转厚,福德之反报,不问尊以卑。

580
白话解释:佛陀向他说:你曾经做五种功德,才得到国王福报,是那五件功德呢?一是因为你布施贫穷困苦,才使你得到国王,人民拥戴,宫殿楼阁,财富无数;二是因为你兴建寺院,供养三宝床榻被帐,因而为王,能在朝纲,处理国事;三是因为你亲身礼敬三宝,及年德俱尊之人,因此为王,所有人民,无不恭敬于你;四是因为你能忍辱宽大,身、口、意三业都无恶行,因此为王,所有见到你的人,无不心见喜悦;五是你虚心学道,增益智慧,因此为王,所以决断国事,大臣人民无不尽力奉行,并且由你力行这五大功德,所以生生世世,都享有国王之报。因此佛陀便说了下面的偈语:世人如知奉长上,君王能知敬沙门,信道持戒多闻慧,终招善报生福地。命中注定有福庆,生生世世为人王,施以仁政治天下,人民奉法莫不敬。国王身为臣民主,常以慈心待其民,以身为则守法戒,更以吉凶导天下。居安思危作人君,眼光远大福更厚,福德对人之回报,不以尊卑定其则。

581
经文:佛告王曰:王前世时,为大王给使。奉佛以信,奉法以净,奉僧以敬,奉亲以孝,奉君以忠,常行一心,精进布施,劳身苦体,初不懈惓。是福追身,得为王子,补王之荣。今者富贵,而反懈怠。夫为国王,当行五事。何谓为五事:一者领理万民,无有枉滥;二者养育将士,随时禀与;三者念修本业,福德无绝;四者当信忠臣、正直之谏,无受谗言,以伤正直;五者节欲贪乐,心不放逸;行此五事,名闻四海,福禄自来。舍此五事,众纲不举,民困则思乱,士劳则势不举。无福鬼神不助,自用失大理,忠臣不敢谏。心逸国不理,臣民则怨。若如是者,身失令名,后则无福。于是世尊,重说偈言:夫为世间将,修正不阿枉,调心胜诸恶,如是为法王。见正能施惠,仁爱好利人,既利以平均,如是众附亲。佛说偈已,是时王大欢喜,起往佛前,五体投地,忏悔谢佛。即受五戒,佛重说法,得须陀洹道。

582
白话解释:说偈已毕,佛陀向国王说:国王前世时,为先王仆从,虔诚信仰佛法,清净奉行佛道,恭敬僧宝,孝顺双亲,事君尽忠,贯彻终始,精进布施,困乏其身,不辞劳倦,因此福田随身,得转生王子,补国王之位。今天你大富大贵了,却忘了本行,变得骄慢起来。你要明白,身为国王,要实行五种功德去领导人民,那五件功德呢?一是治理万民,不可滥用刑罚,横征暴敛;二是养兵千日,待遇丰厚;三是忠勤本职,福德不断;四是信赖忠臣,谘受忠谏,不信谗言,残害正直;五是节制欲乐,摄心治国。能实行这五种事,便会天下景仰,福报自到;如舍此五事,诸务不振,人民困乏,动乱就会发生,臣属劳顿则国势衰,无德鬼神不佑,刚愎自用失于大义,忠臣亦不敢直谏。心于逸乐,国事废弛,辅臣奸佞,人民便会怨怼,若是如此妄为,生时名裂,死后无福。因此世尊再说一首偈语:作为世间领袖,修德毋枉毋纵,调心去诸恶念,如此才是明君。见直臣能布德,仁民爱物利人,国内利益均沾,能使众人仰戴。佛陀说偈之后,此时国王十分高兴,走到佛前,伏地顶礼,忏悔感谢,当下受了五戒,佛陀又为他说了大法,便得了佛道的初果。

583
开悟圣僧云:参禅念佛本来同,看破分明总是空;功到自然全体现,春来依旧百花红。

584
七十二、道利品之二:
经文:昔佛在舍卫国祇树精舍,为诸天人、国王、大臣、四辈弟子说无上大法。时舍卫国,南有深山,其中常出野象,象有三色:白青黑者。国王欲得好名大象,辄遣人往捕取,将来付调象师。三年之中,便可乘骑,亦可令。时有一神象,龙之所生,身白如雪,尾赤如丹,两牙如金色。猎师见此非常好象,还白国王:有此大象,其形如是,宜大王乘。王即募捕象师,三十余人,遣令捕此象。人众往到象所,张欲捕象,而此神象,知诸人意,即便来前,而堕中。众人皆来,而欲捕之。象便瞋恚,逆蹸跳之,近者即死,远者得走,象逐不置。

585
白话解释:从前佛陀在舍卫国祇树精舍,为很多天人、国王、大臣、四众弟子演说无上佛法时,舍卫国南方,有一座深山,山中常有野象出没,象群中有白、青、黑三种颜色之象。国王想得到这些能出征作战的大象,便派人去捕捉,交与驯象师调教,三年之内便可作坐骑,也可以出战。当时有一只神象,是出自龙种,身白似雪,尾巴赤红,两支牙如金色,猎人见到这头神奇的大象,便回来向国王报告:这只大象体形神奇,可作大王坐骑。国王便召募了三十位捕象专家,派他们去捕这只大象,因此一大群人,直奔深山象群出没之地,设下陷网准备捕象,但是这只神象,早就了知猎人来意,便自动来到陷阱区,投入捕象陷网。众人一拥而上,便要捕捉神象。那只大象怒从心生,撞冲踢跳,近者即死,远者得命;但是大众还在后面穷追不舍。

586
经文:时山有诸年少道人,多力勇健。山中学道,大久未得定意,遥见此象,追逐杀人。道人怜愍人故,自恃勇健,欲往救之。佛已遥见,恐此比丘,为神象所杀。佛即到边,放大光明。象见佛光,怒止恚解,不复追逐杀人。比丘见佛,迎为作礼。佛为比丘,即说偈言:勿妄娆神象,以招苦痛患,恶意为自杀,终不至善方。比丘闻偈,即便稽首,忏悔谢过。内自笃责,深惟为非。即于佛前,逮得应真。时捕象人,即皆还稣。走者寻还,皆得道。

587
白话解释:当时山腰有一位年少沙门,身强力壮,在山中修道,但是很久没有得到禅定。他从远处看到此象,追逐伤人,这位比丘可怜他们危险,又自以为身体强壮,便去救人。佛陀在定中见状,怕这位比丘被神象踏死,佛陀马上赶到,放大光明,此时神象看到佛光,怒火马上止熄,不再去追逐踏人。比丘看到佛陀,便五体投地,佛陀便为比丘说了下面的偈语:不要乱加捕神象,以免遭到无妄灾,心行恶起如自杀,最终不能入善道。比丘听了佛陀说偈以后,便叩头忏悔谢罪,深自懊悔自己的不对,便在佛前,得证罗汉果。那些捕象的人也都得脱,逃走者也找回来了,他们闻法之后,也悟了佛理。

588
开悟圣僧云:不住迷、不住悟、不住体、不住用,而生其心,即是一切处而显一心,若住善,生心即善现;若住恶,生心即恶现,本心即隐没。若无所住,十方世界,唯是一心。

589
开悟圣僧云:无着无所依,无累心寂灭;本性如虚空,是名无上道。

590
六祖惠能大师云:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

591
七十三、道利品之三:
经文:昔佛在罗阅祇耆阇崛山中,时国王瓶沙,有一大臣,犯事免退,徙着南山中,去国千里外,由来无人,不熟五谷。大臣到中,泉水流溢,五谷大熟。四方诸国,有饥寒者,皆来至此山中。数年之中,便有三四千家。来者给与田地,令得生活。其中三老诸长宿年共议:国之无君,犹身之无首。相将至大臣所,举大臣为国王。大臣答长老曰:若以我为王者,当如诸国王之法:左右大臣,文武将士,上下朝直,发女阗宫,租税谷帛,当如民法。诸国老曰:唯然奉命,一随王法。即立为王,处置群臣,文武上下,发调人民,筑城作舍,宫殿楼观。民被苦,不复堪谐。皆发想念,欲谋图王。诸奸臣辈,将王出猎,去城三四十里,于旷野泽中,牵王欲杀。王问左右:何缘杀我?答曰:民慕丰乐,奉王以礼。民困思乱,破家图国。

592
白话解释:从前佛陀在罗阅祇(王舍城)灵鹫山精舍中,当时国王瓶沙有一位大臣,因为犯法而被免职,被流放到南方山中,在国都千里之外,山中本无人开垦,因此五谷不生。大臣来此之后,不料山泉滚滚而来,经过辛勤开发,也生产一些五谷了。四方各国传闻这一消息,有一些贫穷之人,便相约来此山中谋生,经过几年,已有三四千的人家;凡来此地的人,大臣便分配土地给他们开垦,使他们能生活下去。其中有三位年德高望重的人共同商量,深山人口增多了,总要有一位领袖,统理事务,因此他们得到如下结论:国之无君,犹如人身无首;因此一同到被逐的大臣住所,便推举他为国王,统御南山一片区域。大臣答覆他们说:你们如果推选我为王,就要按照国王登朝统理大臣人民的礼仪法制来办理;首先,要立左右丞相,文武百官,上下僚属,井然有序,朝班要轮值处理日常事务,同时遍选女子充为宫人,并且建立租税田粮制度,如同一般人民,对国家要尽适当义务。这三位长老说:当然,我们一定奉命,按照建国立君办法来处理。因此,他们当时便拥护这位大臣为南山国王,并且马上选拔群臣文武官员,建立各级行政官府,又征调人民建筑国都房舍、宫殿楼台,但是一时征发劳民的事太多了,人民苦不堪言,国家便不再和平了,就有人想发动政变,推翻国王。因此那些密谋的奸邪之人,果然设计引诱国王出去打猎,在离城三四十里一片旷野沼泽之中,逮捕了国王,要加以杀害。国王问他们:你们为什么要杀我?他们回答说:人民都希望能过富裕的生活,这样他们才能礼敬国王;可是现在人民困苦,人心思动,都想要毁家另立新王。

593
外在的魔并不可怕,自己的心魔才可怕,何谓心魔?就是贪欲、瞋恚、愚痴、疑心、贡高心、嫉心,这些心魔可障碍佛道,可造作五逆十恶,作奸犯科,自堕堕人,六道周旋不出。

594
经文:
王告之言:卿等自为,非我本造。枉杀我者,神祇知之。听我发一愿,死不有恨。即愿曰:我本开荒出谷养民,来者皆活,富乐无极。自共举我,立为国王,依案诸国,自共作此。今反杀我,我实无恶。于此人民,若我死者,愿作罗刹,还入故身中,当报此怨。于是绞杀,弃尸而去。三日之后,王神即作罗刹,还入故身中,自名阿罗婆。即起入宫,绞杀新王,并及后宫婇女,左右奸臣,即皆杀之。罗刹瞋恚,出宫尽欲杀人。国中三老,草索自缚,来向罗刹自首:此是奸臣所为,非是细民,所可能知。乞原恕,愿还治国。曰:我是罗刹,何与人等共从事也?食饮当得人肉,罗刹急性,忿不思难。三老曰:国是王许,故当如前。食饮所须,当相差次。国老共出,宣令人民,皆共探筹。以此为次,家出一小儿,生用作食,食罗刹王。三四千家,正有一户,为佛弟子,居门精进,五戒不犯,随民探筹,得第一筹。有一小儿,当先食鬼王,贤者大小,懊恼啼哭,遥向崛山,为佛作礼,悔过自责。

595
白话解释:国王就向他们说:我做国王是你们推选出来的,不是我自己要做的。你们这样错杀了我,神明会知道的,你们现在让我发一愿,就死也无恨。因此他马上对天发愿说:我本来是发心开荒,种植五谷来养活贫困的人民,凡是投奔这里的人,也都能一一活命,生活安定。但是自从你们推选我为国王,并完全照每个国家立君的办法,来建立百官制度,建造宫室臣属租税等等;今天反而要杀我,我有什么错呢?我有对不起这里的人民吗?如果我死之后,一定要做厉鬼,返回尸体中,来报仇讨债的!国王讲后,依然被他们绞死了,弃尸沼池。三天以后,国王的鬼魂,便投入自己死尸之中,自称阿罗婆,而借尸还魂,回到皇宫中,首先吊死新王,又到处追杀宫妃婇女,又将背叛的奸臣,一一杀尽。这个借尸的厉鬼罗刹,恨心大怒,又要出宫杀尽全国人民,而国内那三位长者,内心懊悔惭愧,便以草绳自缚,前来向罗刹鬼请罪,他们说:这都是一些奸臣所为,不是几个小老百姓能知政变底细;现在请求你原谅,再回国处理国政吧!厉鬼说:我现在是罗刹鬼,怎能与活人共事呢?我每天都要吃人肉喝人血,我罗刹性情暴躁,是不管你们有什么困难的。三位长者说:国王是你答应做的,所以还是应该照以前的办法来做。至于你要吃人肉等等,我们想办法轮流供给你。因此这三位国老共同出去,然后向人民宣布罗刹国王要吃人肉才能活下去;要大家拈阄签,以这次拈得的阄筹编号为准,以后每家轮流送一个小孩,给罗刹王当作食物。这三四千的人家,只有一家是信佛的弟子,全家精进向道,严持五戒,也随着人群去拈阄签,结果他抽到了第一阄签。他们只有一个孩子,便要送给鬼王生吃。这位佛教徒全家大小懊恼哀嚎,向遥远的灵鹫山佛陀座下顶礼,并且忏悔自责无福。

596
佛经云:罗刹者,恶鬼总名,男称罗刹娑,女称罗刹私。或飞空,或地行,皆食人之血肉。

597
经文:佛以道眼,见其辛苦,便自说言:因是小儿,当度无数人。便独飞往,至罗刹门,现变光相,照其宫内。罗刹见光,疑是异人,即出见佛,便起心,欲前佛,光刺其目,担山吐火,皆化为尘,至久疲顿。然后降化,请佛入坐,头面作礼。佛为说经,一心听法,即受五戒,为优婆塞。里吏催食,夺儿将来,室家嗥哭,随道而来。观者无数,为之悲哀。吏抱儿擏食,着罗刹前,罗刹即持此小儿,擎食至佛前,长跪白佛言:国人相差次以小儿为食,我今受佛五戒,不复得食此小儿,请以小儿布施佛,为佛作给使。佛为受之,即说愿,罗刹欢喜,得须陀洹道。佛以小儿着中,擏出宫门,还其父母,而告之曰:快养小儿,勿复愁忧。众人见佛,莫不惊愕,怪是何神?此儿何福,而独救之,罗刹所食,夺还父母?

598
白话解释:佛陀以道眼看到这家人哀伤万分,便自语说:为了这个小孩儿,我要度很多人呢!便独自飞到南山,直达罗刹王门前,放射金光,直照罗刹宫内。罗刹见光明,以为是异人,便出面见佛,他竟然起了心,要冲去将佛陀吃掉。佛陀便放光,直射他的眼睛,他将山顶起来,又嘴里喷火,但是被佛光普照成为灰尘。时间拖久,罗刹也累了,最后只有投降;请佛陀坐下,他向佛陀顶礼之后,佛陀便为他讲说经法,罗刹一心凝神谛听,当下便受了五戒,成为男居士。此时国内小官员到那位佛弟子的家内带走小孩儿,送给罗刹为食。全家大小嚎哭,跟在后面追来,沿路很多人亲见此情景,都为之落泪。小官员抱着小孩,放在罗刹面前当食物奉上,罗刹抓着小孩,放到佛前,长跪向佛说:国人轮流送小孩作我每天的食物,我现在已经受了五戒,不能再吃这个小孩了,我现在将这个小孩送给佛陀,作为佛陀的小侍者吧!佛陀接受了罗刹的布施,然后为他祝福。罗刹十分欢喜,得了初果。佛陀把小孩放在里,带出宫门,再送还给他的父母,并且向他的父母说:好啦,好好将你们孩子养大吧!不要再忧愁了!此时国人都看到佛陀放光度罗刹,无不惊异,不知何方神道?这个小孩不知是什么福报,能得到佛陀救了一命,在罗刹口里夺回来还给他的父母?

599
大涅槃经云:如来当至阐提成佛,一切众生成佛,乃永涅槃。

600
经文:于是世尊,在于大众中央,而说偈言:戒德可恃怙,福报常随己,见法为人长,终远三恶道。戒慎除苦畏,福德三界尊,鬼龙邪害,不犯有戒人。佛说偈已,无央数人,见佛光像,乃知至尊,三界无比,便皆归化,为佛弟子,闻偈欢欣,皆得道。

601
白话解释:因此佛陀在人群中央,说了一首偈语:唯有守戒可依怙,福德三报常随身,能行佛法人长寿,最后远离三恶道。持戒能除诸苦恼,福德之人三界尊,不管鬼龙邪害,不犯能持净戒人。佛陀说了偈语,无央数人,见到佛身金光环绕,才明白佛陀是人间最尊,三界无比,便一齐归依为佛弟子。他们听偈之后,欢喜万分,大家一一得到佛道的法味。

602
华严经云:一念瞋心起,百万障门开。

603
法华经云:自证无上道,大乘平等法,若以小乘化,乃至于一人,我则堕悭贪。

604
七十四、道利品之四:
经文:昔佛在波罗奈国鹿野场上,为天人、龙鬼、国王、臣民,不可计众而为说法。时大国王太子,将从小国王世子,五百余人,往到佛所,为佛作礼,却坐一面而听法。诸太子等,即白佛言:佛道清妙,玄远难及,自古以来,颇有国王、太子、大臣、长者之子,舍国吏民,恩爱荣乐,行作沙门者不?佛告诸太子:世间国土,荣乐恩爱,如幻如化,如梦如响,卒来卒去,不可常保。又国王太子,以三事故,不能得道。何谓三事:一者憍恣,不念学问佛经妙义,以济神本;二者贪取,不念布施下贫困厄,群臣将士,所有财宝,不与民共,以修财本;三者不能远离色欲爱乐之事,舍弃牢狱忧烦之恼,行作沙门,灭众苦难,以修身本。是以菩萨所生为王,除此三事,自致得佛。又有三事,何谓为三:一者少壮学问,领理国土,率化民庶,使行十善;二者中以财施,贫穷孤寡,群臣将士,与民同欢;三者每计无常,命不久留,宜当出家,行作沙门,断苦因缘,勿更生死。三事不施,独无所得。

605
白话解释:从前,佛陀在波罗奈国鹿野苑时,为天人、龙、鬼、国王、大臣人民,以及无法计数的弟子们说法,当时有一位大国王太子率领各小国王子五百多人,来到佛陀精舍,向佛陀顶礼,退坐一侧,静听佛陀法音。很多王子便启禀佛陀说:佛道清高奥妙,玄远难及,自古以来,是否有很多国王、太子、大臣、名门子弟舍去他们的地位、荣华、妻妾去作沙门呢?佛陀向那些王子们说:世间的国土荣华恩爱,如雾中花,如水中月,如梦如响,瞬息来,刹那去,无法常保;况且国王太子,由于三种原因,不能得道。是那三种呢?一是位高骄慢横行,不知学习佛经妙义,作为修养性灵之本;二是贪欲心强,不愿布施贫困苦难人民;文武臣属,所有财富,不能分享大众,以建立国家共同的富强之本;三是不能远离美色欲乐之事,舍弃火宅忧恼之难去作沙门,灭除众苦,所以菩萨乘愿转生为王,除了这三种原因,自能成佛。同时又有三种因素,可以出家。是那三件呢?一是年轻努力求学,治理国政,化导人民,使国人遵行十善道;二是经常以钱财布施贫穷孤独;文武重臣,能与民同乐;三是常念人生无常,命不久留,应当出家去作沙门,断一切苦因,不再出入生死之门。如果这三件事做不到,便无法如愿出家作沙门了。

606
开悟圣僧云:般若灵珠妙难测,法性海中亲认得,隐显常游五蕴中,内外光明大神力,此珠非大亦非小,昼夜光明皆悉照,觅时无物又无踪,起相随时常了了。

607
经文:于是世尊而自陈曰:昔我前世,作转轮圣王。名曰南王皇帝,七宝导从,宫观浴池,行宫戏园,及群臣太子、夫人婇女,象马厨宰,各八万四千。有子千人,勇猛精锐,一人当千,飞行虚空,周游四方,自在所为,无当前者。其寿八万四千岁,以法治政,不枉人民。尔时圣王,欻自念言:人命短促,无常难保,但当作福,以求道真。念常布施,世间人民。所有财物,与民共之。已种福德,唯当出家,行作沙门,断绝贪欲,乃得灭苦。王即梳头人:若见头发白,便当启我。至久数万岁,梳头人启言:白发已生!令拔之,举着案上。王见白发,涕泣命曰:第一使者,忽然复至,今头已白,宜当出家,行作沙门,求自然道。擎发掌中,自说偈言:今我上体首,白生为被盗,已有天使召,时正宜出家。

608
白话解释:然后佛陀再补充说:往昔,我的前身作转轮圣王,名叫南王皇帝,出入有奇珍异宝装饰的车辇相随,宫殿池水,行馆伎乐,以及大臣太子,宫妃婇女,象马厨仆,各各八万四千;有子千人,都勇猛精明,一人当千,能虚空飞行,周游四方,自由无碍,无人敢挡驾。他们的寿命各八万四千岁,以法治管理国政,从无冤枉人民的事情。当时圣王忽然想到:人命短促,无常难保,应该修道为善,以求佛果;时常布施贫民病苦,所有财宝与民共享,福田已种,便要出家去做沙门,断绝贪欲,才能灭除世间苦恼。因此国王便吩咐梳头的侍从:如果看见我头上有白发,就马上告诉我!这样过了几万年,梳头人报告说:我王!您头上已有白发了。因此圣王便命令梳头的人替他拔掉,放在桌上。圣王看到自己白发,流着眼泪警告自己说:第一个摧命的使者已经到了,如今我的头发已经变白了,是应该出家去做沙门,求出世佛道的时候了!然后他将白发放在掌心高举,说出偈颂:如今我的头上白发已生,如人遇盗,已经有天使来召,此刻正是我出家的时候了。

609
开悟圣僧云:众生自性自度,佛不能度,若佛能度众生,过去有恒河沙数诸佛,一尊佛度一位众生,早应度尽,为何如今尚未度尽,依然流浪生死!当知众生自性自度,佛不能度。

610
经文:即召群臣,立太子为王,行作沙门,入山修道。毕人之寿,即生第二天上,为天帝释太子,于后领理天下,亦如大王。复梳头人:若见白发,便当启我。至久复启:白发已生!令拔之,擎着掌中,而说偈言:今我上体首,白生为被盗,已有天使召,时正宜出家。复召群臣,立太子为王,即行作沙门,入山修道。毕人之寿,复生天上,为天帝释。前天帝释,毕天之寿,下生世间,为圣王作太子。此三圣王,更为父子,上为天帝,下为圣王,中为太子,各三十六反,数千万岁,终而复始,行此三事,自致得佛。尔时父者,今我身是也;太子者,舍利弗是也;王孙者,阿难是也。更相从生,展转为王,以化天下。是以特尊,三界无比。佛说是时,国王太子,并诸太子,皆大欢喜,受佛五戒,为优婆塞,得须陀洹道。

611
白话解释:圣王当下召集群臣,立太子为王,自己便出家为沙门,入山修道,一直到寿命终了,便升欲界第二天,为天帝释之子,以后再度统理天下,亦如先王。因此国王也与先王一样吩咐梳发人说:你如果看见我头上有白发,便要跟我报告。很久以后,梳头人启禀说:大王!您头上白发已经生出来了。国王便命令拔掉,自己放在掌中,高举说偈言:如今我的头上白发已生,如人遇盗,已经有天使来召,此刻正是我出家的时候了。第二个王(先王之子)又召集群臣,立太子为王,自己便作了沙门,入山修道,一直到寿命终了,又生天界,为天帝释;前一个天帝释已享完了天寿,下生世间,为转轮王作太子。这三个圣王,轮流为父子,在天界为天帝,在人界为圣王,在两者之间为太子,各自往返三十六次,总共有几千万年,终而复始,世世都不忘实行这三件事,最后才能达到佛果。那时为父王的(第一圣王),就是我的前身;为太子的(第二位圣王),就是舍利弗;当时的王孙(第三位圣王),就是阿难;此后我们三人,累生多世,展转做王,化导天下。因此被尊为三界之至尊,无有比伦。佛说这一段话时,国王太子以及各小国王子,皆十分欢喜,受佛陀的五戒,为男居士,得了佛道的初果。

612
佛经云:不忍圣教衰,不忍众生苦;菩萨缘起大悲心,趣入于大乘。

613
七十五、吉祥品:
经文:昔佛在罗阅祇耆阇崛山中,为天、人、龙、鬼转三乘法轮。时山南恒水岸边,有尼犍梵志,先出耆旧,博达多知,德向五通,明识古今。所养门徒,有五百人,教化指授,皆悉通达天文地理,星宿人情,无不瞻察,观略内外。吉凶祸福,丰俭出没,皆包知之。梵志弟子,先佛所行,应当得道。欻自相将,至水岸边,屏坐论语,自共相问:世间诸国,人民所行,以何等事,为世吉祥,徒等不了!往到师所,为师作礼,叉手白言:弟子等学久,所学已达,不闻诸国,以何为吉祥?尼犍告曰:善哉问也!阎浮利地,有十六大国,八万四千小国,诸国各有吉祥,或金或银,水精琉璃,明月神珠,象马车舆,玉女珊瑚,珂贝妓乐,凤凰孔雀;或以日月星辰,宝瓶四华,梵志道士,此是诸国之所好喜,吉祥瑞应。若当见是,称善无量,此是瑞应,国之吉祥。

614
白话解释:从前佛陀在罗阅祇(王舍城)国灵鹫山中,为天、人、龙、鬼说阿罗汉、辟支佛、菩萨这三乘大法。当时灵鹫山以南,恒河水岸边,有一位外道修行人尼犍梵志,出身巨族,博学多闻,得五种神通(六种神通除漏尽通),通晓古今;他的门下弟子有五百人,经过他的调教与传授,都能通达天文、地理、星象、人生宿命,以及一切世俗学问,内外知识,无不明察在心;吉凶祸福,经济财税,社会出入,尽皆熟悉。梵志的弟子,在佛出世以前已修外道法,因为前世宿缘,应当得度。有一天,他们忽然相约到恒河边,大众围坐商讨,彼此互问:世间各国,人民所作所为,以什么事最为吉祥,这是我们所不了解的。因此他们便到师父那里,先向师父行礼,合掌请示:弟子等从师学道已久,已经无所不通,但是还不明白各国人民,所信所行,以那一种行径最为吉祥?尼犍梵志答说:你们问得很好!阎浮提(以印度当时地域为中心)世界,有十六个大国,八万四千个小国,各国都有自己的资源可供给开发,或者导人向善的宗教信仰,或者生产金、银、水晶、琉璃、珍贵的珠宝,还有大象、马、车舆、美女、珊瑚、玉石、珍贝、歌伎、音乐,凤凰、孔雀;还有涂雕日、月、星、辰等四种珍贵的瓶器。各位弟子们!这是各邦国不同的出产,财宝、人情风俗、喜爱等等吉祥的东西。你们如果见到这些事物,就一定要称赞,这是他们立国吉祥的瑞相,国家吉祥的标帜。

615
佛遗教经云:占相吉凶,仰观星宿,推步盈虚,历数算计,皆所不应。节身时食,清净自活,不得参预世事,通致使命,术仙药。

616
经文:诸弟子曰:宁可更有殊特吉祥,于身有益,终生天上?尼犍答曰:先师以来,未有过此,书籍不载。诸弟子曰:近闻释种,出家为道,端坐六年,降魔得佛,三达无碍,试共往问:所知博采,何如大师?师徒弟子,五百余人,经涉山路,往到佛所。为佛作礼,坐梵志位,叉手长跪,白佛世尊曰:诸国吉祥,所好如此,不审更有胜是者不?佛告梵志:如卿所论,世间之事,顺则吉祥,反则凶祸;不能令人济神度苦。如我所闻,吉祥之法,行者得福,永离三界,自致泥洹。于是世尊,而作颂曰:佛尊过诸天,如来常现义,有梵志道士,来问何吉祥?于是佛愍伤,为说真有要,已信乐正法,是为最吉祥。

617
白话解释:诸弟子说:请问师父!除此之外,是不是还有更特别的吉祥事物呢?对自己生命有帮助,能使人死后得升天界的事,有没有呢?尼犍梵志答说:自从我们教主以来,没听说有这种特别的事,书上也没见过。诸弟子又说:我们最近听说,释迦族有一个人出家雪山修道,坐在菩提树下六年,定中降魔成道,得到三达神通,我们可以去拜访他,也许他所知更为广博,不知如何?师父!因此在老梵志答应之后,师徒五百多人,跋涉山岳小径,直到王舍城灵鹫山来,见佛以后,向佛陀行礼,退坐一边为他们准备的梵志座位上,合掌跪地,向佛陀请示说:请问世尊!各国都有这些不同的立国吉祥瑞物,不知是否还有更美好的东西,能请您开示吗?佛陀向梵志说:正如你们所说;世间之事,人民和顺就是吉祥,上下矛盾就是凶险;但是还不能使人超拔离苦,得度生死。以我所知,吉祥之事,应该是修道得福,永离三界,能获得寂灭之乐,而不是那些珍宝玉女、宝瓶这些资财生产。因此佛陀就为他们作了下面的长颂:佛陀位尊越天神,如来能宣出世义,你们外道修行人,来问世间何吉祥?因此佛陀垂慈愍,为之广说世真谛,能信正道乐正法,是为人间最吉祥。

618
四种涅槃:一、本来自性清净涅槃。二、有余依涅槃。三、无余依涅槃。四、无住处涅槃。

619
一、本来自性清净涅槃:虽有烦恼,但其自性清净如虚空,离一切分别,言语道断,唯证相应,其性本寂静。

620
二、有余依涅槃:生死之因与惑业已尽,犹存有漏之身与苦果。

621
三、无余依涅槃:不但生死之因与惑业已尽,连身之苦果亦灭,使之毕竟不生。

622
四、无住处涅槃:是断所知障所显的真如,二乘人因有所知障,不明白生死与涅槃无差别之理,固执生死可厌,涅槃可欣。佛断所知障,对生死涅槃无欣厌之情,唯有大智大悲住在生死,以利乐尽未来际一切有情,故称无住。悲智双运,寂照不住,故曰涅槃。

623
经文:亦不从天人,希望求侥幸,亦不祷神祠,是为最吉祥。友贤择善居,常先为福德,身承贞正,是为最吉祥。去恶从就善,避酒知自节,不淫于女色,是为最吉祥。多闻如戒行,法律精进学,修己无所争,是为最吉祥。居孝事父母,治家养妻子,不为空乏行,是为最吉祥。不慢不自大,知足念反覆,以时诵习经,是为最吉祥。所闻常欲忍,乐欲见沙门,每讲辄听受,是为最吉祥。持斋修梵行,常欲见贤明,依附明智者,是为最吉祥。

624
白话解释:不从天人为皈依,死后升天图侥幸,亦不求神拜邪鬼,是为人间最吉祥。选择益友择善道,事事多种福田缘,律身能做正直人,是为人间最吉祥。去恶为善无傍顾,持饮酒戒能节身,不贪女色身如玉,是为人间最吉祥。博学多闻如行戒,精勤学道与持律,淡泊明志无所争,是为人间最吉祥。居家孝顺父与母,节俭持家护妻子,不作荒唐耗财事,是为人间最吉祥。不骄不慢不自大,知足常乐能自爱,随时礼诵佛经文,是为人间最吉祥。不如意事应容忍,应多亲近诸沙门,比丘说法要常听,是为人间大吉祥。持斋修行清净道,常思亲近善知识,结交思虑高远人,是为人间大吉祥。

625
开悟圣僧云:顿悟虽同佛,多生习气深;风停波尚涌,理现念犹侵。

626
经文:已信有道德,正意向无疑,欲脱三恶道,是为最吉祥。等心行布施,奉诸得道者,亦敬诸天人,是为最吉祥。常欲离贪淫,遇痴瞋恚意,能习成道见,是为最吉祥。若以弃非务,能勤修道用,常事于可事,是为最吉祥。一切为天下,建立大慈意,修仁安众生,是为最吉祥。智者居世间,常习吉祥行,自致成慧见,是为最吉祥。梵志师徒,闻佛说偈,欣然意解,甚大欢喜。前白佛言:甚妙世尊!世所希有,由来迷惑,未及窥明,唯愿世尊,矜愍济度,愿身自归,佛法三尊,得作沙门,冀在下行。佛言:大善!善来比丘。即成沙门,内思安般,逮得应真,听者无数,皆得法眼。

627
白话解释:已经皈依有道者,正知正见已无惑,便应速离三恶道,是为人间大吉祥。以平等心行布施,事奉诸多得道人,亦复尊敬诸天道,是为人间大吉祥。常思舍离诸贪淫,如起痴愚瞋恚心,当以道心来对治,是为人间大吉祥。如能捐除无益事,能于道心精勤用,常亲近于可亲人,是为人间大吉祥。悲心一切为含灵,建立大慈大悲幢,修仁以安诸众生,是为人间大吉祥。有道高士在世间,常行世间吉祥行,终于成就智慧果,是为人间大吉祥。这位老梵志师徒,听佛陀说偈之后,真是妄心大开,欢喜万分,进前启佛说:真是奇妙啊!世尊!您的开示,在世间是少有的。从来,我们对世间一切渺茫玄远,令人困惑之事,都没弄清楚过。我们但望世尊,能慈悲救度众生。我们愿以虔诚,皈依佛陀您的座下,信佛法僧三宝,成为沙门,希望能在您的座下修道。佛陀说:太好了,欢迎你们,比丘!因此他们当下都成了佛道的沙门,专心禅定,都得了阿罗汉道。无数的听众,各个都得了法眼。

628
开悟圣僧云:饥来吃饭困来眠,行住坐卧了无痕;心空境寂开正眼,相逢原是本来人。

629
法句譬喻经阐扬的法理深广,包括人类贪瞋痴,业因业缘业果,六道轮回,四生六道生死,贪名爱财,争权夺利,制造事端,横行霸道,造业滔天,人生无常,应一心精进佛道,断欲证菩提,如何在生死此岸达到开悟证果的彼岸,一一皆有说明,本经内容有精微的法理,有事有理,理事无碍,是四众弟子入于无上菩提,所必经的圣典宝筏。

630

全国人民 闻法开悟  自度度人 同证佛道  法喜充满 功德无量